ГЛАВА 34
Уор
Моя Зиппо перемещается между моих пальцев, пока я игнорирую суматоху передо мной.
Прист прислоняется к стене, и я наблюдаю, как он внимательно изучает женщину. Ее ноги свисают с матраса кровати-с-четырьмя-столбиками.
— Мы должны решить, как будем действовать дальше.
Я щелкаю своей Зиппо.
— Она гребаная лгунья. Как насчет того, чтобы начать с этого? — Я обдумал сотню различных способов подойти к ситуации с Хален, и все они заканчиваются тем, что моя рука сжимает ей горло.
Гребаная профессиональная лгунья.
Я переношу свой вес вперед, упираясь предплечьями в бедра, когда каштановые волосы девушки падают ей на плечо.
Я опускаюсь перед ней на колени.
— Видишь того парня позади меня? Тот, что пялится на тебя? Это он решил вытащить тебя из кустов. Не я. Так что я без проблем убью тебя. — Я широко улыбаюсь ей. — Сколько у тебя людей? Что ты делаешь в этих маленьких хижинах? Какого хрена её оставили в кустах, прямо между Риверсайдом и Байонет-Фоллз?
Ее темно-синие глаза переводятся на Приста, но губы дрожат. Блять.
Ладони ее рук касаются ее бедер.
— Итак, ты на самом деле не разговариваешь. — Я откидываюсь на спинку стула. — Отчасти надеялся, что это временно. — Прист и его тупая задница подбирают бездомных гребаных кошек с дороги. Или того хуже. Из-за какого-то долбаного комплекса, о котором мы ни хрена не знаем.
Она поднимает взгляд на Вейдена, ее смуглая кожа безупречна, когда на нее падает свет сверху. Она задерживается на нем на мгновение, прежде чем вернуться к Присту, заправляя волосы за ухо, пока ее мантия не колышется от этого движения.
— Кто ты? — Глаза Приста прищуриваются, когда он смотрит на нее.
Она ерзает по кровати, подтягивая колени к груди.
Прист остается на своем месте.
— Как ты думаешь, сколько ей, блять, лет? — Ее тело маленькое, но, возможно, она просто недоедает.
Она не поднимает головы.
Я наклоняю голову.
— Я не знаю. Достаточно взрослая.
Дверь позади нас открывается, а затем закрывается. Входит Катсия, и волосы у меня на затылке встают дыбом.
Моя рука взлетает, чтобы остановить ее, прежде чем ее рука коснется меня.
— Такой капризный, — нахально скулит она, кружа вокруг моего тела. — Кто у нас зде... — Ее улыбка исчезает, когда она видит девушку, но она быстро приходит в себя. — Кто у нас здесь?
— Что, черт возьми, это было? — Я свирепо смотрю на Катсию. Нам следовало поселить ее в нашем доме, но мы не могли рисковать, чтобы девочки оставались без присмотра теперь, когда у всех них есть полный доступ к своим фондам и ко всем ресурсам, когда-либо собранным для ЭКК. Поэтому, мы держали ее взаперти в этой комнате.
— Ничего! — Она поджимает губы, как будто я смешон. — Она просто красивая, вот и все.
Никакой лжи.
— Найди ей что-нибудь из одежды. Наша маленькая гостья придет на званый ужин к членам-основателям, — небрежно объявляет Прист.
Я следую за ним, когда мы спускаемся по лестнице на кухню, оставляя Катсию и Вейдена с девушкой. Не уверен, что это лучшая идея.
— Зачем нам брать ее с собой? — Мышца на моей шее напрягается, и я протягиваю руку, чтобы помассировать ее большим пальцем.
Прист пожимает плечами.
— Потому что я хочу посмотреть, узнает ли ее кто-нибудь из присутствующих.
Я скрещиваю руки перед собой, прислоняясь к стене.
— В каком смысле?
— В том смысле, что это дерьмо было недалеко от нашего двора, как долго, а мы не знали? — Он щелчком откупоривает бутылку бурбона. — Здесь повсюду Бишеп Винсент Хейс.
— Прист, — шиплю я. — Он тут ни хрена не при чем. Возможно, это было за пределами нашей земли, но это не Риверсайд, и ты знаешь, что мы не лезем ни в какое дерьмо за пределами этих границ без крайней необходимости. Кроме того, — я с сердитым видом выхватываю бутылку из его рук, — это было долбаное трехчасовое путешествие вглубь страны. Там и близко ничего не было, блять.
Прист сердито смотрит на меня.
— Почему ты так уверен?
Я сжимаю зубы, когда алкоголь попадает мне в горло.
— Потому что он бы что-нибудь сказал. Каждый человек сделал все, что в его силах, чтобы гарантировать, что этим девушкам не причинят вреда, даже дошли до того, что затянули ритуал, пока мы не придумали способ противостоять травам, которые нам приходилось пить. Затем твой отец просит меня присмотреть за ней, чтобы мы отвлекли их, пока они будут искать. Теперь это... — Мои пальцы сжимаются вокруг головы.
— Это лунатизм, ночные кошмары и иногда сонный паралич. Это не такая уж редкость, — категорически возражает он. — И это чертовски точно не проклятие. Моя сестра – дочь своего папочки. Она мастер манипулирования и может нашептывать секреты на ухо любому, кто ей поверит. — Прист хрустит шеей. — Ты думал своим членом, когда дело касалось ее. Она, вероятно, сделала это нарочно, неужели ты думаешь, что заботишься о ней только ради моего старика, когда она все это время использовала это как оружие, чтобы ослепить тебя.
— Черт. Я собирался сказать, кто причинил тебе боль, но я уже знаю, кто причинил тебе боль.
Он игнорирует меня.
— Она может продолжать думать, что мы верим ей о проклятии, а тем временем ту книгу, которая у нее есть, нужно отдать Сейнт. Она единственная, кто может это перевести.
Мои губы кривятся, но я не могу сдержать ухмылку.
— Ты все еще злишься из-за того, что Бишоп попросил меня присмотреть за ней после того случая на городской площади? Я просто был для нее старшим братом, поскольку у нее не было настоящего.
— Последнее, что я проверял, — Прист поднимает один палец, — ты не трахаешь свою младшую сестру.
Я показываю ему средний палец.
Прист удерживает мой взгляд, прежде чем перевести его через мое плечо туда, где появляется Вейден.
— Я серьезно. Она больше похожа на Бишопа Винсента Хейса, чем на мою мать. Она отвечает без эмоций. Она, конечно, соплячка, но она понимает эту жизнь больше, чем кто-либо другой. — Его губы слегка приподнимаются, и мне хочется ударить его. — С другой стороны, она все еще может ненавидеть тебя с той ночи, потому что, хотя она ведет себя как папа, она может затаить гребаную обиду, как мама. — Прист допивает остатки своего напитка. — Она придет сегодня вечером. Посмотришь, как все отреагируют. Я хочу знать, кто эта сука и есть ли какая-то связь между ней и нами.
— Ее зовут Элоиза, — говорит Вейден сзади, и я оборачиваюсь через плечо.
— Ублюдок, ты заставил ее заговорить? — Я приподнимаю бровь. Мы уже несколько дней не можем вытянуть из нее ни слова.
Он потирает рукой подбородок, другой забирает у меня бутылку.
— Это все, что она дала. Полагаю, это ее имя. — Вейден переводит взгляд с нас двоих. — Для протокола, я не думаю, что эти люди имеют какое-либо отношение к перестрелке в Пердите. Нам нужно позвонить Торну и узнать, какого хрена он задумал. Есть шанс, что он использовал нас как оружие.
Он не одинок в этих мыслях.