Изменить стиль страницы

— Я дал ей работу.

Лиз отступает назад, чтобы встретиться с ним взглядом, и качает головой.

— В последний раз, когда я проверяла, мы не нанимали сотрудников.

— Кто-то должен подменять тебя, пока ты во Флориде, — резко отвечает Малики.

Я хватаю тряпку с полки, чтобы стекло не порезало меня, пока я убираюсь и сосредотачиваюсь на их противостоянии.

— Пусть Майки обслуживает их, — говорит Лиз, повышая голос. — Не девушка, которая, вероятно, никогда не ступала за барную стойку.

Я поднимаюсь и бросаю осколки стекла в мусорное ведро.

— Я работала в одном из самых оживленных клубов штата.

Взгляд, брошенный в мою сторону, говорит о том, что она либо не ожидала такого ответа, либо, что я буду защищаться.

Ее лицо напряглось.

— Конечно, работала, Барби. — Она закатывает глаза, поворачивается ко мне спиной и продолжает кричать на Малики: — Что будет, когда я вернусь?

— Она будет работать, — отрезает Малики. Его глаза переходят на меня в знак заверения, а затем возвращаются к сестре. — А теперь, если у тебя нет других дел, кроме того, как доставать моих сотрудников, я не хочу ничего слушать.

— Ну и пускай, — отмахнулась Лиз. — Испорти наш семейный бизнес, потому что ты думаешь только своим членом.

Челюсть Малики сжимается от разочарования.

— Это мой бизнес, и я буду делать с ним все, что захочу.

— Ого, — протягивает она. — Вот куда зашел разговор, да? Я вернусь через несколько недель. О, и считай это моей отставкой.

Она убегает, а Малики проводит рукой по щетине на челюсти, когда его взгляд останавливается на мне.

Я разглаживаю майку и торопливо произношу.

— Ты можешь меня уволить. Я не хочу вызывать трения между тобой и твоей сестрой.

Он усмехается, напряжение медленно исчезает с его лица.

— Ценю это, но Лиз увольняется каждый месяц.

Он приседает, чтобы убрать остатки стекла, которые я пропустила. Мне не очень-то хотелось ползать по полу возле их ног.

Он бросает осколки в мусорное ведро, и расслабленная улыбка пересекает его лицо.

— А теперь займись работой, пока я тебя не уволил.

Я отдаю ему честь, и он возвращается на свою сторону бара.

— Твой брат надерет тебе задницу, а я возьму Bud Light, пожалуйста.

Я переключаю свое внимание с Малики на Гейджа – лучшего друга Кайла с детства. Они напарники в полиции Блу Бич.

Я стону.

— Пожалуйста, скажи мне, что он не придет.

— Насколько я слышал, он собирался, — отвечает он с ухмылкой.

— Отлично.

Я была так озабочена реакцией родителей на мою работу, что не подумала о своих братьях. Рекс, мой младший, не будет переживать по этому поводу. Скорее всего, он попросит меня сделать ему выпить. Но Кайл, как слишком заботливый старший брат, будет недоволен.

— Я так понимаю, он не знает о твоем новом занятии? — спрашивает Гейдж.

— Нет, поэтому я была бы признательна, если бы ты держал свой рот на замке и привел его к Малики... или, что еще лучше, сообщил ему, что бар на ночь закрывается и он может остаться дома. — Я улыбаюсь, достаю из холодильника его пиво и протягиваю ему. — Не забудь мои щедрые чаевые.

Он шлепает деньги на барную стойку.

— Это дерьмовое шоу, которое я не могу дождаться, чтобы увидеть.

Я киваю.

— Ещё бы.

— Тогда зачем это делать?

— Мне нужны деньги, чтобы, не знаю, не умереть с голоду.

— Выглядит законно. — Он берет свое пиво с барной стойки. — Я обязательно буду заказывать у тебя напитки, чтобы завтра ты могла съесть чизбургер.

Я закатываю глаза.

— Очень смешно.

Его телефон пищит. Он читает экран, смеется и показывает его мне.

— О, он точно придет.

Кайл: Моя сестра работает там?

У меня пересыхает во рту, и я наливаю себе воды и стону.

— Отлично. Массы уже начали сплетничать.

Он хлопает ладонью по барной стойке.

— Удачи, малыш.

Я отпиваю воду и наполняю свой стакан. Как раз когда я собираюсь допить его до конца, Кайл прорывается сквозь толпу.

— Ты. Я. Сейчас поговорим. — Он показывает большим пальцем в сторону кухни.

Я бросаю взгляд на Малики, который молча кивает мне, как будто знал, что Кайл появится. Я пригубила воду и обошла бар. Кайл говорит позади меня, но я игнорирую его и веду нас в подсобку.

Я захлопываю дверь, когда мы оказываемся там.

— Серьезно? Из-за тебя меня уволят! — Я не закончила и одной смены, а уже привношу драму на рабочее место.

Мой брат совсем не похож на меня. Его волосы темнее, он похож на моего отца. Он строен, силен, но у него нет ничего общего с Малики.

Прости, старший брат.

Он складывает руки на груди и бросает на меня взгляд.

— А) Малики тебя не уволит. Б) Что, блять, происходит? С каких пор ты бармен?

Я тяжело сглатываю, слезы приближаются.

— Девин изменил мне.

— Вот сукин сын, — шипит он, выпрямляясь. — Хорошо.

