А Алисин визави таращился на нее укоризненно, как и подо-бает живому мертвецу, и его бледные губы к тому же вдруг на-чали шевелиться, словно он пытался поведать ей что-то важ-ное. Вспомнив все читанные когдалибо образчики готи-ческой литературы, Алиса решила, что он наверняка сейчас сообщит ей имя своего убийцы, и сначала, повинуясь первому порыву, подалась вперед, но остановила себя пос-кольку потом за этими свидетелями начинали охотиться, а Алисе эта перспектива не нравилась. Ей и своих неприятностей хватало, поэтому она быстро рванула в машину, закрылась, и начала истерически да-вить на педаль, но...

Жизнь, увы, зачастую бывает глупее романов! В самый не-подходящий момент верная Берни вспомнила о своих прек-лонных годах и решила заартачиться. Или на нее тоже подействовал вид сначала неподвижного, а потом ожившего покойника?

Ну, давай же, Берни, детка, бормотала Алиса, снова и снова пытаясь заставить ее двинуться с места.

Берни продол-жала стоять на месте, тараща свои фары на Мерс, казавшийся Алисе теперь уж наверняка пришельцем из дурацких Елизаветиных триллеров, тем более что крутолобый труп уже окончательно обнаглел, и пытался открыть дверь, настолько ему хотелось расправиться с Алисой и Берни.

Наконец Берни надоело исполнять роль зеваки, и она начала подавать признаки жизни, и вовремя, потому что оживше-му покойнику удалось выбраться из машины, и он неуверенно шагнул из своего долбанного Мерса, раскинув руки, словно для объятий. Губы его при этом продолжали шевелиться, и Алисе показалось, что она слышит его голос. Зачем, спрашивал он, а может быть, и не спрашивал, а просто матерился, но ей так по-казалось. Он подходил все ближе и ближе, изрядно шатаясь, как го-мункулус, впервые пробующий ноги.

Все, сказала себе Алиса, ты влипла, Павлищева. Саре Мидленд, похоже, придется посещать тебя в больнице. Или вообще...

Она представила себе небольшой могильный холмик, украшенный бумажными цветами.

События сегодняшнего дня все-таки повлияли на ее мозг, потому что под скромным медальоном она увидела строгую надпись Сара Мидленд. Покойся с миром, дорогая Сара... На медальоне же было ее лицо, и надпись свидетельствовала о том, что даже после своей гибели она останется пржде свего Сарой Мидленд.

- Хорошо, что не Элайзой, - прошептала она.

Она сглотнула противный комок, и попыталась убедить себя, что она тут не при чем. Она этого парня ничем не раздражала, только помочь хотела, но внутренний голос тут же напом-нил, что она хотела выругать этого типа за то, что он загоро-дил ей проезд к отчему дому, а ему было плохо, бедняге, и еще этот невыносимый голос наговорил ей много укоризненных слов, поэтому она вжалась поглубже в кресло и попыталась изобразить навстречу гомункулусу вежливую, приветливую улыбку.

Наверное, ему эта улыбка оказалась форменным безобрази-ем, потому что гомункулус удивленно вскинул брови, и к собственному ужасу Алиса увидела неприятный, черный глаз, направленный прямо на нее.

Глаз принадлежал револьверу, черт его знает, какой марки. Да не все ли равно? В Алисиной душе поднималась паника, она чувствовала, как по спине стекают противные липкие струйки, а сама не могла оторвать взгляда от этого жуткого дула, из которого на Алису смотрела смерть. Господи, взмолилась Алиса, сделай что-нибудь, а? Пожалуйста... И тут гоблин обернулся, словно что-то услышал. Не знаю, откуда у Алисы взялись силы, но она рискнула, схватив первую попавшуюся железяку, валявшуюся на заднем сиденье, со всех сил щарахнула его по голове. Он обернулся, посмотрел на Алису огорченно и укоризненно и начал заваливаться вбок. Заваливался он ужасно неприятно, и поче-му-то по лбу у него теперь стекала струйка крови.

Господи, простонала Алиса, глядя, как зачарованная, на это снова умирающее тело. Ну, не надо...

Пожалуйста!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Больше я ничего не могу сделать, что бы там не случилось, сказала она про себя. Что-то со мной будет?

