Изменить стиль страницы

Глава 4

Фергус

Она упала в обморок.

На мгновение я не мог в это поверить. Я наконец-то нашёл свою истинную самку, и она бросила один взгляд на мой ствол и отключилась.

Хорошо это было или плохо?

Не было времени анализировать её реакцию. В тот момент, когда она придёт в сознание, она вырвется из моих рук и растворится в воздухе, пролетит половину земного шара, прежде чем я даже пойму, что она ушла.

При этой мысли мой зверь с рёвом вырвался на поверхность, полный решимости заполучить нашу пару.

«Успокойся», — мысленно сказал я ему. Зверь не общался с помощью речи, но он почувствовал бы смысл, стоящий за моими словами. «Ей некуда пойти, где мы её не найдём».

Тем более, что её аромат был таким уникальным. Не в силах сдержаться, я опустил голову к её шее и снова вдохнул. Меня сразу же затопило чувство правоты.

«ПАРА», — сказал мой зверь по-своему, и я обнаружил, что утыкаюсь носом в мягкую кожу под её ухом. Всё, что угодно, лишь бы втянуть побольше её восхитительной эссенции в мои лёгкие.

То же самое было и с Брэмом. Много лет назад я прошёл мимо него на тренировочном поле и чуть не упал на колени, когда уверенность тяжело опустилась на мои плечи.

Но от него пахло огнём, кедром и сексом. Эта маленькая пиявка пахла как…

Я поднял голову, чувствуя замешательство. Был насыщенный, слегка цветочный аромат благовоний, общий для всех вампиров. И под её кожей определённо было достаточно феромонов, чтобы заставить мой член пульсировать от желания.

Но было и что-то ещё, и я не мог определить, что именно.

Она пошевелилась, застонав.

Загадка для другого раза. Как после того, как я связал ее, чтобы она не могла переместиться.

Я подхватил её на руки и зашагал к замку, по пути высматривая других вампиров. Было почти невозможно поверить, что она была одна. Если бы я не понял, что она моя пара, я бы уже допрашивал её. Но её запах застал меня врасплох, на мгновение заставив забыть о моём окружении и странности нахождения женщины-вампира в одиночестве и без защиты.

На самом деле, было необычно видеть пиявок так далеко от их скрытого царства в Уральских горах. Принадлежащие к клану и скрытные, они редко отваживались появляться в человеческом мире, и только тогда, когда им были нужны рабы крови. Мужчины, с которыми я сталкивался, были высокими и сильными, с острыми клыками и красными глазами.

«Но не она», — подумал я, украдкой взглянув на неё, когда пересекал двор и поднимался по ступенькам в Старую Крепость. Сейчас её глаза были закрыты, но, когда она смотрела на меня, они были тёмно-синими. И она также не была высокой. Напротив, она была хрупким созданием — почти нежным. Пять футов ничто по сравнению с моими шестью футами два.

Яростный порыв желания защитить тяжело поднялся в моей груди, и я крепче прижал её к себе, когда вошёл в замок. Если бы кто-то сказал мне вчера, что я буду обниматься с вампиром, я бы перекинулся на месте и подпалил ему брови. И всё же я был здесь, прижимаясь к пиявке.

«К прекрасной пиявке», — мысленно поправил я. Её винно-рыжие волосы рассыпались вокруг бледного, но прекрасного лица с изогнутыми бровями, дерзким носиком и самыми пухлыми губами, которые я когда-либо видел. У неё был рот, просто умоляющий о мужском…

Сработало какое-то шестое чувство, и я поднял взгляд за секунду до того, как врезался в каменную колонну. Бросив быстрый взгляд, чтобы убедиться, что вампир не потревожен, я прибавил скорость и понёсся к своим покоям. Будет достаточно времени, чтобы запомнить её черты. Прямо сейчас я должен был убедиться, что она не сможет убежать.

Осталось лишь предупредить мою вторую пару о её присутствии.

Пять минут спустя вампирша была в моей постели, её руки и ноги были связаны, в то время как я рискнул отвести от неё взгляд достаточно долго, чтобы отправить сообщение Брэму через зашифрованное приложение для чата, на использовании которого он настоял.

Фергеддабудит: Ты можешь зайти ко мне в комнату? Чрезвычайная ситуация.

Сразу же на экране появились три точки. Прежде чем его ответ успел прийти, я набрал ещё раз.

Фергеддабудит: Однако хорошая чрезвычайная ситуация.

Точки исчезли, а затем появились снова.

Улыбка тронула мои губы. Не было ничего более приятного, чем держать Брэма МакГрегора в напряжении.

БМакГрегор: Фергус, не существует такой вещи, как хорошая чрезвычайная ситуация.

Я закатил глаза и напечатал.

Фергеддабудит: Да, бывает. Чрезвычайные ситуации с закусками. Чрезвычайные ситуации в сексе. Я отчётливо помню, как ты произнёс второе «хорошо».

На этот раз точки оставались там надолго. Моя улыбка натянулась сильнее.

БМакГрегор: Если дело в том, что ты возбуждён, тебе придётся подождать.

— Какая наглость! — пробормотал я, двигая большими пальцами.

Фергеддабудит: Это не так.

Я взглянул на свою эрекцию, выступающую из-под спортивных штанов, которые я надел. Ну, дело было не только в том, что я был возбуждён.

БМакГрегор: Я в это не верю.

