Изменить стиль страницы

Глава седьмая

Бренна

Я сижу на кровати и смотрю на пятнадцать нарядов, которые я разложила, чтобы пойти на барбекю на заднем дворе. Я не знаю, что надеть. Ничто не кажется подходящим. Все выглядит так, будто я слишком стараюсь, что так и есть, или будто я неряха, что не так. Что надеть, когда хочешь произвести впечатление на парня, но не хочешь выглядеть так, будто пытаешься произвести на него впечатление? Это официально, я сошла с ума.

Входит Мелани, смотрит на кучу и поднимает бровь.

– Ты увидела мышь или что-то в этом роде?

Я вздыхаю.

– Нет. А что?

Она показывает на беспорядок на кровати.

– Ты наконец-то обновила свой гардероб?

Я вздрагиваю.

– Что не так с моей одеждой?

– Ничего, если ты из прошлого тысячелетия.

– Ты наказана.

Мелани кажется безразличной.

– Конечно. О чем ты беспокоишься?

– Завтра будет барбекю.

– И?

– Это люди, которых я не знаю. Я хочу произвести хорошее впечатление.

Она садится рядом со мной.

– Ты им понравишься, мама. Ты ведь уже знаешь Девни и Элли, верно?

Я киваю.

– Видишь, и ты знаешь Джейкоба.

– Знаю.

Я до сих пор чувствую, как его рука прикоснулась к моей коже. Каким горячим и интенсивным было это дурацкое прикосновение. Я не делала ничего, кроме как размышляла о том, каково это – быть с ним, а это очень опасная территория.

Мелани начинает вытаскивать вещи из кучи.

– Почему ты нервничаешь, если знаешь их все?

– Я не знаю.

– Я тоже не знаю, потому что Джейкоб уже видел тебя ... не впечатляющей.

Я смеюсь.

– Это правда.

Мелани немного отодвигается.

– Он тебе нравится?

– Кто?

– Джейкоб.

То чувство гордости за честность, которое я испытывала сейчас, полностью исчезло.

– Я не знаю его настолько, чтобы он мне нравился, если ты об этом спрашиваешь.

Мелани продолжает доставать одежду, не глядя на меня.

– Я знаю, что вы собираетесь работать над пьесой вместе.

– Да, собираемся.

– И?

Я жду, пока она перестанет возиться с вещами перед собой и посмотрит на меня. Через несколько секунд она смотрит.

– О чем ты меня спрашиваешь, Мел?

– Я не знаю. Он тебе нравится? Хочешь ли ты встречаться с ним или с кем-то еще? Я не осуждаю тебя, мама.

Я знаю свою дочь и знаю, к чему это приведет.

– Почему ты спрашиваешь об этом?

– Потому что я хочу знать.

Мы с Люком постоянно шутили, что каждый из наших детей в точности похож на одного из нас. У Мелани мои рыжие волосы и острый глаз. Она все замечает, наблюдает за людьми и всегда хочет помочь. Это также немного пугает, потому что, если она похожа на меня, она также знает, о чем я думаю и чего не говорю.

– Я думаю, он очень добрый и щедрый. Он сделал Себастьяна очень счастливым, а теперь собирается помочь с пьесой, – я даю ответ, в котором нет ответа. – Я думаю, что Джейкоб – такой, каким его не назовешь в Голливуде.

– Может быть, но он очень сексуальный.

Я разражаюсь смехом.

– И это тоже.

– Так он тебе нравится?

– Конечно. Он милый и делает все возможное для твоего брата.

– Хорошо, но он тебе нравится, нравится?

– Мелани. . .

Дело в том, что он мне нравится. Он нравится мне гораздо больше, чем я когда-либо думала. У меня есть миллион причин, почему я не должна думать о нем таким образом, но моему сердцу, кажется, все равно. Я также не лгу своей дочери, а значит, мне придется уклониться от ответа.

– Он мне нравится, но не больше, чем тетя Сибил.

Она смеется.

– Я тебе не верю.

Хорошо. Я тоже себе не верю.

Ее рука накрывает мою, и Мелани поднимает на меня глаза.

– Я знаю, что я еще ребенок и мало что знаю о таких вещах, но я думаю о том фильме, который мы смотрели, и о том, как она была напугана.

– Так и есть. Это очень страшно, когда вдруг у тебя больше нет мужа. Чувства к кому-то еще или влечение к кому-то еще – это не предательство. Но все это пугает.

Это та часть меня, в которой я все время пытаюсь убедить себя, та, которая не совсем верит, что я одинока. Несмотря на кольцо на моей руке, этого человека больше нет. Он никогда не вернется ко мне, и я не знаю, как с этим смириться.

Мелани обхватывает себя руками.

– Я знаю, что тетя Сибил – твоя лучшая подруга, но я люблю тебя, мама. Если тебе страшно, я могу помочь.

У меня самые лучшие дети на свете.

– Ты очень милая девочка.

– Ты молодая и очень красивая.

– Что ж, спасибо.

– Не за что, но у тебя отстойная одежда.

Я смеюсь.

– Уверена, тетя Сибил согласна.

Она кивает.

– Да, согласна. Она считает, что ты одеваешься как старуха. Хотя, если ты когда-нибудь начнешь носить одежду, как бабушка, я тебя отдам под суд.

– Если я когда-нибудь надену что-нибудь, что будет выглядеть так, будто с меня нужно содрать кожу, у тебя есть на это разрешение.

– Это сделка. В любом случае, я думаю, тебе стоит надеть что-нибудь симпатичное. Даже если тебе не нравится Джейкоб, ты все равно должна выглядеть сексуально.

Я боюсь спрашивать, но не могу остановиться.

– Почему я должна выглядеть сексуально?

Она наклоняет голову в сторону и пожимает плечами.

– Просто это прозвучало так, как сказала бы тетя Сибил.

Над этим я смеюсь.

– Да, это действительно так. Я притягиваю ее к себе и целую в макушку.

– А теперь помоги мне найти что-нибудь, что можно было бы надеть, чтобы тебя не мутило.

Она смотрит вниз на кучу.

– Этого может и не случиться.