Изменить стиль страницы

ГЛАВА 20

На следующий день после Рождества в дом Пельтцеров и в большую часть Кингстон Фоллз вернулся более или менее нормальный порядок жизни. Репортеры со всего штата продолжали копаться в развалинах - не только в зданиях, но и в умах людей, - пытаясь выкопать самые мрачные подробности вечера, но жители в целом, казалось, хотели лишь забыть происшедшее и вернуться к обычной жизни.

Билли удалось скрыться от газетных ищеек. Он сделал это не потому, что не хотел гласности или широкой известности, но потому что знал, любые дотошные вопросы приведут к выявлению роли Подарка во всей истории. Билли хотел избежать этого любой ценой. Он думал, что это будет трудно, если не невозможно, поскольку многие люди знали, о его участии в этом, но сохранить тайну оказалось на удивление легко.

Человек, который знал больше всех о роли Билли, Пит Фаунтейн был так напуган, когда услышал о том, что Роя Хэнсона убило неизвестное существо у него в лаборатории, что убежал домой, думая, что полиция свяжет его имя с убийством. Кейт, конечно, уважала желание Билли не вмешиваться в это, то же относилось к его родителям. Шериф Рейлли и помощник Брент предпочли забыть, что проигнорировали предупреждение Билли, но приняли награду за доблестную службу от Национальной Ассоциации Начальников Полиции. Генерал Дэвид Грин несколько раз появлялся на местном и национальном телевидении, описывая, как он бесстрашно преследовал Гремлинов, пока последний из них не был уничтожен.

Во всяком случае, было достаточно славы для всех и мало желания кого-то винить. Билли умудрился остаться ни при чем. Когда шум начал затихать, он стал думать, что больше ничего не напомнит о нашествии Гремлинов.

Он был прав до ночи после Рождества. Кейт, Билли и его родители как раз закончили ужинать, когда зазвенел дверной звонок. Билли открыл дверь, за ней стоял пожилой человек восточного типа. Лицо его было сердито, но сдержанно, как у родителя, который должен наказать ребенка. Ветер раздувал его редкие седые волосы, придавая ему еще большее сходство с судьей. Хотя Билли никогда не видел этого человека, он сразу понял, кто это и зачем он пришел.

- Да? - сказал он грустно.

- Я пришел за Могваем, - сказал старый китаец.

Он посмотрел мимо Билли и увидел Рэнда. Билли знаком пригласил его войти, и старик вошел в комнату.

При звуке голоса старика Подарок, сидевший на диване и поглаживавший больную спину, навострил уши и нагнулся вперед. Возбужденно залепетав, он чуть не упал с дивана и бросился к китайцу большими прыжками.

Подняв зверька и мягко погладив его, старик слегка улыбнулся.

- Я скучал по тебе, дружок, - сказал он.

Посмотрев на них вместе, Билли был и тронут, и опечален. Он увидел, что они связаны не только любовью, но и долгими годами взаимопонимания.

Рэнд, чувствуя, что он должен по крайней мере провозгласить свои права, если не утвердить их, подошел к китайцу.

- Одну минуту, - сказал он мягко. - Я заплатил за него хорошие деньги, а мой сын очень к нему привязан.

- Я не принимал деньги, - сказал китаец. - Мой внук сделал это, и за это он заперт в своей комнате на месяц. - Он залез в карман и вытащил пачку купюр. - Вот ваши деньги, - сказал он. - Я не вычел расходы на то, чтобы найти вас и приехать сюда, потому что вы потеряли то, что эти деньги могли бы вам дать. Мы оба потеряли, и мы квиты. Вот. Возьмите, пожалуйста.

Рэнд, переведя взгляд с китайца на Билли, не обратил внимания на этот жест.

- Это не просто, - сказал он.

- Ничего, папа, - сказал Билли. - Все нормально.

- Я Вас предупреждал, - сказал китаец Рэнду. - К Могваям нужно относиться ответственно. Но Вы не слушали.

Рэнд пожал плечами.

- Ну, теперь мы знаем. Мы в будущем будем относиться более ответственно.

- Это опыт, а не ответственность, - поправил его китаец. - Ответственность означает, что мы делаем все правильно до наказания, а не после него.

- Да, - пробормотал Рэнд, - ну...

- Один китайский философ однажды написал: "Общество без ответственности - это общество без надежды", - добавил китаец. Потом он посмотрел на Билли. - Прости, - сказал он.

- Я буду скучать по нему, - грустно улыбнулся Билли. - Но, может быть, так лучше. Надеюсь, я могу его навестить.

Старый китаец кивнул.

Подарок, уютно устроившийся в руках старика, посмотрел на Билли и почувствовал ужасную печаль. Если бы только он мог сказать слова на языке людей, чтобы его друг понял... Если бы только Могтурмен... Черт бы побрал Могтурмена! - подумал он сердито. Я могу общаться. Я должен. И я сделаю это. Я произнесу слова на языке людей и не смущусь, если получится ерунда. По крайней мере, я буду знать, что сделал все, что мог.

Закрыв глаза, он сильно сосредоточился. Потом он открыл свой маленький рот, и из него вышли слова на языке людей, произнесенные с акцентом Могвая, но все же вполне ясные.

- Пока, Билли! - сказал Подарок.

Билли и его родители одновременно засмеялись и заплакали. Даже Кейт была явно тронута, хотя она совсем немного знала Подарка.

- Он заговорил! - закричал Билли, наклоняясь, чтобы поцеловать Подарка в макушку.

- Ты сделал огромное дело, - сказал китаец. - Мы всегда будем помнить тебя.

Билли кивнул, не в силах отвечать сквозь комок в горле.

- Всего доброго, - сказал китаец.

Когда они выходили из двери в холодную ночь. Подарок поднял лапу и слегка помахал.

Билли помахал в ответ, потом быстро закрыл дверь. Он не хотел смотреть, как они медленно уходят в ночь и прочь из его жизни.