ГЛАВА 28
Кайлиан
Я слышу грохот, за которым следует звук закрывающейся входной двери.
Мои глаза сужаются, и я выглядываю из окна Арии, но крыша закрывает мне обзор передней части дома. Я показываю на Арию.
— Оставайся здесь, твою мать.
Я спускаюсь по ступенькам, окидывая взглядом комнату. Я включаю свет, и комната приобретает желтый оттенок, когда мой взгляд падает на пол в кухне. Рядом с раковиной лежит блок ножей, каждый из которых разбросан по полу в беспорядочной куче.
Гребаная борьба.
О, черт.
Я бегу к входной двери и открываю ее так быстро, что стекло бьется о стеклопакет. Машина Рэйвен все еще припаркована на прежнем месте, но, взглянув в конец подъездной дорожки, я вижу вдалеке задние фонари, прежде чем она поворачивает и направляется прямо на дорогу.
Блять, блять, блять.
Я слышу звук шагов наверху и стискиваю зубы, не в настроении разбираться с капризным ребенком, когда я буквально по крови чувствую, что с моей девочкой что—то не так.
Я взбегаю по лестнице по двое и вижу Арию в комнате Рэйвен, которая распахивает окно и перекидывает ногу через край.
— Черт, нет, — кричу я, заходя в комнату. Мои руки обхватывают ее за талию, и она испускает полный ужаса крик. Я бросаю ее на кровать и смотрю на нее. — Твою кузину только что похитили.
На долю секунды ее глаза расширяются, становятся водянистыми и испуганными.
— Что?
Рычу я, чувствуя, что меня тянет в разные стороны. Я хочу помчаться за Рэйвен, но я знаю, что как только я это сделаю, Ария уйдет отсюда. Возможно, в полицию, и тогда мне придется разгребать этот бардак.
Блять. Блять, блять, блять.
Я достаю телефон из кармана и набираю номер Габриэля.
— Йоу. — Его ленивый голос, сопровождаемый кашлем на заднем плане, заставляет меня сжать челюсть. Если он, черт возьми, под кайфом, он может быть бесполезен для меня.
— Ты и Маттео нужны мне здесь. Прямо сейчас.
— Где ты? — кричит Маттео на заднем плане.
Я бросаю взгляд на Арию. Она корчится, словно готова снова сбежать. Я кладу руку ей на плечо, удерживая ее на месте.
— Я у Рэйвен. Приезжайте сюда, прямо сейчас, блять. — Я кладу трубку, убирая телефон в карман.
Взглянув на Арию, я вздыхаю.
— И что теперь с тобой делать?

— Кайлиан! — Мое имя разносится по маленькому дому Рэйвен.
Бросив быстрый взгляд на Арию, я спускаюсь по лестнице и наблюдаю, как два моих брата заходят внутрь. Они оглядываются по сторонам, на лицах обоих написано отвращение, когда они смотрят на тошнотворное количество священных предметов, расставленных по дому. Стены, прилавки, столы — все и везде, куда ни глянь, заполнено чем-то религиозным. Это... слишком, черт возьми много.
— Чувак, это отвратительно. — Лицо Маттео исказилось от ужаса.
— Что, к черту, не так с этими людьми? — говорит Габриэль.
Я качаю головой. Сейчас не время.
— Следуйте за мной. — Я направляюсь через кухню, и они оба останавливаются, глядя на ножи.
Глаза Габриэля расширяются, и он бросает на меня пристальный взгляд.
Я качаю головой, поднимаюсь по лестнице и захожу в комнату Арии. Тетя и дядя лежат там, где их оставила Рэйвен, — окровавленные, как черти, и все, чем они когда-то были, просачивается на ковер Арии.
— Что за... — начинает Габриэль.
— Ты не... — начинает Маттео.
Я качаю головой.
— Их убила Рэйвен. — Я наклоняюсь и поднимаю цепи. — Эти ублюдки заперли ее в подвале. Избитую. Голую. Думаю, этот ублюдок даже прикасался к ней. — Я бью ее дядю по голове, кровь и кусочки мозгового вещества прилипают к моему ботинку.
