Изменить стиль страницы

Глава 9

Дейзи

Сегодня девятый день на яхте, и я отвечаю за ужин.

Это нелегко.

Да, мне нужно просто открыть банку с куриным супом, но это трудно сделать, когда лодка качается из стороны в сторону, яростно разбиваясь о волны. Весь день было движение взад-вперед, но сейчас вверх-вниз, и такое ощущение, что мы едем на спине черепахи.

Бах!

Каким-то образом мне удается опрокинуть суп в кастрюлю, не расплескав, хотя последний удар волны чуть не лишил меня равновесия. На днях я устроила тут беспорядок, пытаясь приготовить яйца.

Тай что-то неразборчиво кричит сверху, поэтому я поднимаюсь по лестнице и заглядываю в кабину капитана. Тут мокро, как будто только что обрушилась волна.

За рулем Тай в красном дождевике, Ричард стоит у борта лодки, одетый в желтый плащ, который ему велик, и пытается натянуть парус.

На обоих спасательные жилеты, Тай сказал, что если погода ухудшится, то всех придется привязать к лодке тросом, на всякий случай.

Я не хочу в этом признаваться, но мне страшно.

Лейси тоже боится, поэтому она пошла в свою каюту, чтобы прилечь, и приняла кучу лекарств от беспокойства, которые я хочу у нее своровать.

— В чем дело? — кричу я Таю. — Все хорошо?

Мне трудно сдержать панику в голосе.

— Все в порядке, — хрипло говорит Тай, крутя штурвал, как будто пытаясь восстановить контроль над лодкой. — Закрой все открытые люки. Волны становятся все больше.

— Ладно! — говорю я ему, радуясь, что могу хоть чем-то помочь.

Я спускаюсь вниз и направляюсь к открытому люку над диваном.

Забираюсь на диван, протягиваю руку, но он не поддается, как будто проржавел из-за морской соли.

Я изо всех сил стараюсь потянуть его вниз, но безуспешно. Как будто мои мышцы атрофировались от долгого отсутствия тренировок.

Я рычу, ненавидя себя за то, что не могу сделать это сама, еще раз доказывая, что бесполезна, а затем возвращаюсь к Таю.

— Он застрял, — неохотно говорю я ему, когда волна брызгает за борт, почти задевая меня.

— Ох, черт возьми, — ворчит он, как я и предполагала. Мы стали довольно близки, дежуря ночью, но когда речь заходит о чем-то, связанном с лодкой или океаном, он опять начинает ворчать.

— Хочешь, я сяду за штурвал? — спрашивает Ричард с веревками в руках.

— Нет, я поставлю на автопилот на секунду, — Тай сердито нажимает кнопку на пульте управления, а затем бросается ко мне.

Я быстро спускаюсь по лестнице и убираюсь с дороги, пока он спрыгивает вниз.

— Я могу сесть за руль, — предлагаю я. Знаю, что он не любит использовать автопилот на лодке, по его словам, это неудобно.

Он бросает на меня напряженный взгляд, и быстро идет к дивану, когда каюту наполняет скрежещущий звук.

Лодка внезапно кренится влево, как будто мы уже наполовину развернулись.

Бум!

Мы падаем вбок, и вода переливается через борт лодки.

Прямо над открытым люком.

Вниз, на диван.

Все промокает насквозь.

Я вижу, как лицо Тая становится сердито-красным прямо перед тем, как Ричард издает девичий визг сверху, что было бы забавно, если бы это не было такой опасной ситуацией.

В ярости Тай протискивается мимо меня и поднимается наверх.

Тем временем морская вода продолжает стекать в люк.

И вот Лейси, спотыкаясь, выходит из своей каюты, с растрепанными ото сна волосами.

— Что происходит? Где Ричард?

У меня нет времени, чтобы ответить ей, потому что я не знаю, что происходит. Я взлетаю по лестнице в кокпит, держась за ручки, чтобы не упасть, и вижу Ричарда за штурвалом, который пытается управлять лодкой.

Тай заставляет его подвинуться и берет управление на себя.

— Я чуть не упал за борт, — говорит Ричард, его лицо бледно, как у призрака, очки в брызгах от воды.

Он смотрит на Тая, который хмурит брови и снова приводит лодку в центр. Похоже, мы почти повернули в ту сторону, куда и лежал наш путь, хотя, честно говоря, со всеми этими волнами и серым, темным небом, трудно сказать.

— Это автопилот, — говорит Тай, хлопая по рулю. — Ублюдская лодка сдалась, — он смотрит на Ричарда. — Ты правильно сделал, что схватился за руль. Никогда не включайте автопилот при движении вперед, понятно? — он смотрит на меня и Лейси. — Это относится и к вам обоим.

— С нами все будет в порядке? — спрашивает Лейси, когда мы натыкаемся на очередную волну. Она хватается за ручки у лестницы, и я прислоняюсь к лодке, пытаясь поймать равновесие.

— Все будет хорошо, — говорит Тай. — Это хвостовая часть лодки. Ветер не слишком сильный, дождя нет. Волны должны немного успокоиться, но даже в этом случае, если выходите наверх, пристегивайтесь к лодке. На всякий случай. Завтра окажемся на другом маршруте, и я понятия не имею, как все будет. Если нас подтолкнет на восток, то, возможно, потребуется еще один день, чтобы повернуть против ветра и добраться до Сувы.

Мы все молча киваем. Это не самая лучшая новость, но, по крайней мере, всё скоро утихнет.

Единственная проблема — этот чертов люк.

Весь диван промок насквозь.

Он же — моя кровать.

