Я подумаю над своим поведением, пообещала Алиса.

На этом беседа, к обоюдному счастью, закончилась.

Алиса Игоревна, проговорил он. Надеюсь, это была наша последняя встреча?

Я и сама на это надеюсь, ответила Алиса такой же бестактностью.

Она быстро пробежала по коридору только бы не видеть убитого Маркина! Зрелище нынешнего его плачевного состояния повергало ее в крайнюю степень уныния. Покойный и при жизни не блистал красотой и обаянием, а уж теперь лучше было на него не смотреть совсем... Какая-то глупая улыбка на губах, и этот живот... Кроме того, Алиса вообще не была любительницей рассуждать о бренности человеческого существования: слишком близко принимала все к сердцу.

И все-таки...

Она оглянулась на комнату, теперь пустую Маркина уже увезли, оставив на его месте корявый, нарисованный мелком абрис, отчего-то напоминающий ей портрет Кисы Воробьянинова.

В самом деле, почему Алиса стала предвестницей смерти для несчастных бандитов? Хотя ей по-прежнему казалось, что это просто трагические случайности, но внутренний голос думал иначе.

Да ладно голос, тоскливо пробормотала Алиса. Похоже, теперь и этот Андрей Михайлович думает так же... Теперь за мной наверняка будет установлена слежка, и я испытаю, как это быть под подозрением...

С голосом еще можно было разобраться, а вот с длинным следователем...

Алиса вздохнула. У нее был единственный способ очистить себя в глазах окружающих. Самой разобраться в происходящем.

Да, именно так, подтвердила Алиса. Самой... Не спорю, это очень трудно, потому что надо обладать логикой, а у меня с логикой всегда было плохо...

Что самой? услышала я за спиной испуганный голос следователя.

Ничего, ответила Алиса, обернувшись.

Нет, Алиса Игоревна, вы явно сказали, что хотите во всем разбираться сама...

Какой он догадливый!

Я просто собиралась сама... разобраться с переводом Старшей Эдды, ляпнула она первое, что пришло в голову.

Вот этим и займитесь, пожалуйста, попросил он. А от гоблинов отстаньте. Пойдемте, я вас провожу!

Они дошли почти до сада, но Андрей Михайлович не спешил уходить.

Я провожу вас до дома, Алиса, сказал он тоном, не терпящим возражений.

В Лехином доме теперь горел свет. Вот кто мог бы мне помочь, подумала Алиса. Но, поразмыслив, решила, что рисковать не стоит. Вдруг Леха тоже упадет замертво, стоит ей появиться рядом с ним! Лучше отправить к нему Елизавету она-то в роли бандитской Баньши еще не засветилась!

До свидания, Алиса, проговорил он. Пожалуйста, больше не оказывайтесь на месте преступления. В следующий раз вам может не повезти.

Ага, кивнула Алиса. В следующий раз уже не будет никаких сомнений, что тут не обходится без моего участия.

Он хмыкнул.

Вообще-то я не это имел в виду, сказал он, Просто пуля может быть иногда полной дурой, Алиса... очень часто она путает адресата с невинной овечкой. Кстати, ваша подруга нашлась?

Пока не знаю, проговорила Алиса очень тихо и неуверенно, раздумывая, надо ли ей обидеться на сравнение с овечкой и как ей ответить на вопрос о Саре. Надеюсь, что она все-таки найдется, иначе мне завтра не жить...

Он вздрогнул.

Пожалуйста, не надо так шутить, попросил он.

Я не шучу, мрачно проговорила Алиса. Меня ждут крупные неприятности...

Да куда уж крупнее сегодняшних!

Вы еще не самая крутая неприятность, сказала Алиса. Мерзавцев куда крупнее...

Звоните, если что, начал он и осекся. Хотя лучше не надо...

Конечно, согласилась Алиса. Все равно от моих звонков вам одни беды и несчастья... Прощайте!

Надеюсь, больше мы никогда не увидимся!

С этими словами Алиса помахала ему рукой и быстро пошла к родному крыльцу, на котором уже стояла Елизавета.

Где ты была? прошипела она. Мы с Дедулей чуть с ума от страха не посходили!

Я была у Маркина, объяснила Алиса. Но мне не удалось застать его живым...

Что? выдохнула Елизавета. Как это не удалось?

