Изменить стиль страницы

Глава 7

– Сомневаюсь, что в ближайшем времени Фуллер пустит еще каких-нибудь ведьм в морг, – сказал Хойтер, накалывая на вилку кусок полусырого стейка.

– Такой жути я в жизни не видела, – ответила Лесли, прожевав салат и поднимая глаза на Хойтера.

Анна задумалась, была ли та вегетарианкой или просто не любила смотреть, как кто-то ест сырое мясо. Возможно, ей неуютно после посещения морга.

– Ты про ведьму или про стейк Хойтера? – спросила Анна, с удовольствием откусывая первый кусочек от чизбургера. Она заказала шесть чизбургеров средней прожарки. Хотя до обращения предпочитала хорошо прожаренные, но сейчас не любила есть сырое мясо в присутствии незнакомцев.

– Да, предпочтения в Хойтера в еде довольно жуткие, – согласилась Лесли. – Но я говорила о ведьме. По крайней мере, она рассказала нам кое-что, чего мы не знали.

После того, как они покинули морг, Лесли позвонила Гольдштейну и сообщила последние новости. Услышав его по телефону, Анна поняла, что тот очень взволнован. Когда Лесли закончила разговор, Хойтер порекомендовал ресторан с хорошей кухней и столиками на открытом воздухе, где они могли бы поговорить и где не поднимут шум из-за братца волка.

Официант в шоке приподнял брови, когда Анна заказала много еды. Он запротестовал, когда она поставила тарелку с четырьмя бургерами для волка, но заткнулся, когда Лесли предъявила свой значок и сказала:

– Оборотень.

Официанта быстро заменили, и новая официантка спросила, не принести ли волку миску воды или он хочет выпить чего-нибудь другого. Анна решила, что официантка заслуживает очень хорошие чаевые. И судя по улыбке на ее лице, официантка была с ней согласна.

– Было ужасно весело, как ты дразнила ведьму, – продолжила Лесли. – До этого я не понимала, что она просто пыталась вывести нас из себя.

– Ага, – ответила Анна, откусывая кусочек, чтобы дать себе время подумать над ответом.

Братец волк поднял глаза на нее. Ладно, она была здесь, чтобы поделиться информацией. Поэтому ей нужно выполнять свою работу.

– Она не пыталась вывести вас из себя, – объяснила Анна. – Айзек сказал нам, что ведьма не очень могущественная. Она просто не смогла держать себя в руках, когда на теле мальчика оказалось столько магии смерти. Я пыталась отвлечь ее, чтобы она сосредоточилась на мне и рассказала нам что-нибудь вместо того, чтобы сделать какую-нибудь глупость, из-за которой ее могли пристрелить.

– Пристрелить? – спросил Хойтер.

Анна улыбнулась ему.

– Оружие довольно легко учуять. Вам следует заменить кобуру на пояснице. Тянуться за ней слишком долго. Попробуйте наплечную кобуру или еще немного потренируйтесь со старой.

Булочка была поджарена на настоящем сливочном масле, а мясо – на углях. Анна съела немного картошки фри и принялась за второй бургер.

– И тебе нужно подождать, пока точно не собираешься стрелять, прежде чем хвататься за оружие, – согласилась Лесли и улыбнулась Анне. – Колдовство не требует такой же подготовки с оружием, которую мы получаем в Квантико.

На лице Хойтера промелькнуло холодное выражение, затем он взял себя в руки.

– Верно. У нас уже ходят разговоры о том, чтобы это изменить. Боюсь, что я лучше стреляю из винтовки. Мои родители из Техаса, и мы каждый год ходим на охоту в северной части штата Нью–Йорк. Охота – наш семейный ритуал. Но эта ведьма...

– Жуткая, – кивнула Лесли. – Жаль, что она не притворялась. Кто-нибудь из вас узнал имя, которое она нам назвала? Салли Рейли?

Анна покачала головой.

– Нет, но думаю, что Чарльз понял, о ком она говорила. Я побеседую с ним, когда он снова изменится, и дам вам знать.

Лесли нахмурилась и начала что-то говорить, затем посмотрела на Хойтера и сунула вилку салата в рот.

– Согласно Википедии, – сказал Хойтер, читая со своего телефона, – в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году Салли Рейли написала книгу под названием «Моя серая книжка рассказов». – Он поднял глаза от экрана и ухмыльнулся. – Это была пьеса из серии хрестоматий «Моя красная книжечка», которая используется в начальных школах. Книга «Моя серая книжка рассказов» стала сенсацией, и когда три года спустя на прилавках появилась вторая книга «Букварь для ведьм», она попала в список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс». Салли Рейли была красивой и забавной и мгновенно стала знаменитостью, пусть и не надолго. Книги были не очень содержательными, наподобие биографии о жизни ведьмы. Она участвовала в нескольких ток-шоу, включая «Шоу Майка Дугласа», где телекинезом выпрямила несколько ложек, согнутых знаменитым израильским экстрасенсом Юрием Геллером на предыдущем шоу.

– Ведьмы не могут выпрямлять ложки, – возразила Анна. – Ведьмы могут использовать только кровь, тела и тому подобное.

Хойтер показал ей экран своего телефона.

– Так написано в Википедии.

– Я никогда о ней не слышала, – вставила Лесли. – Я знаю об Юрии и его умении гнуть ложки. Что с ней случилось? Ведьма была уверена, что Салли мертва, а Чарльз, по словам Анны, думает, что та стала жертвой нашего серийного убийцы. Что говорится в Википедии?