Я не хочу беспокоить Тая по этому поводу, не сейчас, поэтому жестом показываю Лейси, чтобы она спустилась вниз по лестнице, а затем мы вдвоем пытаемся закрыть его. Это тяжело, и стоять на диване — все равно что стоять на водяном матрасе, но вместе нам удается закрыть люк.

— Крутой медовый месяц, да? — говорит Лейси, подходя к дивану и садясь рядом с моим багажом, устало облокачиваясь на него.

Теперь на чемодане глупый смайлик, который кто-то нарисовал маркером. Я оставила его, решив, что это, наверное, сделал Тай. Так мне и надо, черт возьми, за то, что я взяла много вещей, тем более что я ношу почти одно и то же изо дня в день.

— Ну, ты же хотела приключений, — говорю я ей, прислоняясь к кухонному столу.

О черт, суп!

Я поворачиваюсь и начинаю помешивать его, хотя половина, кажется, подгорела на дне.

— Фу, — стону я. Не думаю, что смогу все исправить. Возможно, придется взять новую банку.

— Мы ведь так и не научились домашнему хозяйству, —комментирует Лейси.

— Да, — признаюсь я, вываливая суп в мусорное ведро. — Но признай, что я хорошо делаю яичницу-болтунью. А ты хлеб.

— Наверное, это все, чему нас научила мама, — говорит она. —Хотя я научилась печь хлеб, когда жила с соседкой по комнате в Портленде.

— А я научилась готовить яичницу благодаря видео на Ютубе.

Секрет заключается в щепотке специи карри.

— Интересно, что мама на самом деле хотела для нас, —размышляет Лейси, когда лодка ловит очередную волну. Я редко вижу ее такой задумчивой, и мне нравится, что она разговаривает со мной, поэтому не хочу все испортить, как обычно.

— Я уверена, что она просто хотела, чтобы мы были счастливы, — осторожно говорю я. — Мама с папой сразу поняли, что мы не заинтересованы в семейном бизнесе.

— Да, ты увлекалась китами, а я – растениями. В то время, розами.

— Я помню твой сад из роз за домом, — говорю я ей. Он бал мал, но прогуляться все равно можно было, а Лейси всегда тщательно подрезала розы, чтобы они выглядели как можно красивее. Ей тогда было около шестнадцати.

Она на мгновение замолкает, очевидно, погружаясь в воспоминания, пока я достаю новую банку супа. Потом поправляет очки и смотрит на меня.

— А ты?

Я смотрю на нее.

— Что «я»?

— Счастлива?

Суп со стуком вываливается из банки в кастрюлю.

— Счастлива? — я повторяю, не зная, что еще сказать. — Ну конечно же.

Ну конечно же.

— Так я и думала, — говорит она через мгновение. — Почему должно быть иначе, да?

Я могу напомнить ей о том, о чем говорила с тех пор, как попала сюда, — о моей полосе невезения, но нет смысла поднимать эту тему.

Лейси хочет поспорить, хочет доказать какую-то точку зрения, но у меня нет сил на это.

Поэтому я просто улыбаюсь ей и начинаю напевать песню, которая крутится в голове, помешивая суп, и она в конце концов вздыхает и уходит в свою каюту.

— Ужин скоро будет готов, — бросаю я через плечо, но не думаю, что ее это волнует.

Оказывается, никто не был голоден, в том числе и я. Все эти волны и качели вызывают сильную тошноту, когда ты внизу, поэтому я остаюсь наверху в спасательном жилете и стараюсь не мешаться. Тай и Ричард постоянно бегают и что-то поправляют, волны становятся меньше, и все начинает успокаиваться.

Затем наступает ночь.

Лейси и Ричард заступают на смену, оба в спасательных жилетах.

Ричард хотел, чтобы Лейси оставалась внизу, но та настаивала на обратном, и она определенно доминирует в этих отношениях.

— А где мне спать? — спрашиваю я Тая, когда мы готовимся ко сну.

— На их кровати, — говорит он, направляясь в свою каюту.

— Фу, — я морщусь. Кровать моей сестры во время ее медового месяца? — Нет.

Он замолкает и снова смотрит на меня.

— Тогда спи со мной.

Я хочу дать ему тот же ответ, но не могу. Потому что это определенно не «фу», и я не хочу отказываться.

— Или спи где угодно, — говорит он. — Я просто хочу выспаться для предстоящей бури, а этот диван — не вариант.

Конечно, можно было бы сказать, чтобы это он поспал в каюте Лейси и Ричарда. И все же… Я не хочу, чтобы он это делал.

— Ладно, — говорю я. — Если ты не возражаешь против компании.

Он бросает на меня настороженный взгляд, который говорит, что он как раз-таки возражает.

— Обещаю, что не буду храпеть, — добавляю я.

— И пускать слюни, — говорит он.

Я краснею.

— Да, и пускать слюни.

— И говорить. И ёрзать.

Я киваю.

— Обещаю.

Быстро хватаю свою пижаму и переодеваюсь в нее в крошечной ванной, где едва хватает места, чтобы повернуться, локтями ударяясь о стены. Протираю лицо салфеткой для снятия макияжа, потому что воду в раковине включать не хочется при таком качании лодки.

Ложась в постель с тем, с кем ты не собираешься заниматься сексом — еще более интимно. Не помогает и то, что нам с Таем приходится делить одно и то же одеяло, поскольку мое промокло. От воды, а не от чего-то другого!

Я забираюсь под сухое одеяло. И внезапно все кажется непристойным.

— Я мешаю этим? Пуская слюни? Храпя? — спрашиваю я его, кладя перед собой свою подушку, которую, к счастью, потоп не задел.