- "Да, это так, мой друг, иначе,

2310 Меня отрадой не даря,

Пройдет и чтенье псалтыря,

И пенье по молитвослову,

И поучительное слово".

- "О сударь, нет цены вам, право.

Будь мой сеньор такого ж нрава,

Достойный был бы вам уход

Оказан тотчас и почет;

Но ревностью он взят от нас.

Что он ревнив, видать на глаз,

2320 И неизвестно почему,

Ведь в жены существо ему

Досталось всех нежней, прелестней,

Никто не может наравне с ней

Стать ни в поступках, ни в словах.

А он от ревности исчах,

И даже здесь свою красотку

Он гонит за перегородку".

- "Не знает, что творит; едва ль

Чего добьется, но не жаль

2330 Его, пусть так", - сказал Гильем.

И через площадь вслед за тем

Они идут, за город, в сад,

Где, нежным дням и листьям рад,

Выводит соловей рулады.

Гильем прилег, ища прохлады,

Под пышной яблоней в цвету.

Хозяин, видя бледноту

Его, решает, что недуг,

Шла речь о коем, красок вдруг

2340 Его лишил, и бога молит:

Пусть выздроветь ему позволит

И цель осуществить свою.

Гильем внимает соловью,

Молитв хозяина же ухо

Не слышит. Впрямь, лишает слуха

Любовь и делает слепцом

Или немым или глупцом

Того, кто мнит, что в деле смыслит!

Не зрит, не слышит и не мыслит

2350 Гильем; губ не сомкнет, не смежит

Век, рук не вскинет; душу нежит

Свист соловья, пленивший слух,

И вот он слеп, и нем, и глух,

Поскольку то, что нежит души,

Так прочно запирает уши,

Что не возьмет ничто преграду.

Должны, чтоб разделить отраду,

Вернуться чувства вглубь сердец.

Сеньор наш сердце, и отец:

2360 Плени его добро иль зло,

Все чувства, что произошло,

Спешат узнать; чем сплав их туже

Внутри, тем человек снаружи

Беспомощней, как будто разом

Погасли чувства в нем и разум.

А коль добро и зло извне

Их тянут внутрь, не странно мне,

Что если сердце заняла

Любовь - состав добра и зла,

2370 То к господину вскачь они

Примчатся, только помани.

И так у чувств заведено,

Что если призвано одно,

У остальных лишь та забота,

Чтоб сделать для него хоть что-то,

Что облегчит несенье службы.

Заботы же свои им чужды.

Коль эту мысль принять, то выйдет,

Что кто захвачен чем-то - видит

2380 И постигает меньше тот;

Пусть даже кто его толкнет,

Не ощутит он - за собой

Такое замечал любой.

Меж тем, пел соловей все тише

И пенье оборвал, заслыша,

Что стали бить колокола.

Хозяин молвит: "Подошла

Пора идти на мессу нам".

От дум освободясь, и сам

2390 Гильем их слышит: "Что ж, я с вами,

Стать до начала мессы в храме

Хотелось бы, пока народ

Еще не весь туда войдет".

- "Сеньор, мы доберемся скоро

Туда и станем среди хора,

С запинкой я могу чуть-чуть

Прочесть и певчим подтянуть".

- "Благословение на вас!

Но что ж открылись лишь сейчас

2400 Вы мне? Тем докажу свою

Любовь, что я вам подпою".

Доходят вместе без помех

До церкви, слыша ото всех:

"Спаси господь!" - кого ни встретят;

Так в дни пасхальные приветят

Друг друга люди сердцем чистым.

Заходят в храм, идут к хористам,

Откуда видеть мог Гильем

Всех через узкий ход, никем

2410 Не видимый извне; он ждет,

Напрягши взор, когда войдет

Фламенка, думая, что сразу

Сумеет, доверяясь глазу,

Узнать, она ли, не она ль.

И было б так, когда б вуаль {104}

Ее лица не прикрывала.

Теперь он только в покрывало,

Как ни ловчи, упрется взглядом.

А ведь узнай она, что рядом

2420 С ней в церкви друг таится лучший,

И при враге нашла бы случай

Ему из-за перегородок

Дать вдруг увидеть подбородок,

Или хотя бы отклонить

Вуаль, будто от носа нить

Или от глаза отводя;

Не побоялась бы, входя

Во храм, рукой перекреститься

Открытой, взор вперяя в лица,

2430 Пока б он на того не лег,

Кто от любви к ней изнемог.

Гильема сердце сильно бьется,

Никак он дамы не дождется.

Он видит в каждой новой тени,

Пересекающей ступени,

Эн Арчимбаута. Люди в храме

Выстраиваются рядами.

Но вот вся паства подошла

И третьи бьют колокола,

2440 И тут-то после всех возник

В дверях безумец, видом дик,

В щетине, ряжен как попало,

Рогатины недоставало,

Чтоб стал он чучелом вполне,

Какое ставят на холме

Крестьяне против кабанов.

И рядом с тем, чей вид таков,

Красавица Фламенка шла,

Хоть сторонилась, как могла,

2450 Настолько был ей гадок он.

Вот стала на порог - поклон

Отдать смиренный. В этот миг

Гильем Неверский к ней приник

Впервые взором - хоть плохая

Была возможность; не мигая,

В томленье, на судьбу в обиде,

Вздыхал он, черт ее не видя.

Но тут Амор шепнул: "Ее

Спасти - намеренье мое.

2460 Но покажи и ты свой норов,

Однако не бросая взоров,

Чтоб не заметил кто-нибудь.

Я научу, как обмануть

Ревнивца так, чтоб проклял он

Тот день, когда на свет рожден.

И за вуаль, и за тебя

Я отомщу". Гильем, скорбя,

Поскольку дама в то мгновенье

Зашла в закут, стал на колени.

2470 Священник начал _Окропи мя_ {105},

Гильем, призвав господне имя {106},

Прочел весь стих; клянусь, доселе

Здесь ни читали так, ни пели.

Священник с клироса к народу

Сошел, ему крестьянин воду

Свяченую {107} принес, и он

Направо двинулся, в загон

Эн Арчимбаута. Пеньем всем

Вдвоем с хозяином Гильем

2480 Руководил; но были зорки

Его глаза, и вид каморки

Сквозь узкий ход ему открыт.

Иссопом капеллан {108} кропит,

Лия подсоленную влагу

Фламенке на голову, благо

Открыла волосы сеньора,

Чтоб омочить их, до пробора;

И кожа у нее была

Нежна, ухожена, бела.

2490 Горели волосы светло,

Поскольку в этот миг взошло

Любезно солнце и по даме

Скользнуло беглыми лучами.

Гильем, хотя узрел лишь малость

Сокровища - Амора шалость

Возликовал в душе, столь славен

Был signum salutis {109} и явен.

Всем новый нравился хорист:

Охотно пел и точно, чист

2500 Был голос и звучал чудесно.

А стань, что рыцарь он, известно,