Довольный собой Дов убрал пакетик с амулетами в карман и направился к выходу.
— Дов! Ва-а-а-у-у-у! До-о-о-о-в-и-и-и!
Дов остолбенел и замер на месте, сжав ручку чемодана внезапно похолодевшими пальцами. Прямо под табло с информацией для прибывших авиапассажиров о том, как пройти к стоянкам наземного транспорта, стояла Бритэни. Она держала плакатик в форме старомодного «солнышка». Волнистые лучики торчали в разные стороны от диска, на котором красовалось карикатурное, мультяшное изображение солнечного лика. Выше верхней розовой губы лежали выписанные затейливой вязью буковки «БРАТ ДОВ БОГГИ» и образовывали пиратского вида усы.
— О, что же это — карма у меня такая или что? — вскричала Бритэни, схватив Дова под руку. — Понимаешь, когда преподобный Ассорти сказал мне, что я должна встретить в аэропорту ужасно важного гостя, я что подумала? Я подумала: «Ну вот. Опять. Ехать. В такую даль. Дышать выхлопными газами. Потная толпа. Никакие увлажнители в мире не спасут мою кожу от этого куска адского пекла. И скука, скука какая!» А потом он мне говорит: «Ты — Избранная, ты единственная из нас, кто достиг третьей ступени фенгсама, и кроме того, церковный «порше» — в ремонте». Ну, ты понимаешь, после такого я никак не могла отказаться, просто обязана была поехать. И вдобавок он сказал, что если я не поеду, то он пошлет Бруки, а мы с ней обе кандидатки на предстоятельство на Эмми, и если ты думаешь, что я позволю этой толстозадой сучонке раньше меня пройти Элизии за такое доброе деяние — ну, если ты так думаешь, то, значит, ты совсем не знаешь свою маленькую Бритэни.
Она сжала руку Дова мертвой хваткой анаконды и подмигнула ему.
— Фенгсама? Предстоящие? Элизии? Мы где, проклятие, находимся, хотел бы я знать, и почему это местные не по-английски болтают? — протявкал Амми из-под рубашки Дова.
— Ой, сладенький, а почему у тебя кардиостимулятор разговаривает? — спросила Бритэни, сложив губки в точности так, как ее учил тренер-режиссер в целях выражения искреннего сочувствия.
— Это не кардиостимулятор. Это... — Дов напряг мозги, пытаясь придумать, что бы такое сказать Бритэни, не упоминая о говорящем амулете. — Это у меня такой... портативный ауромонитор, — выпалил он. — Он мне периодически дает вербальные отчеты о... том, какие космические ступени моего духа нуждаются в срочной прочистке.
— О-о-о-о-о! А можно посмотреть? — Бритэни не стала дожидаться разрешения. Она сунула руку под рубашку Дова и вытащила Амми, прихватив заодно и несколько волосков. — М-м-м-м! — простонала она в восторге. — Ой, какая пре-е-елесть! Где ты ее приобрел? В Тибете? В Катманду? В «Шарпер Имидж»?[39]
— Я бы тебе сказал, но тогда мне пришлось бы провести пятьдесят тысяч жизней в седьмом аду у демона Пимлико[40], — печально ответствовал Дов и не без труда оторвал жадные пальчики Бритэни от амулета. Вырванные ею из его груди волосы он отбирать не стал. — Конечно, мне бы очень хотелось сказать тебе, и я бы даже, пожалуй, наплевал на здоровье моего духа, но тогда в Судный день тебе пришлось бы ответить за мое грехопадение. Не говоря уже о том, какой ценой тебе довелось бы заплатить за этот проступок в загробной жизни. Но если ты все-таки настаиваешь на ответе, то...
Бритэни со всей поспешностью заверила Дова в том, что ей слишком небезразлична его душа, поэтому она не будет настаивать. Тонкий намек Дова на то, что ее загробная жизнь может оказаться слегка небезоблачной, мгновенно отрезвил Бритэни, и она погрузилась в безмолвие, которому позавидовал бы монах, давший обет молчания. Не говоря ни слова, Бритэни провела Дова к своему «мазерати» и отъехала от аэропорта. Дов изо всех сил старался вести светский разговор, но тема его монолога не слишком сильно отклонялась от основного курса, а основной курс заключался в том, как жутко он страшится мстительного и всевидящего демона Пимлико и его адской супруги, королевы демонов Белгравии.[41]
Он как раз добрался до краеугольного камня доктрины своей «веры», а именно до вот такого постулата: «Ты проклят, если сделаешь, а если не сделаешь, все равно проклят», когда Бритэни въехала на стоянку возле высоченного здания со множеством шпилей. Сияло стекло, сверкала хромированная сталь, мигали неоновые цветы лотоса. Вывеска высотой в два этажа извещала о том, что это — Безмятежная Обитель Непрерывного Подсчета Очков. Бритэни резко затормозила, выпрыгнула из машины и опрометью бросилась к Храму, даже не оглянувшись. Дову показалось, что он расслышал сдавленные рыдания.
