Глава 4
Фергус
Она упала в обморок.
На мгновение я не мог в это поверить. Я наконец-то нашёл свою истинную самку, и она бросила один взгляд на мой ствол и отключилась.
Хорошо это было или плохо?
Не было времени анализировать её реакцию. В тот момент, когда она придёт в сознание, она вырвется из моих рук и растворится в воздухе, пролетит половину земного шара, прежде чем я даже пойму, что она ушла.
При этой мысли мой зверь с рёвом вырвался на поверхность, полный решимости заполучить нашу пару.
«Успокойся», — мысленно сказал я ему. Зверь не общался с помощью речи, но он почувствовал бы смысл, стоящий за моими словами. «Ей некуда пойти, где мы её не найдём».
Тем более, что её аромат был таким уникальным. Не в силах сдержаться, я опустил голову к её шее и снова вдохнул. Меня сразу же затопило чувство правоты.
«ПАРА», — сказал мой зверь по-своему, и я обнаружил, что утыкаюсь носом в мягкую кожу под её ухом. Всё, что угодно, лишь бы втянуть побольше её восхитительной эссенции в мои лёгкие.
То же самое было и с Брэмом. Много лет назад я прошёл мимо него на тренировочном поле и чуть не упал на колени, когда уверенность тяжело опустилась на мои плечи.
Но от него пахло огнём, кедром и сексом. Эта маленькая пиявка пахла как…
Я поднял голову, чувствуя замешательство. Был насыщенный, слегка цветочный аромат благовоний, общий для всех вампиров. И под её кожей определённо было достаточно феромонов, чтобы заставить мой член пульсировать от желания.
Но было и что-то ещё, и я не мог определить, что именно.
Она пошевелилась, застонав.
Загадка для другого раза. Как после того, как я связал ее, чтобы она не могла переместиться.
Я подхватил её на руки и зашагал к замку, по пути высматривая других вампиров. Было почти невозможно поверить, что она была одна. Если бы я не понял, что она моя пара, я бы уже допрашивал её. Но её запах застал меня врасплох, на мгновение заставив забыть о моём окружении и странности нахождения женщины-вампира в одиночестве и без защиты.
На самом деле, было необычно видеть пиявок так далеко от их скрытого царства в Уральских горах. Принадлежащие к клану и скрытные, они редко отваживались появляться в человеческом мире, и только тогда, когда им были нужны рабы крови. Мужчины, с которыми я сталкивался, были высокими и сильными, с острыми клыками и красными глазами.
«Но не она», — подумал я, украдкой взглянув на неё, когда пересекал двор и поднимался по ступенькам в Старую Крепость. Сейчас её глаза были закрыты, но, когда она смотрела на меня, они были тёмно-синими. И она также не была высокой. Напротив, она была хрупким созданием — почти нежным. Пять футов ничто по сравнению с моими шестью футами два.
Яростный порыв желания защитить тяжело поднялся в моей груди, и я крепче прижал её к себе, когда вошёл в замок. Если бы кто-то сказал мне вчера, что я буду обниматься с вампиром, я бы перекинулся на месте и подпалил ему брови. И всё же я был здесь, прижимаясь к пиявке.
«К прекрасной пиявке», — мысленно поправил я. Её винно-рыжие волосы рассыпались вокруг бледного, но прекрасного лица с изогнутыми бровями, дерзким носиком и самыми пухлыми губами, которые я когда-либо видел. У неё был рот, просто умоляющий о мужском…
Сработало какое-то шестое чувство, и я поднял взгляд за секунду до того, как врезался в каменную колонну. Бросив быстрый взгляд, чтобы убедиться, что вампир не потревожен, я прибавил скорость и понёсся к своим покоям. Будет достаточно времени, чтобы запомнить её черты. Прямо сейчас я должен был убедиться, что она не сможет убежать.
Осталось лишь предупредить мою вторую пару о её присутствии.
Пять минут спустя вампирша была в моей постели, её руки и ноги были связаны, в то время как я рискнул отвести от неё взгляд достаточно долго, чтобы отправить сообщение Брэму через зашифрованное приложение для чата, на использовании которого он настоял.
Фергеддабудит: Ты можешь зайти ко мне в комнату? Чрезвычайная ситуация.
Сразу же на экране появились три точки. Прежде чем его ответ успел прийти, я набрал ещё раз.
Фергеддабудит: Однако хорошая чрезвычайная ситуация.
Точки исчезли, а затем появились снова.
Улыбка тронула мои губы. Не было ничего более приятного, чем держать Брэма МакГрегора в напряжении.
БМакГрегор: Фергус, не существует такой вещи, как хорошая чрезвычайная ситуация.
Я закатил глаза и напечатал.
Фергеддабудит: Да, бывает. Чрезвычайные ситуации с закусками. Чрезвычайные ситуации в сексе. Я отчётливо помню, как ты произнёс второе «хорошо».
На этот раз точки оставались там надолго. Моя улыбка натянулась сильнее.
БМакГрегор: Если дело в том, что ты возбуждён, тебе придётся подождать.
— Какая наглость! — пробормотал я, двигая большими пальцами.
Фергеддабудит: Это не так.
Я взглянул на свою эрекцию, выступающую из-под спортивных штанов, которые я надел. Ну, дело было не только в том, что я был возбуждён.
БМакГрегор: Я в это не верю.
Чёрт. Он знал меня слишком хорошо. Разглядывая вампира, я снова начал печатать.
