Изменить стиль страницы

Глава тридцатая

img_4.jpeg

На меня смотрит множество мужских лиц. Местных полицейских, если быть точнее. Джейкоб и Винни пришли с папкой, полной снимков, примерно полчаса назад, и я разглядываю фотографию за фотографией, пытаясь найти двух детективов, которые в тот день допрашивали меня.

Но лиц так много, что они начинают сливаться в одно. Я хочу найти их, поэтому продолжаю смотреть.

― Все в порядке. Не торопись, Кэтрин, ― говорит Грей, положив руку мне на бедро.

Я киваю, но продолжаю искать. У меня огромная куча не тех лиц и пустое место на столе, куда я намерена положить первую узнанную фотографию. Я просматриваю еще три снимка, а потом вижу его. Это он. Один из них. Это лицо я не смогла забыть. Он исполнял роль «плохого полицейского», того, кто настойчиво объяснял мне, что произойдет, если я не буду сотрудничать.

― Это он, ― произношу я вслух и толкаю изображение через стол.

― Ты уверена? ― спрашивает Джейкоб.

― Уверена, мистер Монро. Это один из них.

Я продолжаю перебирать стопку в поисках второго парня, но Винни останавливает меня. ― Кэтрин, ты можешь остановиться. Все в порядке, ― говорит он.

― Но там было двое мужчин, ― напоминаю я ему.

― Мы можем найти второго парня, поискав его напарника, ― объясняет Винни.

― О. Хорошо. ― Я опускаю стопку на стол. Мне хочется спросить, откуда у них все эти фотографии, но я не делаю этого. Мне кажется, что чем меньше я знаю, тем лучше.

― Я думаю, вам троим стоит пожить в поместье какое-то время, ― говорит Джейкоб после долгой паузы.

― Почему? ― спрашивает Грейсон.

― Так безопаснее. Скоро ситуация станет хуже. Так что, пока все не закончится, вам лучше пожить там. Кроме того, Грейси еще не навещала меня, а какой бы я был дедушка, если бы не пригласил внучку погостить в моем доме?

Я смотрю на Грейсона. Я не хочу уезжать. У нас здесь все стало налаживаться. Мне не нравится все время перевозить Грейси. За последние несколько месяцев ей пришлось пережить столько перемен. Я беспокоюсь, как все это на ней отразится.

― Хорошо, мы приедем вечером. ― Грей вздыхает.

― Отлично. Я уже приготовил комнату для нашей девочки, ― говорит Джейкоб.

Как только Джейкоб и Винни уходят, я поворачиваюсь к Грейсону.

― Что он имеет в виду, говоря, что приготовил комнату?

Грей качает головой.

― С моим отцом кто знает? Это может быть что угодно ― от простой переделки спальни до строительства замка.

― Серьезно?

Серьезно. Когда мне было двенадцать, я сказал, что был бы гораздо лучшим хоккеистом, если бы у меня был собственный каток для тренировок.

― И? ― спрашиваю я.

― Через месяц он у меня появился. Мой папа убрал бассейн и превратил все помещение в каток.

― У вас есть каток в вашем семейном доме? Почему я об этом не знала?

― Ты пробыла здесь недостаточно долго, чтобы я мог тебе показать, ― говорит Грей, и мое сердце замирает от этого напоминания. ― Зная, как сильно вы с Грейси любите кататься на коньках, мы, наверное, должны построить такой же здесь.

― С ума сойти. Не могу поверить, что у тебя был собственный каток в доме. Ты действительно вырос с серебряной ложечкой во рту. ― Я смеюсь.

― Это не всегда была гламурная жизнь, как ты себе представляешь.

― Уверена, что не всегда. Понятно, что быть Монро ― это не только преимущества, но и трудности. Люди всегда хотят получить свой кусок пирога. Я как никто другой знаю, каково это ― оглядываться через плечо и гадать, кто охотится за тобой.

― Моя мать пыталась убить мою сестру, когда та была примерно в возрасте Грейси. Позже мы узнали, что она и до этого предпринимала несколько попыток, ― говорит Грей, и я слышу боль в его голосе.

― Что? ― Я впервые слышу, как он говорит о своей матери.

― Вот почему я так яростно защищаю Алию. У нее был очень тяжелый, мать его, старт в жизни. Наша мать делала с ней такое, о чем я не могу даже думать, не говоря уже о том, чтобы произносить вслух. Это было ужасно, Кэтрин. Но хуже всего то, что никто не знал, что это происходит.

― Как вы узнали?

― Она порезала запястье Алии ножом в ванной, думая, что папа забрал нас, мальчиков, на весь день. Но он забыл что-то дома и вынужден был вернуться назад. Если бы он этого не сделал, я не сомневаюсь, что Лии не было бы в живых…

― О Боже, я не знала. Мне так жаль, Грейсон…

― Это случилось не со мной, ― говорит он.

― Не правда. Это случилось со всеми вами. Да, Алие досталось больше всех. Но такие вещи оказывают влияние на всех. Твоя мать когда-нибудь пыталась сделать что-то подобное с тобой или твоими братьями? ― Спрашиваю я его.

― Нет, и это самое странное. Я не помню случая, чтобы она хоть раз подняла на нас руку. Но Алию она ненавидела. Она ревновала к тому вниманию, которое уделял ей мой отец.

