Изменить стиль страницы

ГЛАВА 12

ГЛАВА 12

Элли

– Боже мой, что с тобой случилось?

Я спешу к Оливеру, который ждет меня в холле отеля. Одна сторона его лица в синяках, темно–красных, которые к завтрашнему дню наверняка приобретут приятный сливовый оттенок.

– На тебя напали? – я протягиваю руку, чтобы слегка коснуться его щеки. – Кто это с тобой сделал?

Откуда–то из–за спины отвечает низкий голос.

– Он сам сделал это с собой, – мимо нас проходит Этьен со спортивной сумкой на плече. – Теперь он под твоим присмотром. Проследи, чтобы он не спал до конца дня, и немедленно свяжись со мной, если у него закружится голова.

– Мудак, – бормочет Оливер, но без особой злости.

– Что? – я смотрю на тренера, меня охватывает беспокойство. – У него сотрясение мозга? Ему следует лечь?

Этьен качает головой.

– Нет, я не так сильно его ударил. Нам просто нужно быть осторожными с его драгоценным лицом, поскольку самому ему на него наплевать. В пятницу он должен быть в отличной форме.

Он направляется к лифтам, а я остаюсь смотреть на Оливера с нехарактерно мрачным выражением лица. До меня доходит, что Этьен – первый человек, который знает, что мы проводим время вместе, наедине, и он даже глазом не моргнул – он лишь поручил мне заботу о Оливере.

– Ты... – я замолкаю, гадая, что, черт возьми, происходит. – Ты хочешь отложить это? Я имею в виду, нам не обязательно куда–то идти сегодня.

Он качает головой.

– Пошли. Машина ждет снаружи.

Широкими шагами он снова выходит за дверь, направляясь к машине, точно такой же, как та, на которой Белла забрала меня, но на этом сходство заканчивается. Эта машина изящна и заниженная, её глянцевый черный корпус поблескивает в лучах послеполуденного солнца. Я опускаюсь на гладкую кожу переднего сиденья и сдерживаю вздох.

Я могла бы к этому привыкнуть.

Это определенно лучший способ путешествовать, чем обычное такси. Оливер, кажется, даже не замечает этого. Должно быть, для него это совершенно нормально – модные отели, быстрые машины и внимание, которое сопутствует всему этому.

– Ты в состоянии вести машину? – спрашиваю я, думая о его возможном сотрясении мозга.

Раздраженный взгляд, который он бросает на меня, заставляет меня опустить голову и спрятать улыбку. Конечно, он не хочет, чтобы я садилась за руль. Он гонщик Формулы–1. У него, вероятно, отобрали бы карточку “Titan”, если бы он позволил мне это.

Однако, когда мы попадаем в пробку, я радуюсь, что не я сижу за рулём. Сейчас послеполуденный час пик, и широкая четырехполосная улица, на которую мы сворачиваем, представляет собой реку машин, снующих туда–сюда. Большинство дорожных знаков двуязычные, но не все, и я никогда не была за рулем в других странах.

Несколько минут я смотрю в окно, наблюдая за проносящимся мимо городом, позволяя Оливеру молча везти машину. Затем вдалеке между зданиями появляется культовая форма ветряного паруса отеля Burj Al Arab, и я выпрямляюсь.

– Куда мы едем? – спрашиваю я.

Оливер смотрит вперед, его правый профиль безупречен.

– На пляж.

Я приподнимаю бровь, хотя он и не смотрит на меня.

– Да, это я уже поняла. Ты сказал мне взять купальник.

Хорошо, что Белла посоветовала мне купить бикини в тот первый день, иначе я бы сегодня сходила с ума, не имея времени пройтись по магазинам после работы. Теперь я гордая обладательница шляпы от солнца и ретро–бикини с цветочным принтом, которые красиво подчеркивают мои изгибы. Я также заказала четвертый чемодан онлайн после того, как Диана сказала мне, что у большинства здесь багажа намного больше, чем у меня, что имеет смысл, поскольку у нас нет времени возвращаться домой между гонками.

– Я забронировал домик на пляже на курорте на Палм–Джумейра , – говорит Оливер. – Здесь есть несколько хороших общественных пляжей, но днем они, как правило, переполнены.

Он снова замолкает, поэтому я хватаю телефон и вбиваю в поисковике название. По запросу появляются фотографии острова в форме пальмы с виллами и модными курортами, и у меня внутри всё переворачивается. Я не уверена, что мой пляжный наряд – бледно–голубой сарафан и сандалии в паре с сумкой Беллы – подойдет для такого места, но я не хочу ничего говорить Оливеру.

– Звучит заманчиво, – я постукиваю пальцами по колену. – Не хочешь рассказать мне, что сегодня произошло?

Он крепче сжимает руль и не реагирует. Однако это движение привлекает моё внимание к спидометру машины, и я понимаю, что он ехал чуть ниже разрешенной скорости, вливаясь в поток машин, вместо того, чтобы петлять туда–сюда, как это делала Белла. Я прикусываю язык и не комментирую это, но я почти уверена, что он сдерживается ради меня, и я благодарна.

Море сверкает перед нами, когда мы выезжаем на прибрежную дорогу, затем снова исчезает за высокими зданиями отелей. Оливер следует указателям на Палм–Джумейра, и мы въезжаем на мост, затем проезжаем под железнодорожными путями, ведущими к курорту.

