Башкордское женское культовое украшение Селтэр

Культовый женский обряд обливания водой мужчин на празднике Хабантуй являлся символом первого весеннего дождя, который приносит людям Торна-Хаубен, расколов оболочку космического яйца -Кук-ай. Небо, в представлении башкордов, было женского рода - Хауа энкэй, а земля Ер считалась мужчиной - Ир (Эмир, у норвежцев и исландцев). С окончанием сезона наводнения рек на Урале до начала летних дождей, то есть до тех пор, пока атмосфера не прогреется и не накалится воздух (что является подлинной причиной любого дождя), земля начинает высыхать и трескаться.

Древние башкорды, мыслившие по законам мифологического мышления, думали, что водный змей поднялся в воздух (испарение, пары от земли) в виде пара и убежав от Хаубена, на небе превращает небесную воду - хыу, ниспосылаемую небесной матерью - богиней Хауа-энкэй в куски льда - болот. Хаубен, закончив войну со змеем на земле (прекращение весеннего разлива рек), взлетает на небо и [тир~е] - ``терзает'' змея своим клювом, заставляя последнего высвободить небесную воду, которая нисходит на землю в виде капель дождя. Змей, проиграв битву, убегает, а Хаубен устремляется за ним и поэтому наступает, как считали башкорды в древности, ночь. Хаубен уводит с собой на запад - [шиф~ек] солнце, создавая таким образом деление суток на день и ночь. Эта битва Хаубена с Мировым змеем продолжается, как считали башкорды, все лето, до тех пор, пока Хаубен не улетит на юг (другой мир), где силы добра в борьбе с силами зла ослабли из-за долгого пребывания Хаубена на Урале, защищая башкордский народ. Отлет Хаубена на юг вызывает усиление Мирового змея, который небесную воду ``дождь'' - йямгор превращает в снег и покрывает воду льдом, желая, чтобы башкорды умерли от холода (Змеи хладнокровные) и жажды и жары (летом). Так как древние башкорды считали, что Мировой Змей осенью заглатывал Хом-ай, отчего и наступала зима, то его в этот период называли Дейеу, от кордского Dew ``глотать''; а летом, когда змей, остановив небесную воду - йамгор хотел сжечь людей, то его звали Даха, Аждаха, от древнеиран-ского и ведического корня Daha - ``жечь, испепелять'' и Аж-Аз, от кордского мин, означающего местоимение ``я'' (см. Курдско-русский словарь под редакцией Орбели И.А., М., 1957 г.).

С заходом Солнца на западе - шифэк, на ночном небе хорошо виден Млечный путь, названный кордами Риа-Кахкахон или Кахдиз, у башкордов этим именем называется злой дракон Ках-каха, сидящий на небе и к которому убежал [Шулг~ен], брат Урала (весенний пар, снег поднимается к небу). Сами звезды у башкордов называются [йондо~з] от йони по ведийской мифологии. Зимой на Урале не бывает дождей, и по ночам все небо как бы усыпано звездами, в то же время, если в летнюю ночь идет дождь, то звезды человеку не видны из-за облаков. Древние башкорды считали звезды на небе украшениями богини Хауа-энкэй, которые она надевает с заходом солнца. Это женское украшение - накидка, которую женщины надевали на праздник Хабантуй, башкорды называют [селт~ер], оно являлось символом ночного неба, матери Хауа - энкэй, которое кормит своего ребенка грудным молоком - хауа, хыу, [х~от]..

Само название этого башкордского женского украшения состоит из двух корней-слов, как-то: сел - ``бурный'', разрушающий поток воды и тэр-тэри ``живой, оживший''. В кордском языке суффикс тэр служит для образования качественного прилагательного и переводится как ``самый, самая'', следовательно, ``селтэр'' - самый сильный, разрушающий поток воды, который изливается с неба. Теперь вспомним башкордское слово ``[бу~селде]'' прорваться и, как мы уже говорили раньше, башкордским словом ``Бусель'' в современном белорусском языке называется птица аист, прилет которого весной совпадает с началом летних дождей с громом и молнией. Башкорды называют эту птицу ``Торна-Хаубен'', а в Скандинавии норвежцы поклонялись своему богу-громовержцу Тору, в то время как ``хаубен'' в норвежском языке означает красный флажок на мачте коробля по аналогии с красным оперением на голове журавля. Судите сами, насколько древним является язык башкордов.