– Об этом ничего не написано, – ответил Хойтер. – Хотя подождите.

– Мой папа говорит о шестидесятых и семидесятых годах как о расцвете мышления Нью-Эйдж до наступления новой эры, – сказала Анна. – Много свободной любви, викканства и магии.

Не поднимая глаз от экрана, Хойтер кивнул:

– Викторианская эпоха известна этим увлечением. Доски для спиритических сеансов, игры, проверяющие, могут ли люди читать мысли. Этим занимались все подряд, и магия стала менее таинственной, а скорее шарадой. Интересы изменились.

– Так, может быть, наша Салли Рейли просто исчезла с глаз публики, когда все опомнились, – предположила Лесли. – Это поможет найти пропавшую девушку?

– Ходят слухи о третьей книге, которую она написала и напечатала всего несколько экземпляров – «Элементарная магия», – вместо ответа добавил Хойтер. – Когда вернусь в офис, то проверю наши архивы. Посмотрим, есть ли эта книга в библиотеке. Я также смогу выяснить, что случилось с Салли и жива ли она еще.

– Ведьма была уверенна, что Салли мертва, – сказала Анна. – Она не лгала.

Хойтер насмешливо фыркнул:

– Эта ведьма была сумасшедшей. Я бы не доверял ей, даже если бы спросил, в какую сторону идти.

– Она дала нам имя Салли Рейли, – отметила Анна.

– Это больше, чем нам удалось вытянуть из любой другой ведьмы, с которой ФБР консультировалось по этому делу, – согласилась Лесли.

Анна доела последний чизбургер и, взяв пустую миску братца волка, сложила тарелки на столе. Она пыталась придумать, как им с Чарльзом еще чем-то помочь расследованию.

– Может быть, если нам отправиться туда, где найдено тело Джейкоба, то удастся отыскать что-то еще, – медленно произнесла она. – Он был последней жертвой до Лиззи?

– Верно, – кивнула Лесли. – Вы можете определить, был ли он фейри или оборотнем? Доктор Фуллер сказал, что его родители были баптистами. Это не совсем сочетается со всеми этими сверхъестественными вещами.

Анна моргнула. Она даже не задумывалась об этом. Почему их убийца снова вернулся к убийству людей?

– Фейри, – сказал Хойтер. – Его отец, Йэн Мотт, внесен в базу данных фейри в КНСО как чистокровный фейри, а Джейкоб явно внесен в список полукровок. Я просмотрел список жертв после нашего вчерашнего разговора. База данных КНСО гораздо обширнее официальной.

– Правда? – спросила Анна, затем поднесла ко рту стакан с водой, чтобы скрыть удивление.

Если Джейкоб Мотт был каким-нибудь сверхъестественным существом, то она бы съела свою шляпу. От него не пахло фейри, но даже от полукровок есть запах. Так почему же в базе данных КНСО он значился как фейри? Возможно, убийца находил своих жертв в той же базе данных. Но разве фейри, похитивший Лиззи, не догадался, что Джейкоб Мотт не был фейри? Анна не знала на сто процентов, может ли один фейри определить своего сородича.

Чарльз с интересом уставился на Хойтера. Как любая мать близнецов могла различить своих детей, так и Анна всегда знала, когда был Чарльз, а когда братец волк.

Хойтер посмотрел на Анну так, словно забыл о ее присутствии.

– Ага, – сказал он. – Не думаю, что ты сможешь это забыть.

– Не хочешь, чтобы кто-нибудь увидел, есть ли они в твоей базе данных? – спросила Лесли. – Одно из дополнительных преимуществ работы с КНСО или с одним из других небольших правоохранительных органов в правительстве заключается в том, что никому и в голову не приходит подавать на них жалобу в соответствии с Законом о свободе информации.

– Вы будете удивлены, – проворчал Хойтер. – Но люди, которые используют базу данных, делают это в интересах общественности. Новички отвечают на запросы, и даже сыновья важных сенаторов, таких как ваш покорный слуга, этим занимались. – Он ухмыльнулся, показывая, что ничем не лучше остальных новичков. – Но даже сильные мира сего не смогли удержать меня там надолго. Сбор информации о неизвестных оборотнях намного интереснее. – Он посмотрел на Анну. – Анна Лэтем из Чикаго, музыкальный вундеркинд. Покинула Северо-Западный университет за пару лет до получения диплома, к большому огорчению сопредседателя кафедры музыкальных исследований, с которым я разговаривал этим утром. Он думал, что ты станешь следующим Йо-Йо Ма. Похоже, с тех пор о тебе никто ничего не слышал, за исключением твоего отца, который не очень-то разговорчив.

– Мой отец – юрист, – объяснила Анна. – Без веских причин он бы ничего не сказал. И, вероятно, без постановления суда, хотя сомневаюсь, что и тогда бы он что-то раскрыл.

– Он не назвал мне имя твоего мужа, или где вы сейчас живете, и даже налоговое управление США крайне неохотно сотрудничает.

– Но так и должно быть, вам не кажется? – спросила Анна. – Мы с мужем приехали сюда, чтобы помочь, а не для того, чтобы внести наши имена в вашу базу данных, хотя догадывались, что вы вскоре выясните, кто я такая. – Он думал, что поразит их своими откровениями о ее настоящей личности. Ей следовало позволить ему и дальше хвастаться, ведь Хойтер один из тех людей, которым нравилось быть умнее всех остальных. И был бы счастлив, если бы она злилась или волновалась из-за того, что он узнал, кто она такая. Но он слишком самодоволен, и Анна не собиралась ему потакать.