— Хорошо? Как, черт возьми, новости о том мой муж изменяет мне – это хорошо?

— Теперь я могу надрать ему задницу. Он всегда меня раздражал.

— Серьезно, Кайл, не трогай его.

Его лицо напряглось.

— Я должен был понять, что он шутит, когда он надел мокасины на барбекю. — Он сжимает кулак. — Я собираюсь убить его.

Несмотря на то, что он работает в правоохранительных органах, он без проблем расправился бы с Девином. Будучи старшим, он защищает нашу семью, особенно сейчас, после всего, что произошло. Его отношения с женщиной, которая несет серьезный багаж, сделали его более бдительным.

— Ты никого не убьешь, — говорю я. — Насколько я слышала, заключенные не любят полицейских в своем блоке. Знаешь, как бы тебе было скучно, если бы тебя посадили в одиночную камеру?

Моя шутка немного ослабляет напряжение на его лице, и он выдыхает воздух, который успокаивает его еще больше.

— Спасибо за совет, сестренка, но я не сяду в тюрьму за то, что несколько раз ударю его.

— Я хочу покончить с этим и жить дальше.

— Итак, ты узнала, что твой муж изменил, и вместо того, чтобы прийти к своей семье, ты побежала к Малики?

Это действительно звучит дерьмово. Мне требуется мгновение, чтобы ответить на его вопрос.

— Да, — наконец пролепетала я.

Он несколько раз упоминал, сколько времени я провожу с Малики, и я всегда отмахивалась от него – как и от всех остальных.

Его плечи расслабляются, и с каждой минутой он все больше расслабляется.

— В любом случае, с Малики ты в лучших руках.

— Я и Малики... мы не...

Он улыбнулся.

— Пока нет.

Я толкаю его в грудь.

— Эй, я все еще замужем – всего несколько дней прошло.

— Я не говорю, что выходила за него замуж. Он классный парень, хороший друг для тебя и, судя по тому, что я слышал, он прекрасный босс. — Он присвистнул и дернул головой в сторону двери. — А теперь давай. Посмотрим, как хорошо ты подаешь пиво.

Я оглядываюсь на него.

— С дополнительной слюной.

***

— Ки, я ухожу! — восклицает Тамара, собирая чаевые и запихивая их в сумочку. — Во сколько мне завтра подойти?

Я бросаю полотенце на барную стойку, и моя кровь становится холоднее, чем пиво, охлаждающееся в холодильнике позади меня.

Простите?

Тамара – одна из великолепных официанток. Ее грудь больше моей, ее изгибы сексуальнее, и я ничего о ней не знаю. Она чужая, живет в соседнем городе. Она также занялась флиртом с Малики в качестве второй работы.

Мое внимание переключается на Малики, который стоит на своей стороне бара, освобождая его от пустых стаканов и корзин с барной едой.

Он снимает кепку и почесывает голову.

— Завтра не получится. Давай попробуем еще раз позже на этой неделе.

Она кивает, ярко улыбаясь ему.

— Просто напиши мне.

Она машет мне на прощание тремя пальцами, и я превращаю грязный взгляд, который я ей бросаю, в фальшивую улыбку, делая такой же взмах. Она не заслуживает моей враждебности, но я не могу смотреть, как она флиртует с ним.

Малики провожает ее и запирает бар, когда возвращается. Это одна вещь, которую я в нем уважаю. Он провожает своих сотрудниц до их машин по вечерам. Он заботится о людях, которые на него работают.

— Почему ты бросаешь убийственные взгляды на мою официантку? — спрашивает он.

Я делаю вдох и сосредоточиваюсь на уборке бара.

— Мне нужно найти место, куда пойти позже на этой неделе, когда она придет?

— Она убирает квартиру.

— О. — Раздраженное выражение остается на моем лице. Его ответ все еще не успокоил меня.

— Почему ты все еще выглядишь раздраженной, даже после того, как я объяснил тебе всё?

— Она делает больше, чем просто убирает твою квартиру? Есть ли определенное время, когда я должна держаться подальше от квартиры, чтобы вы с ней могли уединиться для уборки?

— Она только и делает, что убирается, так что уединяться не нужно. Есть ли причина, по которой мы ведем этот разговор?

Я пожимаю плечами.

— Просто на случай, если к нам придут люди...

— Ааа, — вклинивается он. — На случай, если ко мне придут трахаться. — Он прислоняется спиной к столику в пабе, скрещивает руки и издаёт смех, полный остроты. — Ты собираешься приглашать парней, чтобы трахаться? Нам нужно составить расписание?

— Что? Нет. — Я озадаченно смотрю на него.

— Тогда почему это всплыло?

Я не планирую ни с кем спать в твоей квартире.

— Ценю это.

— Я не хочу быть помехой для тебя и... твоих женщин.

— Я не буду приводить женщин домой, пока ты там, хорошо?

— И что? — Я гримасничаю. — Ты будешь ходить к ним домой?

— Почему ты задаешь так много вопросов?

— Я же сказала, мне любопытно.

— Ты не хочешь, чтобы кто-то приходил, потому что не хочешь, чтобы я был с кем-то еще, кроме тебя? — Он наклоняет голову в сторону.

Да.

— Как бы ты отнесся к тому, если бы я пошла к другому мужчине домой и занялась сексом? — Я зеркально отражаю его наклон головы.

— Ты можешь делать все, что хочешь, Сьерра. — Он бросает на меня разочарованный взгляд. — Ты уже давно это делаешь.