Изменить стиль страницы

Должна признать... это было идеальным отвлекающим маневром.

* * *

Команда Ари из «Потерянных детей» превзошла самих себя, организовав мероприятие, которое даже Шепфилдам было бы трудно подвергнуть критике. Прием проходил в эксклюзивном особняке Розвуд, и все было просто великолепно. С высоких потолков свисали хрустальные люстры, отбрасывая теплое и неземное сияние на все пространство. Воздух был пропитан насыщенным ароматом свежих цветов, яркие цвета резко контрастировали с декором цвета слоновой кости и золота, украшавшим комнату. Огромные позолоченные зеркала, висевшие вдоль стен, отражали эту сцену, как в нескончаемом сне.

Гости, одетые в самые элегантные наряды, общались и смеялись, их голоса сливались в гармоничную симфонию радости и торжества. Мужчины в строгих смокингах и женщины в струящихся платьях из шелка и атласа грациозно двигались по мраморному полу, их смех и болтовня дополняли атмосферу веселья.

Столы были украшены замысловатыми композициями из роз и лилий, лепестки были мягкими и нежными на фоне тонкого фарфора и хрустальной посуды. Официанты в накрахмаленной униформе пробирались сквозь толпу, предлагая гостям подносы с шампанским и закусками, их движения были почти хореографическими по своей точности.

Группа музыкантов, одетая в классическую черно-белую одежду, играла мягкую мелодию, которая танцевала в воздухе, создавая ощущение очарования, окутывающее каждого гостя. Танцпол представлял собой сверкающее пространство из полированного дерева, обещая чарующие моменты позже вечером.

— Это охуенно круто, не так ли? — радостно спросил Ари, и я поняла, что он пристально смотрел на меня, ожидая реакции.

— Это действительно так, — тихо сказала я, когда он обнял меня за талию и склонил голову, пока мы все рассматривали.

Внезапно позади поднялась суматоха, и мы обернулись, замечая Линкольна и Монро, идущих за нами. У Линкольна было сердитое выражение лица, а рука крепко обнимала Монро за талию.

— Подружка! — позвал Ари, когда потащил меня к ним. Я подумала, что он собирается обняться с Линкольном, но в последнюю секунду Ари как-то странно нырнул, а потом сжал Монро в крепких медвежьих объятиях.

— Ари! — Линкольн зашипел. — В миллиардный раз. Убери от нее гребаные руки!

— Я просто показываю свою признательность моей лучшей подруге, — невинно сказал Ари.

— ОНА НЕ ТВОЯ ЛУЧШАЯ ПОДРУГА! ОНА МОЯ!

Мы с Монро истерически хохотали, я так сильно, что на глаза навернулись слезы. Ари, наконец, отпустил Монро и подмигнул мне, прежде чем неторопливо вернуться.

— Ты прав. Моя лучшая подруга прямо здесь, — сказал он, прежде чем наклонить меня назад и запечатлеть на губах поцелуй, достойный Голливуда.

Мир слегка закружился, когда он поставил меня на ноги.

— Привет, Блейк! — сказал Линкольн с ошеломленной ухмылкой, когда Монро взволнованно обняла меня сбоку, охая и ахая из-за платья.

— Ты выглядишь сногсшибательно, Блейк. Абсолютно невероятно, — взвизгнула она, и я покраснела... потому что определенно влюбилась в эту девушку.

Я пробормотала что-то в ответ, не уверенная, как вести себя в ее присутствии. Она была такой милой. У меня никогда в жизни не было хорошего друга.

— Привет, — сказал Уокер, подходя к нам. Он выглядел потрясающе в смокинге, и я определенно могла понять, откуда у Ари взялись все эти «диснеевские» шутки. Парень действительно был воплощением прекрасного принца.

То, что они трое стояли так близко ко мне, было ошеломляюще.

Я взглянула на Монро, и она одними губами сказала «ГОРЯЧИЕ ШТУЧКИ». Я хихикнула и выразительно кивнула. Внезапно она оказалась прижатой к груди Линкольна.

— Кто горячая штучка? — спросил он, приподняв бровь.

Линкольн был напряжен. Пугающе сексуально напряжен. И они с Монро вместе…

— Кто горячая штучка? — сказал Ари низким голосом, притягивая меня к себе и насмехаясь над Линкольном. Линкольн закатил глаза, но ухмылка украсила его губы.

Уокер пристально смотрел на всех нас, действительно выглядя как ребенок в Диснейленде.

— Уокер, мой маленький мальчик. Я рад, что ты смог прийти, — сказал Ари, высвобождая руку, чтобы отвесить ему один из тех мужественных ударов кулаком.

Уокер вздохнул, проведя рукой по лицу.

— Ари, в последний раз...

— Ари сказал, что ты попал в «круг доверия», — вмешался Линкольн, и измученное выражение лица Уокера немедленно сменилось блаженным возбуждением.

Я взглянула на Ари, выглядевшего как мечта любой женщины, когда тот стоял в смокинге, который был подогнан по фигуре.

Я не винила Уокера. Ари был достоин поклонения.

