Глава 9
Коул стоит передо мной, кончик его сигары тлеет, дым поднимается, скрывая черты его лица.
Он наблюдает за мной, привязанной к стулу и не способной пошевелиться. Цепи на моих запястьях и лодыжках вонзаются в кожу.
Он снова затягивается сигарой, затем делает шаг ко мне.
— Попробуй сбежать сейчас, — угрожающе говорит он. — Ты никогда не сможешь сбежать от меня. Я буду прямо за твоей спиной.
Он выпускает следующую струю дыма мне в лицо. Я давлюсь им, мои легкие отторгают посторонние частицы.
Коул хватает меня за горло, перекрывая дыхание. Я хватаю воздух ртом, но он не ослабляет хватку. Только когда у меня начинает кружиться голова от недостатка кислорода, он отступает назад и лезет в карман.
Он достает зажигалку и щелкает ею.
Мои глаза расширяются, а внутренности сжимаются от страха. Я хочу умолять его отпустить меня, но не могу говорить. Мой рот не заклеен, но страх убивает слова, прежде чем они успевают вырваться наружу.
Я отталкиваюсь ногами от пола, пытаясь отодвинуться от него. Подошвы моих ног скользят по чему-то мокрому. Меня окутывает ядовитый запах, такой сильный, что обжигает ноздри.
Он хочет сжечь меня.
Я начинаю брыкаться и пытаюсь выдавить крик.
Ему все равно. Он бросает зажигалку на пол, и она, встретившись с алкоголем, вспыхивает пламенем, быстро прокладывающим себе путь.
Когда огонь достигает моей кожи, мои крики наконец вырываются наружу.
Я кричу и плачу, пока мягкое прикосновение к моей щеке не заставляет меня открыть глаза.
Опускаюсь на матрас с облегчением, когда до меня доходит, что это был сон. Коула здесь нет.
— Просыпайся, мамочка, — зовет Кларк, снова дотрагиваясь до моей вспотевшей щеки.
Мы спим в одной постели, потому что я не хочу расставаться с ним. Я не хочу однажды проснуться и обнаружить, что его нет.
— Мамочка, ты снова плакала во сне.
Его голос все еще сонный. Я разбудила его своими метаниями во сне.
— Прости, малыш.
Я вытираю пот со лба и притягиваю его к себе.
— Мне приснился плохой сон.
— Не бойся. Это все ненастоящее.
Я прижимаюсь головой к его маленькому тельцу, жалея, что он не может защитить меня от моих внутренних демонов. Раньше мне снились кошмары по крайней мере раз в неделю, но последние несколько дней они случались почти каждую ночь. Я ненавижу, что пугаю Кларка своими ночными кошмарами.
Отпустив его, я принимаю свое лекарство от тревоги, чтобы успокоиться.
Сейчас суббота, 7 утра, и у меня выходной.
— Иди почисти зубы. Я приму душ, и мы можем испечь что-нибудь. Как насчет кексов для миссис Фостер?
Я все еще чувствую себя виноватой за то, что разозлилась на нее два дня назад, когда она водила Кларка поесть мороженого.
Как и мое новое увлечение — охота за бесплатными купонами, выпечка успокаивает меня. Когда я росла в детском доме в Нью-Джерси, моей главной задачей было помогать на кухне. Сначала я ненавидела это, но потом Вирджиния, повар, научила меня любить готовить и выпекать. Вскоре это стало моим спасением. Так оно и есть по сей день.
Когда я создаю красивую сладость, я говорю себе, что не так бесполезна, как мне кажется. Даже сломленный человек способен создать что-то прекрасное.
Создание чего-то из ничего наполняет мою жизнь смыслом, но приятные ощущения длятся только до тех пор, пока духовка не выключена, мука не вытерта со столешницы, а инструменты для выпечки не убраны.
Кларк любит смотреть, как я пеку, и мне нравится, что в этот момент его маленький разум сосредоточен на чем-то более прекрасном, чем мрачные воспоминания о смерти его отца. Он не говорит об этом, но он не мог покинуть Форт-Хейвен не травмированным.
— Какие кексы мы испечем? — спрашиваю я его после душа.
— Миссис Фостер любит шоколад. Ты же знаешь это, мамочка.
—Ты прав. Прости, я забыла.
Мы идем на кухню, держась за руки, где я исчезаю в крошечной кладовой. Я собираю все, что мне нужно, и выхожу, пока у меня не началась клаустрофобия. Кому-то может показаться смешным мой страх оказаться запертой в тесном пространстве, но это страх, который был у меня с детства и от которого я так и не смогла избавиться. Вот почему я храню необходимые нам ингредиенты большую часть времени в кухонных шкафчиках.
Десять минут спустя кухня превращается в нашу личную пекарню.
Странно, несмотря на то, что я пекарь, я не очень люблю сладкое. Я пробую то, что пеку, только для того, чтобы убедиться, что двигаюсь в правильном направлении, но конечный продукт мне никогда не нравится. Я просто пеку для других людей, которыми в данный момент являются Кларк и миссис Фостер. Иногда я пеку в «Лимоне», но обычно Таша покупает выпечку в местной пекарне «Джоди Свит».
Когда я высыпаю муку в миску, мучная пыль летит мне в лицо.
Кларк смеется. На долю секунды я позволяю себе присоединиться к его смеху. Я не знаю, какие ужасы принесет сегодняшний день, но этот момент принадлежит только нам. Мы не часто выходим на улицу, но мы можем заниматься этим.