В иранском языке слово сетаре, как и в кордском стейрк означает ``звезда''. Отсюда и английское star. Иранское сетараш означает ``звездочет'', отсюда и башкордское ``старшина''. Во всех этих словах корнем является башкордское слово [тур~е], тора - ``предводитель, глава'', а начальное [~с] все, что осталось от башкордского [~о~с] - ``верх'', и как мы знаем, звезды по отношению к земле находятся наверху, на небе. Это слово с арийцами Урала было привнесено в сложившуюся позднее по времени древнеарийскую мифологию, в которой слово тара означает ``звезда''. В башкордском предании о Хаубене именно Тара-ул подарил лук и стрелы, которыми герой подбил утку Нэркэс, имя которой происходит от иранского Вэрдэке-нар (урдэк, башкордск.). Доказать исконно башкордское происхождение слова и самого украшения, как из кордского языка, так и из древнебашкордской мифологии, не составляет никакого труда. Например, у чувашей, издревле живущих по соседству с башкордами на Урале, слово [селт~ер] означает ``звезда''. В то же самое время у казанских татар, с XV века живущих между башкордами и чувашами, нет ни этого слова, ни этого украшения. И если бы казанские татары действительно происходили от башкордского рода буляр - (биляр) - байлар, то у них это слово имелось бы, как имелись бы башкордские женские украшения и башкордская мифология. Однако, этого мы не наблюдаем, что и является доказательством сравнительно позднего расселения казанских татар на землях башкордского народа.

Современные казанские татары просто исторически не могли застать, увидеть и скопировать культово-магические обряды и ритуалы башкордской мифологии о жизни Урал-батыра и Хаубена, исполняемые и разыгрываемые башкордами вживую на исконно башкордском празднике Хабантуй, поскольку к тому времени, как казанские татары, в качестве части татаро-монгольского войска в начале XIII века вступили на землю башкордов-буляр, большинство башкордов перешло от язычества к исламу, принятому ими во время прихода Ибн-Фадлана в 922 году. А вот чуваши, издревле живущие по соседству с башкордами Урала, имеют в своем языке много иранских (кордских!) слов, как в целом и вся группа финно-угорских языков (финны, венгры, коми, мокша-эрзя, удмурты, марийцы, зыряне и т.д.). Интересно по этому поводу привести сообщение М.Н.Юхма о записанной им у чувашей Батыревского района Чувашской АССР легенде о звезде Элкер (Улкер), в которую превратился герой, победивший узалов ([у~сал] - ``злой'', башкордск.) - некие демонические силы и бога смерти Эсреля (см. Ономастика Востока, М., 1980 г., с. 266). В этой чувашской легенде в имени бога смерти Эсреля легко узнается башкордский бог смерти Азрака, и последнее имя является, безусловно, правильным и более древним. У кордов имя Азрака или Азрахил также является именем бога смерти.

Из истории Месопотамии раннего средневековья хорошо известно, что именем башкордского бога смерти стали называть себя Азракиты - секта мусульман курдов и иранцев, отошедших от Али, являвшегося зятем пророка Мохаммеда. Около 660 года азракиды образовали свое собственное государство с центром в городе Куфа (Ктесифон), а затем государство было перенесено на юг Ирана. Одним из главных требований их религиозного культа являлась кровная месть. Их государство было уничтожено в конце VII века.

Другое, еще более раннее упоминание имени башкордского бога Азрака, мы встречаем в арамейском языке в усеченной форме ``Рака'', которое считалось очень оскорбительным. За называние этим словом кого-либо из людей полагалось большое наказание, и виновный подлежал суду Синедриона. Во всяком случае, в современном кордском языке рак, ракетин переводится как ``выгонять, прогонять, обращать в бегство''.

Если мы снова вернемся к этимологическому анализу названия башкордского женского украшения [селт~ер] - символу ночного неба, то вторая его часть тэри в кордском языке служит не только суффиксом прилагательных, а имеет несколько значений в виде самостоятельных слов - омонимов. Приведем их полностью: