Глава седьмая
Бренна
Я сижу на кровати и смотрю на пятнадцать нарядов, которые я разложила, чтобы пойти на барбекю на заднем дворе. Я не знаю, что надеть. Ничто не кажется подходящим. Все выглядит так, будто я слишком стараюсь, что так и есть, или будто я неряха, что не так. Что надеть, когда хочешь произвести впечатление на парня, но не хочешь выглядеть так, будто пытаешься произвести на него впечатление? Это официально, я сошла с ума.
Входит Мелани, смотрит на кучу и поднимает бровь.
– Ты увидела мышь или что-то в этом роде?
Я вздыхаю.
– Нет. А что?
Она показывает на беспорядок на кровати.
– Ты наконец-то обновила свой гардероб?
Я вздрагиваю.
– Что не так с моей одеждой?
– Ничего, если ты из прошлого тысячелетия.
– Ты наказана.
Мелани кажется безразличной.
– Конечно. О чем ты беспокоишься?
– Завтра будет барбекю.
– И?
– Это люди, которых я не знаю. Я хочу произвести хорошее впечатление.
Она садится рядом со мной.
– Ты им понравишься, мама. Ты ведь уже знаешь Девни и Элли, верно?
Я киваю.
– Видишь, и ты знаешь Джейкоба.
– Знаю.
Я до сих пор чувствую, как его рука прикоснулась к моей коже. Каким горячим и интенсивным было это дурацкое прикосновение. Я не делала ничего, кроме как размышляла о том, каково это – быть с ним, а это очень опасная территория.
Мелани начинает вытаскивать вещи из кучи.
– Почему ты нервничаешь, если знаешь их все?
– Я не знаю.
– Я тоже не знаю, потому что Джейкоб уже видел тебя ... не впечатляющей.
Я смеюсь.
– Это правда.
Мелани немного отодвигается.
– Он тебе нравится?
– Кто?
– Джейкоб.
То чувство гордости за честность, которое я испытывала сейчас, полностью исчезло.
– Я не знаю его настолько, чтобы он мне нравился, если ты об этом спрашиваешь.
Мелани продолжает доставать одежду, не глядя на меня.
– Я знаю, что вы собираетесь работать над пьесой вместе.
– Да, собираемся.
– И?
Я жду, пока она перестанет возиться с вещами перед собой и посмотрит на меня. Через несколько секунд она смотрит.
– О чем ты меня спрашиваешь, Мел?
– Я не знаю. Он тебе нравится? Хочешь ли ты встречаться с ним или с кем-то еще? Я не осуждаю тебя, мама.
Я знаю свою дочь и знаю, к чему это приведет.
– Почему ты спрашиваешь об этом?
– Потому что я хочу знать.
Мы с Люком постоянно шутили, что каждый из наших детей в точности похож на одного из нас. У Мелани мои рыжие волосы и острый глаз. Она все замечает, наблюдает за людьми и всегда хочет помочь. Это также немного пугает, потому что, если она похожа на меня, она также знает, о чем я думаю и чего не говорю.
– Я думаю, он очень добрый и щедрый. Он сделал Себастьяна очень счастливым, а теперь собирается помочь с пьесой, – я даю ответ, в котором нет ответа. – Я думаю, что Джейкоб – такой, каким его не назовешь в Голливуде.
– Может быть, но он очень сексуальный.
Я разражаюсь смехом.
– И это тоже.
– Так он тебе нравится?
– Конечно. Он милый и делает все возможное для твоего брата.
– Хорошо, но он тебе нравится, нравится?
– Мелани. . .
Дело в том, что он мне нравится. Он нравится мне гораздо больше, чем я когда-либо думала. У меня есть миллион причин, почему я не должна думать о нем таким образом, но моему сердцу, кажется, все равно. Я также не лгу своей дочери, а значит, мне придется уклониться от ответа.
– Он мне нравится, но не больше, чем тетя Сибил.
Она смеется.
– Я тебе не верю.
Хорошо. Я тоже себе не верю.
Ее рука накрывает мою, и Мелани поднимает на меня глаза.
– Я знаю, что я еще ребенок и мало что знаю о таких вещах, но я думаю о том фильме, который мы смотрели, и о том, как она была напугана.
– Так и есть. Это очень страшно, когда вдруг у тебя больше нет мужа. Чувства к кому-то еще или влечение к кому-то еще – это не предательство. Но все это пугает.
Это та часть меня, в которой я все время пытаюсь убедить себя, та, которая не совсем верит, что я одинока. Несмотря на кольцо на моей руке, этого человека больше нет. Он никогда не вернется ко мне, и я не знаю, как с этим смириться.
Мелани обхватывает себя руками.
– Я знаю, что тетя Сибил – твоя лучшая подруга, но я люблю тебя, мама. Если тебе страшно, я могу помочь.
У меня самые лучшие дети на свете.
– Ты очень милая девочка.
– Ты молодая и очень красивая.
– Что ж, спасибо.
– Не за что, но у тебя отстойная одежда.
Я смеюсь.
– Уверена, тетя Сибил согласна.
Она кивает.
– Да, согласна. Она считает, что ты одеваешься как старуха. Хотя, если ты когда-нибудь начнешь носить одежду, как бабушка, я тебя отдам под суд.
– Если я когда-нибудь надену что-нибудь, что будет выглядеть так, будто с меня нужно содрать кожу, у тебя есть на это разрешение.
– Это сделка. В любом случае, я думаю, тебе стоит надеть что-нибудь симпатичное. Даже если тебе не нравится Джейкоб, ты все равно должна выглядеть сексуально.
Я боюсь спрашивать, но не могу остановиться.
– Почему я должна выглядеть сексуально?
Она наклоняет голову в сторону и пожимает плечами.
– Просто это прозвучало так, как сказала бы тетя Сибил.
Над этим я смеюсь.
– Да, это действительно так. Я притягиваю ее к себе и целую в макушку.
– А теперь помоги мне найти что-нибудь, что можно было бы надеть, чтобы тебя не мутило.
Она смотрит вниз на кучу.
– Этого может и не случиться.