— Дзынь! — сказал Амми. — Наказание в виде пятнадцатиминутной прочистки ауры за неспровоцированное дерганье за цепочку. Зачем тебе понадобилось внушать бедной девочке, будто ты поклоняешься демонам? Разве ты не мог просто сказать ей, что ты — республиканец? Для нее это прозвучало бы примерно так же.
— Я вовсе не утверждал, что поклоняюсь демонам. Я сказал ей, что до смерти боюсь их, — возразил Дов. — Если бы ты не просто болтался у меня на шее, а слушал повнимательнее, то ты, пожалуй, обратил бы внимание на то, что я ни словом не обмолвился о том, кому или чему я поклоняюсь.
— Кроме себя, любимого? — уточнил Амми, выгнув дугой серебряную бровь.
— Послушать тебя, так выходит, что это плохо. — Дов расправил плечи. — А я считаю, что ничего дурного нет в том, чтобы быть прихожанином номер один в Первой Церкви Меня.
— Я вовсе не собираюсь отчитывать тебя за то, что у тебя здоровая самооценка... — начал было Амми.
— Эй! Потише! Уж мне-то ты лучше не говори ничего насчет здоровой самооценки. Это же как наркотик. А потом придется основательно ауру чистить.
— Здорово, очень здорово, — оскорбленно выговорил амулет. — И я еще старался сказать человеку приятное... Ну ладно, все, проехали. Ты — самовлюбленный, наглый эгоцентрист, и если у тебя еще не вывихнулось плечо из-за того, что ты себя то и дело похлопываешь по спинке, то уж точно у тебя очень скоро треснет позвоночник из-за того, что ты все время пытаешься лизнуть собственную з...
— Брат Дов! — Звук теплого, густого, гортанного голоса скатился вниз по ступеням и окатил Дова волной горячего масла. — Мы ожидали вас. Войди и будь нашим гостем, если такова в эти мгновения цель твоей жизни.
Дов устремил взгляд на циклопическую беломраморную лестницу, ступени которой, казалось, были приобретены оптом из набора под названием «Нетерпимость». На верхней ступени этой высоченной лестницы в синей шелковой тунике, с венком из свежесрезанных гардений и в головном уборе из перышек колибри стоял преподобный Ассорти. Он был крепким и бодрым мужчиной лет пятидесяти, с честным, открытым лицом прожженного оратора и телом, красноречиво говорящим о неустанных занятиях под руководством лучших тренеров, каких только можно купить за деньги. Его черные волосы, искусно тронутые сединой только на висках, выглядели так, как могут выглядеть только волосы, которые стригут и подкрашивают лучшие стилисты Лос-Анджелеса за такую сумму (это еще без чаевых), которой семье хватило бы на питание на неделю, если, конечно, эта семья не будет обедать в «Спаго».[42]
— Преподобный Ассорти, я так рад встрече с вами, — проговорил Дов с улыбкой № 496, сверхсильным экспериментальным прототипом, который он держал в запасе как раз для такого случая.
Преподобный Ассорти управлял своим делом, никуда не переезжая с этого места, дольше, чем существовала в мире бизнеса компания «Э. Богги, Инк.». Данные отчетности, которую Дов изучил с помощью компьютера по пути от Аризоны, подсказали ему, что для того, чтобы заручиться солидной поддержкой общины, руководимой этим человеком, обычной линии ведения деловых переговоров и личного обаяния будет маловато.
«Гляди под ноги, Дов, — мысленно твердил себе он, поднимаясь по белоснежным ступеням, чтобы, добравшись до вершины, пожать безукоризненно ухоженную руку преподобного Ассорти. — Гляди под ноги в прямом и переносном смысле. У этого парня такие мозги, что любое дерьмо он унюхает за десять миль и разглядит в темноте. И чтоб никаких обещаний золотых гор, никаких клятв, возможность исполнения которых ты не сможешь доказать тут же, прямо на месте, никаких долговых расписок — ни в буквальном, ни в переносном смысле. Он увидит тебя насквозь и тут же потребует к ответу. Когда хочешь одержать победу над большим специалистом по фальшивкам, лучше не врать.
39
Компания, специализирующаяся на выпуске инновационной и развлекательной продукции.
40
Пимлико — относительно бедные кварталы в Лондоне по соседству с Белгравией (см. ниже).
41
Белгравия — аристократический район Лондона.
42
Дорогие рестораны со средиземноморской кухней.