Вот так, развела Алиса руками. Его убили... Ладно, давай не будем о Маркине. Лучше скажи, Нюша не появилась?

Нет, покачала Елизавета головой. Может быть, она потеряла память, и теперь таскается по городу, пытаясь понять, как она тут оказалась? Сама не могу понять, куда она делась! Остается надеяться на то, что сами подъедем к ней утром. Утро-то вечера мудренее...

Да уж куда мудренее сегодняшнего вечера, посетовала Алиса. Лучше пусть оно будет спокойнее, а не мудренее...

***

Дедуля поставил чайник, играла музыка, и все события по-меркли. Сейчас Алисе казалось, что все происходит не с ней, или вообще приснилось не было ни убитого Маркина, ни Анатолия, и Сары никакой тоже не было. Все просто почудилось...

Все я могу понять, сказала Елизавета. Только одно в моей голове никак не укладывается. Какого черта ты потащилась к Маркину?

Мне показалось, что я видела Надежду Ивановну, сказала Алиса. Кстати, Маркин пять лет назад приехал из поселка Ершовка. То есть у них одна и та же историческая родина, понимаешь?

Ничего себе, присвистнула Елизавета. И ты ничего не сказала тюленю?

Нет, развела Алиса руками. Так что надо теперь самим во всем разбираться...

Надо, согласилась Елизавета. Пока тебя не посадили за убийства бандитов... Или не убили, как единственную свидетельницу...

Вот тут Алиса и застыла, как изваяние.

Подожди, Березкина, попросила она. Тебе не кажется, что именно в этом и заключается подсказка?

Сказка целая там заключается! проворчала Елизавета.

Дай подумать, взмолилась Алиса. У меня и так с логикой плохо, а ты меня отвлекаешь!

Алиса, явился на пороге Дедуля, который ее просьбы не слышал, а если и услышал, то не внял. Почему бы тебе просто не рассказать все этому смешному следователю?

Дед, тихо сказала Алиса, у меня сейчас мысль исчезнет!

Не мешай, Дедуля, сказала Елизавета. Чапаев думает... Так как это с нашей мамзелькой случается не часто, давай не будем ей мешать! А то она нас с тобой тоже начнет подозревать. Вдруг мы тоже на самом деле приехали из Ершовки, просто сделали это немного раньше, чтобы Алиска не усматривала между нами особенной, преступной связи?

Алиса со всей силы наступила ей на ногу.

При чем тут Ершовка? заинтересовался Дедуля.

Совершенно не при чем, сказала Алиса. И вообще меня просто хотели убрать как нечаянного свидетеля...

Алиска, осторожно спросила Елизавета. У тебя нет температуры?

Меня действительно хотят убрать как ненужного свидетеля, грустно констатировала Алиса очевидный факт. Не понимаю, как вы сами до этого не додумались? Все ведь просто... Я видела, как убили этого Анатолия, так? Откуда убийца знает, что я его не видела? Он за мной проследил, потом напал на меня в доме.

Вот и вся разгадка, хотя мне эта разгадка совсем не нравится! Потому что тогда совсем непонятно, как тут оказалась Надежда Ивановна и при чем тут Ершовка? Или это глупейшие совпадения? Так что никакого восторга я не испытываю...

Я тоже, призналась Елизавета. Думаю, Дедуля тоже не в восторге.

Дедуля промолчал.

Видимо, прикидывал, что лучше убитая внучка, или безумная внучка?

Ни то и ни другое его не устроило, поэтому он снова предложил обратиться к Андрею Михайловичу.

Нет! закричала Алиса. Ни-ко-гда!

Нет, Дедуля, грустно подумала Алиса, глядя в его глаза. Никогда я не позволю тебя арестовать! Лучше уж пускай они убивают меня, если у них появилось такое желание!

Дедуля хотел что-то сказать, нахмурил брови, но промолчал. Только посмотрел на Алису жалостливо, погладил по голове и пробурчал:

Хорошо, девочки... Давайте завтра обо всем и поговорим. Сегодня уже поздно. Ночью спать надо, так что спокойной ночи!

Ты уходишь от разговора со мной, дед, грустно подумала Алиса. Ты чувствуешь, что я знаю о тебе больше, чем ты рассчитываешь!

Поймав Алисин взгляд, он удивленно приподнял брови и только. Ты хочешь мне что-то сказать, Алиса? Нет... Пока нет.