- Ах, Тереза, - ответил я по-немецки, - разве не все равно, кто я, если ты просишь спасти тебя?
- Виктор - мой брат, я не обманула тебя, - Николь вбежала в комнату и звонко поцеловала Терезу.
- Как же так, Николь? - упрекнул я ее. - Разве ты не сказала Терезе, что я Виктор Маслов, советский летчик? Вот возьми и почитай, - я достал из папки газету и протянул Терезе.
- О мсье, - продолжала она с мольбой, а глаза у нее такие, что в них смотреть невозможно. - Спасите меня, умоляю вас!
- Виктор, я обещала ей, ты должен, - Николь подбежала ко мне.
Я встал.
- Ени бени рес, квинтер минтер жес, - сурово произнес я, подняв ладонь над головой Терезы. - Ты спасена, Тереза!
- Он сказал что-то такое, что я не знаю перевода... Но ты уже спасена, - с готовностью сообщил Иван.
- В этом доме тебе ничто не угрожает, - сказал я по-немецки. - Садись, сейчас мы все тебе объясним. Где Антуан?
- Я здесь, - ответил Антуан. - Ставил машину на дворе.
- Вот видишь, я же говорила, что так и будет, - Николь бросилась ко мне. - Я слышала, как мадам Ронсо говорила с кем-то по телефону, кто-то хочет улететь за границу. Тереза шарман, я ее полюбила, - жарко шептала она в мое ухо.
- Подожди, Николетт, начнем по порядку. Тащи вина, Иван.
- Откуда ты взялся? - удивился Шульга, схватив Антуана за рукав.
- Я увидел их на дороге, - засмеялся Антуан.
- Мы весь вечер жарили бифштексы и фри, - восторженно тараторила Николь. - К нам нагрянул автобус с голландскими туристами.
- И за это время ты только и успела сказать, что я твой брат?
- Я слушала то, что рассказывала мне Тереза, - Николь нахмурилась. - И я плакала вместе с ней.
- Вы русский? - спросила Тереза, она одна не принимала участия в нашей говорливой веселости, присела на краешек дивана, изучающе водила глазами по комнате, я то и дело ловил на себе ее затаенный взгляд. Я заранее пожалел ее, потому что трудно ей сейчас придется, а изменить уже ничего невозможно.
- Да, Тереза, я русский, - ответил я, твердо глядя в ее тоскливые глаза, - я прилетел из Москвы.
- Будь осторожен, Виктор, - шепнул Антуан, - мне кажется, она не знает о Мишеле.
- Что же ты молчишь, Тереза? - сказал я. - Присаживайся к столу.
- О чем вы говорите на своем языке? - обиделся Шульга, ставя бутылки на стол.
- Хорошо, Иван, мы будем говорить на твоем языке. Нам нечего скрывать. Иди сюда, Тереза.
Она послушно встала и прошла к столу, надламываясь при каждом шаге и накатываясь, как волна. Я подвинул стул, она села, пытаясь натянуть на колени мини-жюп. Николь беззаботно хлопотала у стола, помогая Ивану. Антуан сел против нас, сцепил кисти рук, подставил их под подбородок.
- Значит, вы не сможете взять меня с собой? - с болью спросила Тереза. Она поникла и прятала глаза: первый непроизвольный порыв ее прошел, а чуда спасения не было. К тому же мы еще ничего не объяснили ей. И она замкнулась, почувствовав за нашим шумным возбуждением невысказанную тревогу.
- Ты находишься среди друзей, Тереза, - начал я, чтобы успокоить ее, и даже попытался под скатертью завладеть ее рукой, но она тревожно отстранилась, и я благоразумно отступил на исходную позицию. - Это Антуан Форетье, бывший партизан, друг моего отца и мой друг.
- Мы уже познакомились, - весело откликнулся Антуан. - Мадемуазель сказала, что ни разу в жизни не видела живого партизана. Она их боится.
Тереза промолчала.
- Я тоже партизан, мадемуазель, - подскочил по-хозяйски Иван и сделал ножкой. - Очень приятно познакомиться, мсье Жан Шульга. Мне приходилось бывать в вашем доме.
- Не мельтеши, мсье Жан, - одернул я его. - Лучше сядь и переводи. Кто я такой, ты теперь тоже знаешь? Но зачем ты днем звонила ко мне? Кто тебе велел позвонить?
- Мама сказала, что я должна передать... Но я и сама хотела...
- Ах, все-таки мама, - перебил я, и на сердце сделалось пусто. Значит, ты рассказала ей о нашем визите?
- Я всегда и обо всем рассказываю маме. Разве это плохо?
- Твою маму зовут Мадлен Ронсо? - хотел бы я отложить такой вопрос, чтобы хоть немного пожить иллюзией, да не получилось, но зато ответ полностью развязывал мне руки.
- Да, - сказала она, и я понял, что давно знал этот ответ, с той самой минуты, как мы промчались мимо "Остеллы". На что же я мог надеяться?..
- И мама хотела узнать про нож? Да?
- Мама сказала, что я должна встретиться с вами и передать одну карточку.
И такой ответ уже не был неожиданным. Я потянулся за папкой.
- Тогда слушай, Тереза. Я виноват перед тобой, но все же попробую оправдаться, - достал из папки нож со злополучной монограммой и положил его перед ней. - Серьезная причина была у меня, но, похоже, я ошибся. Можешь забрать этот нож и вернуть своей мамочке.
Антуан смотрел на меня с недоумением. Тереза испуганно отодвинула нож.
- Я не хочу возвращаться домой, - просительно ответила она.
- Почему? - я удивился.
Николь подбежала сзади, взъерошила мои волосы.
- Не приставай к Терезе с глупыми вопросами. Сначала выслушай ее сам. Ей сейчас очень плохо, ты должен спасти Терезу, я ей обещала, ты ведь все можешь.
- Пожалуйста, Тереза. Ты хочешь что-то рассказать?
- Я слушаю вас, Виктор, - покорно отвечала она, и глаза ее погасли. Я буду отвечать вам, а потом сама приму решение.
- Вот видишь, Николь, - продолжал я. - Тереза сама хочет, чтобы я ей кое-что рассказал.
- Почему ты так решил про нож? - спросил Антуан, сосредоточенно подергивая себя за ухо.
- Подумай сам, Антуан.
- Итак, я продолжаю. Скажи, Тереза, твоего отца Густавом звали?
- Да, - ответила она с удивлением.
- Я видел его в гробу, - объявил Иван на русском языке. - Я его знал.
- Не вздумай переводить себя, о мудрый Жан, - остановил я его и снова обратился к Терезе. - Ты знаешь, отчего умер твой отец?
- Меня тогда еще на свете не было. Мама рассказывала: это было зимой, отец пошел на охоту в лес, простудился там, заболел воспалением легких и умер. Его могила находится в Ла-Роше.
Мне сделалось не по себе, хотя иного ответа нечего было и ожидать.
- Слышал, Иван? - усмехнулся я. - Кумекать надо. А теперь для тебя, Тереза. Я тоже не знал своего отца. Скажи ей, что я понимаю, как трудно расти без отца. Но, может, у Терезы были близкие родственники, которые помогали ее воспитанию.