- Солдаты на грани паники, господин капитан, - мрачно доложил сержант Остер.

Ворманн быстрыми энергичными движениями кидал краску на холст. Свет падал на деревню именно так, как ему хотелось, и надо было успеть воспользоваться моментом. Он был уверен, что Остер считает его сумасшедшим. И, может быть, так оно и есть. Ведь несмотря на сплошную кровавую бойню вокруг, Ворманн стал просто одержим рисованием.

- Я их не виню. Вероятно, они захотят пойти в деревню и убить несколько местных жителей. Но это не...

- Извините, господин капитан, - перебил Остер. - Но они думают не об этом.

Ворманн опустил кисть.

- Да? А о чем же?

- Они считают, что люди, которых убили, кровоточат не так сильно, как следовало бы. И еще они думают, что смерть Лютца - это не случайность. Ведь его убили точно так же, как и всех остальных...

- Не кровоточат? А, понимаю... Опять эти разговоры о вампирах?

Остер кивнул.

- Да, господин капитан. И они говорят, будто именно Лютц его и выпустил, когда открыл шахту, ведущую в нижний подвал из замурованной комнаты.

- А я склонен не согласиться, - произнес медленно и внятно Ворманн, отворачиваясь от холста. - Я склонен думать, что Лютц погиб от упавшего камня. Я также уверен, что четыре последующих смерти не имеют к этому ни малейшего отношения. И я лично видел, что трупы кровоточили достаточно сильно. Никто здесь ничью кровь не пьет, сержант!

- Но их шеи...

Ворманн задумался. Да, их шеи. Они ведь не были перерезаны - не оставалось никаких следов ножа или проволоки. Их просто разорвали. Злобно и яростно. Но как? Зубами?

- Кто бы ни был этот самый убийца, он явно пытается нас запугать. И ему это пока удается. Поэтому мы сделаем вот что: сегодня ночью в караул пойдут все до единого, в том числе и я. Часовые будут нести службу парами. Мы будем патрулировать замок так, чтобы ни одна ночная бабочка не смогла незаметно пролететь мимо нас.

- Но мы же не сможем делать так каждую ночь, господин капитан.

- Нет, но сегодня сможем и завтра тоже. И послезавтра, если понадобится. И тогда мы поймаем его, кем бы он ни был.

Остер заметно повеселел:

- Да, вы правы, господин капитан!

- А скажите мне вот что, сержант, - помолчав, спросил Ворманн. - У вас не было никаких странных снов с тех пор, как мы здесь разместились?

Молодой человек нахмурился:

- Нет, господин капитан. Не могу сказать, чтобы такое случалось.

- А кто-нибудь из солдат не упоминал о кошмарах?

- Нет. У вас плохие сны, господин капитан?

- Нет. - Ворманн покачал головой, давая понять, что разговор окончен. "Никаких кошмаров, - подумал он. - Зато действительность хуже любого кошмара".

- Я свяжусь с Плоешти, - сказал Остер и вышел.

Полночь наступила и прошла, и пока все было тихо. Сержант Остер развернул в центре двора полевой командный пункт и постоянно следил за тем, чтобы все часовые были на своих местах. Во дворе и на башне повесили дополнительные лампы, которые немного укрепили уверенность солдат, хотя тени, образовавшиеся при таком освещении, стали еще длиннее. Конечно, выставлять в караул всех людей было крайней мерой, но пока она оправдывала себя, и Ворманн верил в успех.

Посмотрев в окно, он заметил, что тени на стыке башни и южной стены заметно сгустились. Лампочка, висевшая там, стала вдруг гаснуть и вскоре потухла совсем. Сперва он подумал, что где-то оборвалась проводка, но тут же отбросил эту мысль, поскольку все остальные лампы исправно горели. Значит, эта просто перегорела. Вот и все. Но как странно она погасла! Померкла как-то медленно и постепенно.

Один из часовых на стене тоже заметил это и поспешил на место происшествия. Ворманн хотел было крикнуть, чтобы он взял туда и своего напарника, но потом передумал. Второй часовой был отчетливо виден на парапете стены в ярком свете прожектора. В любом случае верхняя галерея кончалась тупиком. Опасности ждать неоткуда.

Он продолжал наблюдать, пока солдат не скрылся в темноте. И темнота эта показалась ему какой-то особенно плотной и мрачной. Секунд через десять капитан отвернулся и вдруг услышал приглушенный вскрик и звук лязгнувшего о камень металла - это упал автомат.

Он всем телом подался вперед, чувствуя, как ладони становятся мокрыми и холодными, и по пояс высунулся из окна. Но все равно ничего не смог разглядеть в кромешной тьме, прилипшей к краю стены.

Напарник исчезнувшего во мраке часового, видно, тоже услышал этот звук, так как сразу же бросился в ту сторону, чтобы выяснить, что там случилось.

И вдруг Ворманн увидел, как в темноте зажглась тусклая красная точка и стала быстро расти. Секунду спустя он понял, что к жизни вернулась перегоревшая лампочка. Разогнав густой мрак, она осветила первого часового. Тот лежал на спине с нелепо подогнутыми ногами, широко раскинув руки, а вместо горла зияла жуткая кровавая дыра. Безжизненные глаза смотрели прямо на Ворманна, словно обвиняя его.

Второй солдат, увидев эту картину, начал истошно кричать и стрелять в воздух. Ворманн в ужасе отпрянул от окна, прислонился к стене и глубоко задышал. Ему стало невыносимо плохо. Он не мог сейчас ни двигаться, ни говорить. "Боже мой! Боже мой!.." - беззвучно шептал капитан трясущимися губами.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Бухарест, Румыния

Понедельник, 28 апреля

Время: 09.50

Магда держала мандолину легко и привычно, инструмент нежно вибрировал в ее руках, а пальцы легко переходили от струны к струне, от лада к ладу. Она внимательно смотрела в нотный текст: это была одна из самых приятных цыганских мелодий, которые ей когда-либо удавалось записать.

Девушка сидела в ярко раскрашенной кибитке в пригороде Бухареста. Внутри было множество полочек с экзотическими специями и травами, по углам валялись цветастые подушки, а с потолка свисали косички чеснока и гирлянды разноцветных лампочек. Ногами она поддерживала мандолину, но даже в такой позе длинная шерстяная юбка лишь слегка обнажала ее лодыжки. Мешковатый серый свитер, застегнутый на груди, закрывал простенькую белую блузку. Старый шарф прятал ее роскошные волосы. Но монотонность одежды не могла скрыть яркий блеск глаз и удивительный цвет лица.