Я вытираю их о ковер.
— Вот дерьмо, — шепчет Габриэль.
Я бросаю цепи.
— Это не самая большая моя проблема. — Я поднимаю на них взгляд. — Рэйвен, твою мать, убежала, и когда я услышал шум, то спустился вниз. Ножи лежали на земле, а с подъездной дорожки выезжали фары. — Я выдыхаю все до единой унции воздуха в своей груди. — Думаю, она оказалась у подражателя.
— И ты не пошел за ней? — кричит на меня Маттео.
Я качаю головой и выхожу из комнаты Арии в комнату Рэйвен. В углу комнаты лежит Ария, связанная, с кляпом во рту, привязанная к изголовью кровати Рэйвена, свернувшаяся в клубок на полу.
Маттео хихикает.
— Это совсем не смешно, но вроде как смешно. — Он проводит руками по лицу.
— Что, блять, происходит? — кричит Габриэль.
— Это Ария. — Я приседаю на корточки, вынимая изо рта разорванную простыню. — Она в полном дерьме, но я не могу ее отпустить. Она наверняка побежит в полицию.
— Я не побегу! Не пойду! Обещаю, не буду, — всхлипывает она, ее крики смазаны и забиты слезами.
Я переглядываюсь с Габриэлем, и он кивает.
— Определенно побежит.
— Мне нужно, чтобы ты отвез ее домой, пока я найду Рэйвен, — говорю я.
Лицо Маттео скривилось.
— А как же тела? Тебе нужна наша помощь?
Я качаю головой.
— Я в порядке. У меня есть идея. А потом мне нужно найти мою девочку. — Странно говорить это братьям, но они знают. И, честно говоря, больше нет причин не прояснять ситуацию. — Просто отвези ее домой. Но мне нужно идти.
Ария плачет, а мы с братьями смотрим друг на друга. Мои скалы. Моя кровь. Единственные люди в мире, на которых я могу положиться.
Габриэль хватает Арию, как тряпичную куклу, и перекидывает ее через плечо, после чего мы спускаемся по лестнице. Дойдя до кухни, я останавливаюсь, и Маттео смотрит на меня через плечо.
— Что ты делаешь? — спрашивает он.
Я включаю конфорки на газовой плите, затем включаю духовку, оставляя дверцу открытой. Через несколько мгновений дом наполняется запахом газа.
Глаза Габриэля расширяются.
— Я собираюсь посадить ее в машину.
Я киваю, выходя на улицу и направляясь в их отдельный гараж. Мой взгляд мгновенно падает на красный бак, стоящий в углу комнаты. Я поднимаю его, выхожу обратно и вижу Маттео и Габриэля, наблюдающих за происходящим из машины.
Я возвращаюсь в дом, выливаю бензин на плиту, обхожу кухню и иду к входной двери.
— Вот, — бормочет Маттео, протягивая мне зажигалку.
Я открываю верхнюю часть и щелкаю ею, наблюдая, как вспыхивает желтое пламя.
Бросив ее в дверной проем, я наблюдаю, как пламя разрастается, перемещаясь из дверного проема в дом.
Я быстро двигаюсь.
Я бросаюсь к машине, завожу ее и задним ходом выезжаю с подъездной дорожки. Габриэль едет за мной, и мы едем к краю их участка, наблюдая, как пламя продолжает расти.
Бум.
Газовая плита взрывается, и весь дом вспыхивает желтым пламенем, а затем сгорает в огромном пламени.
Я оглядываюсь, смотрю в машину Габриэля и вижу, что и он, и Маттео улыбаются.
Они тоже рады, что избавились от таких странных ублюдков, как эти.
Один взгляд на заднее сиденье машины показывает всхлипывающую Арию, которая смотрит на свой дом, словно ей будет не хватать той жизни. Как будто ей будет не хватать тех людей.
О, малыш, ты жила во лжи.
Я киваю Габриэлю и Маттео, прежде чем переключиться на руль и в последний раз отъехать от этого дома. У меня больше нет времени, чтобы тратить его впустую.
Пора отправляться на поиски моей девочки.