Мне показалось вдруг, что вся эта история только шутка: мимолетная причуда сумасбродного миллионера, или результат какого-нибудь дурацкого пари. Однако, блеск его стальных глаз, испытующе устремленных на меня, прогнали эту мысль.

- Это невозможно! - вырвалось у меня. - Если даже прислуга не заметит разницы, то меня моментально уличит любой из ваших друзей.

- Почему? - спросил он. - Они могут подумать, что я стал забывчив или эксцентричен. Что же другое может придти им в голову?

- Но подумайте, сколько незнакомого встретится мне: имена людей, ваши дела, даже ваш дом... Ведь я тотчас же выдам себя сам!

- Обо всем этом я уже подумал! - коротко заметил он. - Если бы я не мог предупредить все эти обстоятельства, я бы вам не сделал такого предложения.

Я с любопытством взглянул на него.

- А что может мне помешать взять ваши деньги и думать только о себе?

- Ничего, кроме вашего честного слова!

На минуту снова наступило молчание.

- Ладно, - произнес я с коротким смехом, - гарантии неравные для обеих сторон! Но если это вас удовлетворяет... Я пожал плечами. - Теперь посмотрим, правильно ли я понял ваше интересное предложение... За десять тысяч фунтов стерлингов, из коих две тысячи вы даете мне наличными, а остальные чеком, я должен стать на три недели мистером Стюартом Норскоттом. Весьма возможно, что за это время меня убьют, но если этого не случится, я буду свободен и смогу снова стать самим собой!

Норскотт поклонился, полунасмешливо, как мне показалось.

- Вы прекрасно выразили мою мысль, - заметил он.

Я налил себе второй стакан бренди и выпил его небольшими глотками.

Передо мной стояла заманчивая перспектива, стать хотя бы на три недели миллионером... Кроме того, это дело привлекало меня своей фантастичностью.

Всего несколько часов тому назад я жаловался на тоскливую и однообразную жизнь, и вдруг передо мной необъятная возможность всяких приключений и волнений! От одной мысли мое сердце забилось сильнее.

- Если это не слишком нескромный вопрос, - сказал я спокойно, - мне хотелось бы знать - почему кого-то так интересует ваш переход в лучший мир?

- Это мое личное дело, таким оно и должно остаться! Могу все же вас уверить, что став на мое место, вы рискуете быть только убитым. Никакого преступления я не совершил, - он засмеялся, - по крайней мере, в глазах английйского закона!

- Это весьма утешительно, - заметил я, - но все-таки я предпочел бы знать кто именно так усердно старается всадить в вас нож?

- К сожалению, мне это самому неизвестно! Если бы я только знал... Его лицо на минуту стало похоже на жесткую маску. - Могу вам сказать одно: опасность реальна и очень близка! У меня достаточно оснований думать, что моя собственная прислуга верна мне, но помимо нее я бы не стал доверять никому!

- Видимо, мне придется все время сидеть дома, - сказал я с сожалением.

Норскотт вынул из кармана маленькую записную книжку из красной кожи.

- После первых десяти дней, вы можете поступать, как вам угодно, но вначале вам придется выполнить некоторые обязательства. Они записаны в этой книжке.

- И вы полагаете, что я смогу все это успешно выполнить?

Норскотт кивнул головой.

- Ваши нервы в прекрасном состоянии и вы обладаете большой дозой здравого смысла! Если вы дадите слово, что употребите все ваше старание, то я могу вам довериться. Если же вам не удастся, - он пожал плечами, - то ведь меня тут во всяком случае не будет!

Я протянул ему через стол руку.

- Хорошо, обещаю!

Он схватил мою руку и с минуту мы так сидели, не проронив ни слова.

Норскотт первым прервал молчание.

- Я завидую вашим нервам, мистер Бертон, - заметил он.

- Прежде они были значительно крепче, - сказал я.

Норскотт оторвал листок от записной книжки и, положив его на стол, стал чертить карандашом какой-то план.

Я придвинул стул, чтобы следить за его работой.

- Я вам даю грубую схему расположения моего дома. Это - нижний этаж: здесь столовая и биллиардная. Кабинет и спальня как раз над ними, они сообщаются вот так...

Норскотт очень ловко и ясно очертил различные комнаты и надписал их название посреди каждого квадратика.

- Это очень понятно, сказал я, взяв бумагу. - Что вы скажите относительно прислуги?

- Слуг у меня всего трое: две женщины и Мильфорд, лакей. От всех остальных я избавился за последние две недели. Эти служат у меня с тех пор, как я нанял дом и мне, кажется, им можно доверять. Мильфорду наверное! Я всегда относился к нему хорошо, и он мне, как будто, благодарен!

- Так вот, если он примет меня за Стюарт Норскотта, - заметил я, - то можно надеяться, что я доведу дело до конца!

- Да, единственное лицо, которое может вас побеспокоить - это мой двоюродный брат, Мориц Форневелл! - заявил Норскотт. - Я обещал приехать к нему и провести несколько дней у него в Суффольке. Было бы лучше, если бы вы сумели этого избежать! Во всяком случае, постарайтесь, чтобы не сделать ни одного промаха в его присутствии.

- Что это за человек? - спросил я.

Норскотт сдвинул брови.

- Не знаю! - отрывисто бросил он. Это мой единственный родственник на всем белом свете и, до известной степени, я ему доверяю. Иногда мне кажется, что это глупо, но... если бы я знал... - его брови еще больше сдвинулись и руки сжались так, что кожа на суставах побелела.

- Полнота ваших сведений изумительна, Норскотт, - иронически заметил я.

- Если бы я останавливался на пустяках, - сказал он угрюмо, - меня бы здесь не было!

Он вынул чековую книжку и выписал чек на восемь тысяч фунтов.

- Вот деньги, - произнес он. - Кроме них, у меня есть на текущем счету несколько сот фунтов, и я смогу подписать несколько чеков с тем, чтобы вы сами заполняли их для текущих расходов.

Раздался стук в дверь.

Норскотт спрятал чековую книжку в карман, встал и открыл дверь.

Вошел лакей и с виноватым видом остановился у порога.

- Я пришел узнать, не потребуется ли вам чего-нибудь, сэр?

- Кажется ничего, - спокойно ответил Норскотт. - Впрочем дайте мне счет. Думаю, что вы не будете возражать против того, что мы еще некоторое время задержим эту комнату: мы говорим о делах.

Лакей молча поклонился, Норскотт вынул пятифунтовый билет, протянул его лакею и небрежным движением руки отказался от сдачи.