- А о том, что костюм принадлежит обвиняемому?

- Нет, сэр.

- Вы можете утверждать, что эти пятна не являются результатом кровотечения, например, из носа обвиняемого?

- Нет, сэр.

- Единственное, что вы знаете точно, - это то, что вы нашли костюм?

- Да, сэр.

- Вы сначала нашли химчистку, метка которой была на костюме, а потом передали его в полицейскую лабораторию, правильно?

- Да, сэр.

- И это все, что вам известно о найденном костюме?

- Я догадывался, на что похожи пятна.

- Конечно, - согласился Мейсон. - Вы решили, что пятна выглядят очень многозначительно, иначе бы вы не обратили на них внимания.

- Правильно.

- А вы не знаете, как долго эти пятна были на костюме?

- Со слов хозяина химчистки, я знаю, когда в последний раз чистили этот костюм...

- Вы работник полиции, - прервал Мейсон Гиббса, - и знаете, что можно давать показания только о том, что знаете сами, а не о том, что вам известно с чужих слов. Я повторяю: знаете ли вы, сколько времени эти пятна уже были на костюме?

- Нет, сэр.

- Благодарю вас. У меня все.

- Я вызываю на свидетельское место лейтенанта Трагга, - произнес Дру.

Лейтенант Трагг принес присягу, назвал свое имя и занятие.

- Вы знаете обвиняемого по данному делу? - спросил Сэм Дру.

- Да, сэр.

- Когда вы в первый раз встретились с ним?

- Во вторник, девятого числа.

- Где вы его встретили?

- На стоянке машин.

- Кто был с вами в этот момент?

- Никого.

- Кто был с обвиняемым?

- Мистер Перри Мейсон, его защитник.

- Вы разговаривали с обвиняемым?

- Да, сэр.

- Можете коротко рассказать о предмете беседы? Меня в данный момент не волнует точность выражений.

- Я возражаю против того, чтобы свидетель сообщал свои выводы о предмете беседы, - заявил Мейсон.

- Я и не прошу об этом, а хочу лишь знать, не может ли он вспомнить тему беседы. Так о чем вы говорили? - снова обратился Дру к Траггу.

- Мы говорили с обвиняемым о пистолете, лежавшем в отделении для перчаток его машины.

- Можете ли вы описать пистолет?

- Да, сэр. Это кольт 38-го калибра - тип, известный под названием "полицейская модель".

- Вы, случайно, не запомнили номер?

- Запомнил.

- Какой?

- 613096.

- Что вы сделали с этим пистолетом?

- Я передал его в отдел баллистической экспертизы.

- Не совсем так, лейтенант, - заметил Дру. - Вы же передали его не просто в отдел, а определенному человеку в отделе?

- Совершенно верно, Александру Редфилду.

- Он эксперт-баллист?

- Да, сэр.

- А как вы поступили с обвиняемым?

- Отвез его в управление.

- Он возражал?

- Нет, сэр.

- И в управлении он давал вам показания?

- Да, сэр.

- О чем?

- Он рассказал нам о том, что делал в ночь убийства до и после свидания с Меридитом Борденом. Затем я спросил его, не мог бы он изложить все сказанное в письменном виде. Он с готовностью согласился, взял ручку и бумагу и через некоторое время вручил нам описание всех событий.

- Этот документ у вас с собой?

- Да, сэр.

- Документ написан, датирован и подписан обвиняемым собственноручно?

- Да, сэр.

- Говорил ли ему кто-нибудь, что именно там должно быть изложено?

- Нет, сэр, его просто попросили описать то, что произошло.

- Давали ему какие-либо обещания? Может быть, угрожали или пытались обмануть?

- Нет, сэр.

- Не было ли на него оказано физическое или психическое давление?

- Нет, сэр.

- Он дал показания добровольно и по собственному почину?

- Да, сэр.

- И эти показания у вас с собой, здесь?

- Да, сэр.

- С разрешения суда, я предлагаю представить суду данные показания, так же как и конфискованный у обвиняемого пистолет, в качестве вещественных доказательств.

- Очень хорошо, - кивнул Эрвуд.

- В данный момент у меня больше нет вопросов к свидетелю, - сказал Дру. - Я оставляю за собой право вызвать его позднее.

- Ну что ж, отлично, - заметил Мейсон. - Я знаю, что этот свидетель не будет уклоняться от своего долга, поэтому сейчас отказываюсь от перекрестного допроса.

- Отказываетесь?! - переспросил Дру, не поверив своим ушам.

- Конечно. У меня вопросов нет.

- Вызывайте вашего следующего свидетеля, - приказал судья.

- Гарвей Деннисон, пройдите на свидетельское место, пожалуйста, попросил Дру.

Гарвей Деннисон вышел вперед и, как и все остальные свидетели, принес присягу. Он сообщил, что является одним из владельцев крупного магазина оружия, боеприпасов и скобяных изделий, принадлежащего компании по продаже скобяных изделий, и работает в этой компании более трех лет.

Когда ему предъявили для опознания кольт под номером 613096, он по документам выяснил, что этот пистолет в числе других был приобретен магазином у оптового торговца, пущен в продажу, но не продан. Года три назад во время инвентаризации выяснилось, что пистолет, который лежал на витрине прилавка, исчез. Стали думать, куда он мог деться, и вспомнили, что незадолго до этого магазин два раза по мелочам обворовывали, сломав замок на задней двери. Правда, тогда никто не обнаружил отсутствия пистолета, но тем не менее все пришли к выводу, что пистолет пропал именно в результате этих краж.

- Перекрестный допрос? - спросил Дру.

Мейсон отказался.

- Вызываю Александра Редфилда.

Редфилд вышел, принес присягу и представился как эксперт-баллист, специалист по ручному оружию. Дру протянул ему пистолет:

- Я показываю вам кольт-38, который фигурирует в деле в качестве доказательства под номером 13. Оружие имеет фабричный серийный номер 613096. Видели вы его раньше?

- Видел.

- Вы делали из него контрольный выстрел?

- Да.

- Опишите вкратце, что вы подразумеваете под словами "контрольный выстрел".

- Ствол каждого оружия имеет определенные дефекты, свойственные только данному образцу: маленькие царапинки, выбоинки и тому подобное, которые оставляют следы на пуле, выстреленной из этого оружия. Это совсем не те следы, которые оставляют нарезы в стволе. Метки, оставляемые нарезами, известны под названием видовых характеристик пули. Я же говорю о тех неровностях, которые называются индивидуальными характеристиками.

- И при контрольном выстреле вы получаете пулю, которая несет на себе следы всех этих дефектов?