Алиса в стране чудес

Льюис Кэрролл

Я не знаю этого человека, снова повторила Алиса, глядя недоверчивому следователю в глаза.

В голосе рыжеволосого следователя отчетливо слышалось: Я вам не верю, Алиса Игоревна Павлищева.

Вы нарочно поехали в этот тупик, нарочно ударили машину, а потом хладнокровно ударили несчастного гоблина по голове.... Иначе и быть не может вид у вас, Алиса, такой, что возбуждает самые худшие подозрения. У следователя были очень большие уши. Как у эльфа. Почему-то Алису это чрезвычайно занимало.

Это было самозащитой, наконец решилась она на объяснение своего неблаговидного поступка.

Вы о чем?

О гоблине...

И от кого он защищался? уставшим голосом спросил этот мальчик-следователь. От вас?

Вы не поняли, энергично замотала Алиса головой. Это я защищалась. Он шел ко мне с револьвером, я его ударила первым предметом, попавшим мне в руки, и...

Продолжать она не могла. Только и хватило сил, чтобы развести руками. Участь ее явно была предрешена.

Я не хотела его убивать...

Убивать обычно редко кто хочет, заметил следователь.

Где-то Алису ждала Елизавета, но увы! Не дождаться ей Алисиного возвращения... Интересно, сколько дают срока за нечаянное убийство гоблинов?

И вы ничего не видели?

Вопрос следователя вырвал Алису из потока сознания так внезапно, что она сообразила не сразу, о чем он ее спрашивает, и переспросила:

Простите, что?

Вы никого не видели в переулке? терпеливо спросил он снова, подавляя зевок. Бесчувственный какой, подумала Алиса. Тут целая трагедия, а он зевает... Впрочем, конечно, он пойдет себе спокойно домой. Это ты отправишься за решетку. Сейчас она ругала себя за то, что выбрала в качестве средства заработка любовные романы, а не триллеры. Ее понятия о наших законах были столь незначительны, что Алиса даже не знала, куда ее теперь отправят и надолго ли. Последний детектив, который она прочитала, был написан в прошлом веке, и там, помнится, отправляли убийц по этапу на каторгу. Впрочем, тогда и гоблинов не было.

Алисино затянувшееся молчание ушастый эльф явно принял за попытку вспомнить и терпеливо ожидал ответа. Алисе очень хотелось сказать ему, что она видела киллера, который притаился в одном из окон, но она была честной. И, горестно вздохнув, сказала:

Нет, не видела.

В его глазах легкой тенью скользнуло сомнение.

А кого я могла увидеть? беспомощно развела она руками. Мы с этим гоблином были совсем одни...

Тогда получается мистика, огорчился следователь. И я ничего не понимаю... Например, почему он хотел вас убить, если вы его не знали? Подумайте хорошенько, Алиса Игоревна!

Я не знаю, честно призналась Алиса. Вы ищете мотив преступления, так?

Да нет, я пытаюсь понять... С виду все нормально обычная разборка. Но тогда почему вы ничего не видели? Получается пока все просто: вы нечаянно оказались в переулке, он попытался вас выпроводить... И в этот момент его убили. Какая-то совершенно бредовая ситуация!

Ничего бредового, возразила Алиса. Убила-то его я!

Да при чем тут вы? отмахнулся эльф. Убит-то парень пулей. Тридцать восьмой, банальный... Вы, Алиса Игоревна, простите, много на себя берете. Вы уже по мертвецу ударили фактически...

Почему-то Алиса не обрадовалась. Наоборот, ей стало ужасно стыдно. Потому что одно дело шарахнуть по живому, грозному бандиту, и совсем другое ударить беззащитного мертвеца!

Вам надо сходить к невропатологу, сочувственно похлопал ее по руке следователь. Вы пережили шок, потрясение... Обязательно сходите, а то черт знает чем эта история для вас кончится!

Хорошо, кивнула Алиса . Я схожу... Послушайте, так это не я?

Нет, И я могу идти?

Можете, конечно. Только возможно нам понадобиться ваша помощь... Или вы все-таки вспомните что-то такое, что сейчас укрылось от вашего взгляда. Во всяком случае...

Он протянул ей визитку.

Позвоните, если вспомните, хорошо?

Алиса встала. Он проводил ее до самого выхода, и снова посоветовал не мешкать с невропатологом.