— Так он действительно существует? — нетерпеливо спросил Уокер.

Линкольн и Ари начали уводить нас к столикам.

— Нет, — бросил Линкольн через плечо. — Но ты можешь в нем участвовать, если мы когда-нибудь что-нибудь придумаем.

Ари и Линкольн оба захихикали, когда Уокер последовал за нами к столику.

Мы сели, и минуту спустя симпатичная рыжеволосая девушка с половиной сисек наружу выскочила рядом с Уокером, заставив его подпрыгнуть.

— Я повсюду искала тебя! — закричала она явно фальшивым фальцетом.

Я задавалась вопросом, почему у Уокера не было пары, но, думаю, это ответило на вопрос.

Она села рядом, и Уокер не потрудился представить девушку. Мне было бы жаль ее, если бы та не вытащила телефон и не начала корчить утиные рожицы, делая селфи.

Ари приподнял бровь, глядя на Уокера, и кивнул головой на девушку, явно показывая этим жестом «какого хрена ты творишь?».

Уокер просто бросил на него несчастный взгляд в ответ.

* * *

Вечер пролетел быстро, даже несмотря на то, что девушка — Айрис — поделилась с нами лучшими манерами Мэрилин Монро. Ужин был восхитительным на вкус, а алкоголь лился рекой. Очевидно, он не шутил, сказав, что напоил всех, чтобы те открыли кошельки.

Список приглашенных на мероприятие был впечатляющим. Здесь было больше голливудских звезд, чем на большинстве мероприятий в Лос-Анджелесе, и все они хотели поговорить с Ари и Линкольном. Бросали на меня оценивающие взгляды, но было трудно стесняться, когда Ари с гордостью представлял меня как «любовь всей своей жизни» каждому проходящему мимо человеку. Я также познакомилась со многими старыми товарищами по команде, и было очевидно, что те все еще были его большими поклонниками, даже после внезапного ухода.

Наконец, пришло время гостям услышать Ари.

Когда он поднялся на сцену, в зале воцарилась тишина, все взгляды были прикованы к моему мужчине. Он прочистил горло, и теплая улыбка украсила губы, когда тот начал свою речь.

— Дамы и господа, спасибо всем за то, что вы здесь сегодня вечером. Для меня действительно честь стоять перед вами и представлять организацию «Потерянные дети» — дело, которое значит для меня все. Вы знаете, будучи ребенком, я был одним из этих потерянных детей. Я бы отдал все, чтобы кто-то позаботился о том, чтобы найти меня. Мне повезло, и я выжил в те годы. Но есть много детей, которым это не удается.

— Наша цель здесь, — продолжил Ари, — дать этим детям надежду, дать семью... дать шанс. Вы можете помочь сделать это, — он обвел взглядом комнату, молча бросая вызов.

— Желаю вам напиться настолько, чтобы дать необходимую сумму денег, — сказал он, поднимая свой бокал и провозглашая тост для всех.

Последовала короткая пауза, пока все поднимали бокалы с шампанским... в замешательстве, а затем комната наполнилась смехом. Ари поклонился и сошел со сцены под аплодисменты всего зала.

Он шел через зал, останавливаемый через каждые пару шагов кем-то еще, кто хотел поговорить. Его пристальный взгляд останавливался на мне каждые несколько секунд, это выражение глаз…

— Ари так влюблен в тебя, — пробормотала Монро рядом со мной.

Я покраснела и кивнула.

— Я определенно тоже в него влюблена.

— Хорошо, — сказала она, мягко похлопав меня по руке. — У меня прекрасное предчувствие по поводу вас двоих.

Я благодарно улыбнулась ей и повернулась, чтобы снова посмотреть на него. Ари Ланкастер был светом, который сиял так ярко, что было невозможно не хотеть его.

Я только надеялась, что смогу держаться, не обжегшись.

* * *

— Знаешь, что мне действительно могло бы пригодиться? — размышлял Ари позже, когда вечер подходил к концу.

— Не уверен, как вообще могу догадаться, — саркастически ответил Линкольн.

Ари подмигнул ему и похлопал по щеке, совершенно невозмутимый.

— Тако, детка. Я бы не отказался от тако.

Линкольн взглянул на Монро.

— Вообще-то, я бы тоже не отказался от тако.

Она усмехнулась.

— Давай сделаем это.

Я уставилась на них всех так, словно те сошли с ума, так как только что закончили ужинать, но быстро изменила свое мнение, когда мы вчетвером — плюс Уокер, которому удалось сбежать от своей пары — оказались в заведении у Марии.

С первого укуса стало ясно, почему Ари был одержим этим местом. Это лучшее, что я когда-либо ела. Он с удовольствием жевал пять тако, в то время как Мария продолжала подавать блюда в течение всего ужина.

Обычно я бы никогда так не питалась, но делала все возможное, чтобы оставаться в настоящем моменте. Побеспокоюсь о возмездии весов, когда вернусь.

А сейчас… Я ела идеальное тако.

С идеальным мужчиной.

И нашими идеальными друзьями.

Жизнь казалась довольно идеальной.

img_2.png