– Мне нужно было выплеснуть немного гнева, – внезапно говорит он низким голосом. – По глупости я предложил нам с Этьеном провести спарринг, а не мою обычную кардиотренировку.

Я пристально смотрю на него.

– Но он вдвое больше тебя.

Он бросает на меня злобный взгляд.

– Спасибо.

– Ты знаешь, что я имею в виду, – я машу рукой в воздухе. – Он выглядит так, словно может раздавить машины голыми руками.

Оливер высок для гонщика – около шести футов двух дюймов (~ 188 см), но Этьен на два–три дюйма выше и сложен как профессиональный борец.

– Да, – Оливер немного сдувается, его мертвая хватка на руле ослабевает. – Не самое лучшее моё решение.

Я поджимаю губы, затем задаю вопрос, который беспокоит меня с тех пор, как Этьен сказал мне, что это он его ударил.

– Разве он не должен позаботиться о том, чтобы не причинить тебе вреда?

Уши Оливера розовеют, и он искоса смотрит на меня.

– Возможно, я его немного раззадорил. Сказал ему, что он не сможет сбить меня с ног, даже если попытается, – затем он морщится. – Итак, он попытался, а я был недостаточно быстр, чтобы заблокировать его удары.

– О боже, – я скрываю гримасу. – Зачем ты это сделал? Разве Эви не разозлится, когда ей нужно будет сделать твои красивые фотографии?

– Да, и Белла тоже, – он качает головой. – Но она скроет всё это макияжем.

Он показывает на своё лицо, и я улыбаюсь, представляя, как Белла заставит его сидеть спокойно и набросится на него со своими кисточками и консилером. Я замечаю, что он не ответил на мой первый вопрос, но я не знаю, следует ли мне давить на него или нет. В конце концов, мы коллеги, а не партнеры, и я не хочу выходить за рамки дозволенного.

Мы проезжаем мимо всех зарослей острова в форме пальмы, мимо обширных гостиничных комплексов и небольших частных вилл, расположенных на узких полосках искусственно застроенной земли. Затем мы ныряем в туннель, который уводит нас под море – и я стараюсь не пугаться странного осознания того, что над нами вода, а мы находимся глубоко под землей. Мы выезжаем на внешнюю окраину островного комплекса и останавливаемся на огромной парковке. Оливер настаивает на том, чтобы нести мою сумку, поэтому я надеваю солнцезащитные очки и шляпу и притворяюсь, что я богатая туристка, приехавшая отдохнуть на элитный курорт, а не посторонняя с богатым фальшивым бойфрендом.

Однако никто не смотрит дважды на мою одежду, и я понимаю, что большинство посетителей пляжа здесь одеты одинаково, мужчины разгуливают в пляжных шортах, а женщины в бикини–стрингах, так что я не выделяюсь. Красивые высокие пальмы окаймляют дорожку, ведущую к пляжу, и когда мы входим в зону регистрации частного клуба с кондиционером, мне приходится подавлять желание поглазеть, потому что я никогда не была в таком шикарном месте, даже с Вероникой.

– У нас заказан столик, – говорит Оливер администратору в белой униформе.

– Ваше имя, сэр? – спрашивает она, приятно улыбаясь.

Оливер бросает на меня косой взгляд, затем говорит:

– Кин.

Я пинаю его ногу и притворно хмурюсь. Он пихает меня локтем в ответ, но уголок его рта приподнимается в ухмылке.

– Спасибо. Добро пожаловать на курорт Даймонд Бич, мистер и миссис Кин, – она достает цветную карту курорта и маленький коричневый квадратик. – Это ваш домик на сегодня, номер двадцать один.

Я сдерживаю улыбку. Это гоночный номер Оливера. Конечно, он забронировал коттедж с таким же номером – он никак не мог выбрать номер одного из своих конкурентов. Каждый спортсмен, с которым я работала, был суеверен, и, похоже, великий Оливер Стоун тоже не застрахован от этого.

– Здесь есть небольшой частный бассейн, но вы, конечно, можете искупаться в море, если хотите. Полотенца включены в стоимость, и если вы хотите, чтобы вас обслужили, пожалуйста, нажмите кнопку на этом устройстве, – она кладет на стойку что–то похожее на автомобильный брелок. – Обслуживание по системе “всё включено”, как в еде, так и в напитках, но вам не разрешается выносить алкогольные напитки из домика.

Оливер протягивает ей черную кредитную карточку, и я стараюсь отвести взгляд, чувствуя себя неловко при мысли о том, сколько это, должно быть, стоит, даже за день. Затем я следую за ним мимо стойки администратора и через заднюю дверь на мощеную дорожку, между пальмами и нетронутыми зелеными лужайками. В баре играет тихая лаунж–музыка, люди сидят за столами, ужинают или отдыхают в удобных креслах у большого кристально чистого бассейна. Брошенный надувной пончик плавает посередине, в то время как пара женщин средних лет лежат на массивном надувном фламинго и громко смеются.

Но Оливер ведет меня мимо всего этого дальше от стойки регистрации, туда, где под густыми пальмами расположены домики. Некоторые из них представляют собой не что иное, как деревянные рамы с прозрачной тканью, создающие ощущение уединения, но номер двадцать один более уединенный, чем остальные, с кустами олеандра в белых цветах, отделяющими его от дорожки, создавая маленький уединенный оазис. В тени самого домика стоит диван, а на террасе у небольшого бассейна два шезлонга укрыты матерчатым зонтиком от солнца.