Красно-белая кухня в стиле столовой 50-х годов с полом в черно-белую клетку и столешницами в винтажном стиле заставляет меня чувствовать, что я могу сбежать в другое время и место и притвориться, что моих проблем не существует.
Кларк помогает мне размешать смесь для кексов и заполнить форму для выпечки. Как только кексы оказываются в духовке, а я убираю посуду, он достает свою книжку-раскраску, чтобы скоротать время.
Когда кексы готовы и по комнате разносятся ароматы шоколада, лимонной цедры и ванили, он помогает мне украсить их сливочным кремом, ломтиками лимона и листиками мяты.
Теперь, когда мы закончили выпекать, меня охватывает ужас. Я не могу избавиться от ощущения, что вот-вот произойдет что-то плохое. Такое же чувство было у меня в ту ночь, когда умер Бретт, за несколько секунд до того, как я нашла его в нашей комнате.
Но я притворяюсь перед Кларком, что у меня хорошее настроение, и мы берем кексы и везем их миссис Фостер, чтобы сделать ей сюрприз.
Мы находим ее сидящей на крыльце и вяжущей что-то похожее на шарф. Она говорит, что это для Кларка, и быстро убирает его.
Я тронута, но мне интересно, наденет ли его когда-нибудь Кларк. Будем ли мы по-прежнему в Уиллоу-Крик, когда наступит зима?
— Это мне? — спрашивает миссис Фостер, указывая на поднос в руках Кларка.
— Это кексы! — говорит Кларк, прежде чем я успеваю ответить.
— Тебе нравится удивлять меня, не так ли, Кларк?
Она лучезарно улыбается.
— Я помогал маме их печь.
— Ты талантливый мальчик.
Миссис Фостер берет с подноса один из кексов. Она подносит его к губам и откусывает.
— Вкусно, как всегда.
Она поднимает на меня взгляд.
— Ты думала о том, что я сказала? — спрашивает она, жуя.
Она часто советует мне открыть собственную пекарню или ресторан. Мне всегда льстит, что она считает мою выпечку достаточно вкусной, чтобы брать за нее плату.
— Да.
Я отвожу взгляд. Если бы только она знала, как это сложно. Я никогда не смогу рассказать ей, что стоит на пути к моей мечте.
— Может быть, когда-нибудь я это сделаю.
Я просто улыбаюсь, надеясь, что она сменит тему и испытываю облегчение, когда она возвращается к беседе с Кларком, рассказывая ему истории из своего детства, как будто он ее собственный внук.
— К сожалению, нам пора, — говорю я после третьей истории.
— Почему бы тебе не оставить Кларка со мной? Он может составить мне компанию.
— Я бы с удовольствием, но я пообещала ему мороженое, потому что сегодня он был хорош на кухне.
Это не вся правда. Я хочу проводить время со своим сыном, а не отдавать его кому-то другому.
— Что ж, в таком случае, идите, молодой человек.
Миссис Фостер взъерошивает Кларку волосы, и он соскальзывает с качелей на крыльце.
Когда мы возвращаемся в машину, она машет нам рукой и возвращается к своему вязанию, поставив поднос с кексами рядом с собой.
Хотя Кларк с удовольствием посидел бы в кафе-мороженом, я не могу рисковать и слишком долго находиться на публике. Вот почему мы никогда не едим в ресторанах, за исключением редких случаев, когда он приходит со мной на работу в те дни, когда миссис Фостер не может посидеть с ним.
Вместо этого мы едем в продуктовый магазин за упаковкой мороженого.
Я уже собираюсь расплатиться, когда ощущаю чье-то сильное присутствие позади меня, покалывание, как будто за мной наблюдают.
Я оборачиваюсь и вглядываюсь в лица позади себя, но никого из них не узнаю, и никто не кажется мне подозрительным.
Все еще чувствуя себя не в своей тарелке, я расплачиваюсь за мороженое и беру Кларка за руку.
Что, если он наблюдал за мной и скрылся из виду до того, как я обернулась? Что, если причина, по которой мне снится так много кошмаров, в том, что он подбирается ближе?
Что, если Коул в городе?
Но тогда почему он не пришел раньше? Что помешало ему нанять детектива, чтобы выследить меня? Прошел год, а ему так и не удалось этого сделать.
Может быть, он хочет наказать меня на расстоянии.
В машине Кларк хочет начать есть мороженое прямо сейчас. Я говорю ему, что нельзя, потому что у него нет ложки. Он настаивает на том, чтобы есть пальцем. Обычно я стою на своем, но сейчас у меня нет на это сил.
Я протягиваю ему контейнер с мороженым, и он принимается за него, радостно облизывая пальцы.
Когда мы подъезжаем к хижине, мои внутренности скручиваются в узел. Как всегда, я осматриваю весь дом, удостоверяясь, что ничего не изменилось.
На кухне я ощущаю холодную волну ужаса, когда замечаю, что одного из трех кексов, которые мы оставили, не хватает. Я хотела, чтобы Кларк съел их сегодня на десерт.
Я зову Кларка, и он прибегает.
— Ты съел кекс? — спрашиваю я его, стараясь не думать о худшем.
— Нет.
Он качает головой.
— Я оставила тебе три кекса на десерт, помнишь?
Он смотрит на кексы на столе и снова качает головой.
— Нет, мамочка, я думаю, ты оставила только два.
Он, должно быть, ошибается. Я практически уверена, что оставила три кекса.