― Это ужасно, Грей.

― Тебя это беспокоит? ― Он поднимает глаза на меня. Как будто он волнуется, что может услышать в ответ.

― Что? То, что твоя мать была нестабильной? Это в прошлом, и ты не твоя мать.

― Нет, тебя не беспокоит, как много внимания я уделяю Грейси?

― Что? Конечно, нет! Меня бы беспокоило, если бы ты не уделял ей внимания. Если бы ты привез нас сюда и совсем не обращал на нее внимания, это бы меня встревожило. ― Я забираюсь к нему на колени. Обняв его лицо ладонями, я поднимаю голову, чтобы его глаза снова встретились с моими. ― Мне нравятся отношения, которые ты строишь с нашей дочерью. Это больше, чем я когда-либо могла пожелать. Благодаря тебе она узнает свою ценность как женщины. Она узнает, как мужчины должны относиться к ней в жизни. Благодаря тебе у нее есть большая семья, которая любит и балует ее. Я не смогла бы дать ей все это без тебя, Грейсон.

― Знаешь, почему она такой замечательный ребенок? ― говорит он.

― Почему?

― Ну, помимо того, что в ее жилах течет кровь Монро, это потому, что ты правильно ее воспитала, Кэтрин. Ты проделала потрясающую работу в одиночку, в крайне сложных обстоятельствах.

― Спасибо. — Я прислоняюсь головой к его плечу и обхватываю руками его шею. ― Грей?

― Да?

― Почему ты никогда не просил сделать тест ДНК?

Его тело напрягается подо мной.

― А должен был?

― Нет, я не это имела в виду. Ты просто поверил мне на слово, что она твоя. Разве тебе не нужны доказательства?

― Мне не нужны доказательства, Кэтрин. Я знаю, что эта девочка моя. У нее мои глаза. Она Монро насквозь. В этом нет никаких сомнений. Она слишком потрясающая, чтобы принадлежать кому-то еще.

Я улыбаюсь.

― Ну, есть два Монро, которых я считаю действительно потрясающими.

― Кто?

― Ты и Грейси. Кто еще? ― Я смеюсь над его свирепым взглядом.

― Просто решил убедиться. Хотя, раз уж ты об этом заговорила, я должен тебе кое-что сказать… Люк мог вломиться в твой дом, когда ты жила у мамы, и, возможно, он украл прядь волос Грейси и отправил ее на анализ. Я не знал ни о чем из этого, пока он не пришел ко мне с результатами. ― Грей вздыхает, словно ждет, что я сейчас взорвусь.

Мне следовало бы, но я не ожидала ничего иного от чрезмерно заботливых мужчин, которые постоянно крутятся поблизости. В конце концов, приятно знать, что у него так много преданных людей рядом.

― И позволь мне угадать? Результаты показали, что ты действительно отец? ― Я поджимаю губы.

― Да.

― Это шокирует.

― Я никогда не сомневался в этом, Кэтрин. Я серьезно. Как только я увидел ту газетную статью, я понял. Я просто знал это.

― Почему же тогда ты так долго не приходил за нами? ― спрашиваю я.

― Я ждал… Я не был уверен, что смогу… Я не знал, что делать. Наверное, я все еще был немного в шоке. Это было слишком сложно, чтобы осознать.

― Так ты что? Просто выбросил из головы, что я вернулась? Пока не смог смириться с этим?

― Возможно, я немного преследовал тебя, ― говорит он с коварной ухмылкой.

― Немного? ― Я вопросительно поднимаю бровь.

― Ладно, может, и много.

Я снова опускаю голову на его плечо и закрываю глаза.

― И это напомнило мне… Мне нужно что-то сделать с домом моей мамы.

― Да, нужно. Что ты планируешь?

― Я не знаю.

― Мы можем не торопиться. Это не обязательно решать прямо сейчас. Сейчас мне нужна ты. ― Его руки обхватывают мои бедра, и он притягивает меня к своему твердому члену.

― Мама, папа, дедушка дал мне мороженое. — Грейси вбегает в комнату, и Грейсон стонет, поправляя штаны, когда я слезаю с его колен.

― И ты хочешь еще? ― Я смеюсь над его страданиями, показывая большим пальцем в сторону нашей дочери.

― Я хочу еще десять. ― Он ухмыляется.

― Ну, тогда лучше найди другую духовку, чтобы испечь их, потому что эта ― не подойдет, ― отвечаю я, показывая на свой живот.

― Никогда не говори никогда, детка.

― НИКОГДА. Я говорю ― никогда, Грейсон Монро.

― Прости. Не слышу тебя. Кто-то разграбил мою заначку мороженого. Надеюсь, ты оставила немного для меня, милая. ― Грей встает и делает несколько шагов к Грейси.

― Оставила. Но потом дядя Винни забрал его, ― говорит она.

― Винни, я спущу тебя в подвал, если ты съел последнее мороженое, ― кричит Грейсон, выходя из гостиной.

― Что в подвале, мама? ― спрашивает Грейси.

― Понятия не имею. Спроси у папы, ― говорю я ей.

Похоже, у этого совместного воспитания действительно есть свои преимущества. Приятно не быть единственной, кто отвечает на все вопросы. Теперь я могу переадресовать некоторые из них Грейсону.