Чёрт. Он знал меня слишком хорошо. Разглядывая вампира, я снова начал печатать.

Фергеддабудит: Просто поднимись наверх. Тебе это понравится, я обещаю.

Я сунул телефон в карман, затем ухмыльнулся, когда он зажужжал входящим сообщением. Зная Брэма, он отправил бы ещё несколько аргументированных сообщений, затем выругался бы и сделал именно так, как я просил. Он мало заботился о сюрпризах — не обязательно потому, что ему не нравилось быть застигнутым врасплох, но потому, что он ненавидел свою склонность к любопытству.

Он, конечно, отрицал это. Поэтому я счёл своим долгом напоминать ему об этом как можно чаще.

Веки вампирши затрепетали, и она издала ещё один тихий стон, который донёсся прямо до моего члена. Словно притянутый магнитом, я поплыл вперёд, пока не оказался рядом с кроватью. Я уложил её на бок, когда связал ей руки за спиной. Положение, вероятно, всё ещё было неудобным, но, надеюсь, это было временно. Как только я получу от неё обещание не перемещаться, я смогу развязать её.

По крайней мере, до тех пор, пока она не попросит меня снова связать её. Что, если мои планы сложатся так, как я надеялся, она определённо сделает.

Тем временем я позволяю своему взгляду блуждать по её сочному телу. Её простое чёрное платье закрывало её от шеи до лодыжек, но материал облегал её изгибы, обтягивая грудь и бёдра. В кровати с балдахином, с распущенными за спиной рыжими волосами, она выглядела как средневековая принцесса — или пленница в темной версии «Спящей красавицы».

Как только в моей голове зародились порочные мысли, она открыла глаза и встретилась со мной взглядом.

Ты, — выдохнула она, показав кончики своих маленьких клыков.

Чёрт, они были милыми. И теперь я был твёрд, как камень.

— Я, Фергус Девлин, — ответил я. — А ты кто такая?

— Отпусти меня, — прохрипела она с лёгким акцентом в голосе.

— Необычное имя, девочка. Хочешь попробовать ещё раз?

Она потянула за стяжки, удерживающие её запястья. Её грудь поднималась и опускалась, когда она начала тяжело дышать от своих усилий. В её голосе звучала паника.

— Пожалуйста, не делай этого.

Я нахмурился.

— Я не собираюсь причинять тебе вред, — я бы скорее отрубил себе руки.

— Тогда отпусти меня!

— Это не вариант. Но я не прикоснусь к тебе без твоего разрешения.

Она замерла, как будто обдумывая это. Её голос стал низким и торжественным.

— Ты не будешь?

Боги, неуверенности в её тоне было достаточно, чтобы выпотрошить меня. Я хотел заключить её в объятия, но было очевидно, что она не обрадуется этому.

— У тебя есть моя клятва.

Часть страха покинула её глаза.

— Пожалуйста… Я... мне нужно вернуться домой как можно скорее.

Мои надежды на её быстрое принятие брачных уз превратились в пепел. Я должен был ожидать этого. Вампир её красоты, вероятно, уже был связан клятвой с другим.

Собственническое чувство пронзило мою грудь, и мне стоило больших усилий сдержать рычание в голосе.

— У тебя есть мужчина?

— Ч-что? — её глаза расширились.

— Мужчина, — я втянул кислород в попытке успокоить свой голос. — У тебя есть пара?

— Нет. Нет, конечно, нет.

Мой зверь успокоился.

Она сглотнула.

— Пожалуйста, отпусти меня.

— Мы уже обсуждали это. Я не могу отпустить тебя. Мы спарены, — ну, пока нет. Технически нет. Для скрепления спаривания требовалось присутствие Брэма и определённая, э-э, сексуальная позиция.

Вероятно, сейчас лучше не затрагивать эту тему.

Что-то похожее на ужас затопило её взгляд.

— Ты думаешь, я твоя пара?

— Я знаю это. Когда дело доходит до этого, не нужно думать, поверь мне.

Долгое мгновение она просто смотрела.

Я уставился на неё в ответ. У неё был шок, и она была в уязвимом положении. Самое меньшее, что я мог сделать, это позволить ей диктовать ход разговора.

Она быстро огляделась вокруг.

— Есть ли ещё один? Я думала, вы приходите парами.

Я не мог скрыть своей улыбки.

— Иногда. Или друг за дружкой. Дважды за хорошую ночь.

Её брови сошлись вместе, и если бы я не знал лучше, то мог бы подумать, что она смущена.

Но я сразу же отбросил эту идею. Не было ни малейшего шанса, что она невинна. Оргии вампиров были хорошо известны, как и то, как они накачивали наркотиками, а затем удовлетворяли свою жертву.

Чувство собственничества снова вспыхнуло в моей груди, и на этот раз мой зверь зашевелился вместе с ним. Она больше не будет «удовлетворять» ни одного другого мужчину. Хотела она этого или нет, она получит всё, что ей нужно, от Брэма и меня.

Дверь открылась, и вошёл сам мужчина с маской раздражения на лице.

— Лучше бы это было хорошо, Фергус, или, клянусь, я... — он остановился как вкопанный.

Я подождал мгновение, наслаждаясь зрелищем его ошеломления и потери дара речи. Сдавленный звук заставил меня перевести взгляд обратно на кровать, где вампир наблюдал за ним с таким же ошеломлённым выражением.

— Это Брэм МакГрегор, — сказал я ей. — Твоя вторая пара.