Фергеддабудит: Просто поднимись наверх. Тебе это понравится, я обещаю.
Я сунул телефон в карман, затем ухмыльнулся, когда он зажужжал входящим сообщением. Зная Брэма, он отправил бы ещё несколько аргументированных сообщений, затем выругался бы и сделал именно так, как я просил. Он мало заботился о сюрпризах — не обязательно потому, что ему не нравилось быть застигнутым врасплох, но потому, что он ненавидел свою склонность к любопытству.
Он, конечно, отрицал это. Поэтому я счёл своим долгом напоминать ему об этом как можно чаще.
Веки вампирши затрепетали, и она издала ещё один тихий стон, который донёсся прямо до моего члена. Словно притянутый магнитом, я поплыл вперёд, пока не оказался рядом с кроватью. Я уложил её на бок, когда связал ей руки за спиной. Положение, вероятно, всё ещё было неудобным, но, надеюсь, это было временно. Как только я получу от неё обещание не перемещаться, я смогу развязать её.
По крайней мере, до тех пор, пока она не попросит меня снова связать её. Что, если мои планы сложатся так, как я надеялся, она определённо сделает.
Тем временем я позволяю своему взгляду блуждать по её сочному телу. Её простое чёрное платье закрывало её от шеи до лодыжек, но материал облегал её изгибы, обтягивая грудь и бёдра. В кровати с балдахином, с распущенными за спиной рыжими волосами, она выглядела как средневековая принцесса — или пленница в темной версии «Спящей красавицы».
Как только в моей голове зародились порочные мысли, она открыла глаза и встретилась со мной взглядом.
— Ты, — выдохнула она, показав кончики своих маленьких клыков.
Чёрт, они были милыми. И теперь я был твёрд, как камень.
— Я, Фергус Девлин, — ответил я. — А ты кто такая?
— Отпусти меня, — прохрипела она с лёгким акцентом в голосе.
— Необычное имя, девочка. Хочешь попробовать ещё раз?
Она потянула за стяжки, удерживающие её запястья. Её грудь поднималась и опускалась, когда она начала тяжело дышать от своих усилий. В её голосе звучала паника.
— Пожалуйста, не делай этого.
Я нахмурился.
— Я не собираюсь причинять тебе вред, — я бы скорее отрубил себе руки.
— Тогда отпусти меня!
— Это не вариант. Но я не прикоснусь к тебе без твоего разрешения.
Она замерла, как будто обдумывая это. Её голос стал низким и торжественным.
— Ты не будешь?
Боги, неуверенности в её тоне было достаточно, чтобы выпотрошить меня. Я хотел заключить её в объятия, но было очевидно, что она не обрадуется этому.
— У тебя есть моя клятва.
Часть страха покинула её глаза.
— Пожалуйста… Я... мне нужно вернуться домой как можно скорее.
Мои надежды на её быстрое принятие брачных уз превратились в пепел. Я должен был ожидать этого. Вампир её красоты, вероятно, уже был связан клятвой с другим.
Собственническое чувство пронзило мою грудь, и мне стоило больших усилий сдержать рычание в голосе.
— У тебя есть мужчина?
— Ч-что? — её глаза расширились.
— Мужчина, — я втянул кислород в попытке успокоить свой голос. — У тебя есть пара?
— Нет. Нет, конечно, нет.
Мой зверь успокоился.
Она сглотнула.
— Пожалуйста, отпусти меня.
— Мы уже обсуждали это. Я не могу отпустить тебя. Мы спарены, — ну, пока нет. Технически нет. Для скрепления спаривания требовалось присутствие Брэма и определённая, э-э, сексуальная позиция.
Вероятно, сейчас лучше не затрагивать эту тему.
Что-то похожее на ужас затопило её взгляд.
— Ты думаешь, я твоя пара?
— Я знаю это. Когда дело доходит до этого, не нужно думать, поверь мне.
Долгое мгновение она просто смотрела.
Я уставился на неё в ответ. У неё был шок, и она была в уязвимом положении. Самое меньшее, что я мог сделать, это позволить ей диктовать ход разговора.
Она быстро огляделась вокруг.
— Есть ли ещё один? Я думала, вы приходите парами.
Я не мог скрыть своей улыбки.
— Иногда. Или друг за дружкой. Дважды за хорошую ночь.
Её брови сошлись вместе, и если бы я не знал лучше, то мог бы подумать, что она смущена.
Но я сразу же отбросил эту идею. Не было ни малейшего шанса, что она невинна. Оргии вампиров были хорошо известны, как и то, как они накачивали наркотиками, а затем удовлетворяли свою жертву.
Чувство собственничества снова вспыхнуло в моей груди, и на этот раз мой зверь зашевелился вместе с ним. Она больше не будет «удовлетворять» ни одного другого мужчину. Хотела она этого или нет, она получит всё, что ей нужно, от Брэма и меня.
Дверь открылась, и вошёл сам мужчина с маской раздражения на лице.
— Лучше бы это было хорошо, Фергус, или, клянусь, я... — он остановился как вкопанный.
Я подождал мгновение, наслаждаясь зрелищем его ошеломления и потери дара речи. Сдавленный звук заставил меня перевести взгляд обратно на кровать, где вампир наблюдал за ним с таким же ошеломлённым выражением.
— Это Брэм МакГрегор, — сказал я ей. — Твоя вторая пара.