Изменить стиль страницы

— Есть какие-нибудь изменения? — спросила она, устраиваясь позади него на снегоходе.

— На самом деле, нет, — он пожал плечами. — Ребенок еще не начал говорить, но я отлично провожу время.

— Да, держу пари, — засмеялась она. То количество времени, которое Сойер провел, играя с найденышем в «Донки-Конга», можно было посчитать, что он отлынивает от своих обязанностей, если бы это не было так восхитительно.

— Мы купим сегодня тебе один из них для себя, — сказал он, постучав по ветровому стеклу. — Все документы поданы. Таким образом, тебе больше не придется ждать, пока я тебя куда-нибудь отвезу.

— Спасибо, — ответила Натали, усаживаясь поудобней. Она подвинулась ближе, чем в ту первую поездку, думая о том, как он старался изо всех сил, чтобы она чувствовала себя принятой.

Тем не менее, когда они направились в общественный центр, где находился большую часть времени на реабилитации мальчик, Натали поймала себя на том, что ищет. Нет, не пейзаж, а какую-нибудь искорку внутри себя. Сойер, несомненно, был красив, и его беззаботная натура была именно тем, что в другое время, заставило бы ее сбросить трусики. Но, даже когда она прижалась к нему вплотную, а машина вибрировала у нее между бедер, ничего не было.

Тем более это было странно, ведь она чувствовала такое жгучее влечение к Такеру в тех же самых обстоятельствах. Если бы она была честна с собой, то, возможно, это было, потому что Натали считала Такера более красивым, чем лихого Сойера. В то же время, это казалось чем-то большим.

Также была крошечная крупинка в ее душе, которая чувствовала, что она не могла полностью никому доверять, пока не узнает, какова их истинная природа. Если внутри был зверь, как она могла позволить себе связываться? И при всей своей безрассудной дикости Сойер казался таким же хорошим кандидатом, как и любой другой.

— Как часто ты бегаешь?

Они слезли со снегохода возле общественного центра, и она постаралась, чтобы вопрос прозвучал безобидно.

— Что?

Судя по растерянному выражению его лица, ей это не удалось.

— Когда ты встретил меня в аэропорту, ты сказал, что пробежка — это возможный вариант. Мне было интересно, как часто ты бегаешь.

— О, это, — он разразился смехом, изо рта у него поднялся столб пара. — Я просто посмеялся над тобой. Нет ни одной смертной твари, которая могла бы пробежать от Пойнт-Хоуп до Винтерленда. Поверь мне.

— А как насчет бессмертного?

Вопрос прозвучал прежде, чем она смогла остановить себя, и в том, как его голова резко повернулась к ней, было что-то животное

— Что?

— Попался, — она заставила себя рассмеяться, отчаянно стараясь не выдать себя. — Оказывается, в эту игру могут играть двое! — смеясь еще громче, она краем глаза следила за Сойером, когда он надевал шлем на руль своего снегохода.

— Думаю, да, — тихо ухмыльнулся он.

«Не будь беспечной», — упрекнула себя Натали. — «Так ты ни к чему не придешь». Ее собственный голос обратился к ней поразительно дерзко.

«Мы и так никуда не продвигаемся, так что я должна что-то сделать. В конце концов, мне придется быть храбрее».