И эти зелёные глаза… Где я видел их раньше? Не в моих мечтах. Я давно перестал мечтать о том, как могла бы выглядеть моя и Кормака самка, когда казалось, что мы никогда её не найдём. Потом Кормак ускользнул ещё дальше, и я вообще перестал мечтать о будущем.
Впереди танцующий огонь свернул с дороги и перевалил через холм. Дёрнув огненного коня за гриву, я последовал за ним. К счастью, у зверя, по-видимому, не было проблем с передвижением по бездорожью, потому что он бежал без возражений — даже перепрыгнул через заросли спутанного кустарника, когда мы неслись по пыли. Ещё через несколько минут головокружительной скорости в темноте замаячил старомодный дом-башня.
Что ж, для земного плана это было старомодно. Здесь, в царстве демонов, это было практически современно в середине века.
Когда я подъехал к каменному строению, самка спрыгнула со своего огненного коня и бросилась внутрь. Я остановил своего собственного зверя и подождал, пока воины-демоны хлынут вперёд.
Никто не появился.
Я спешился и посмотрел на темневшую башню. В самом верхнем окне появился свет. Секунду спустя оттуда высунулась голова, но тут же нырнула обратно внутрь.
Я фыркнул. Неужели она действительно ожидала, что я поверю, что она одна в этом месте? Я знал, как работала средневековая оборона. Я был там, когда они были изобретены. В ту секунду, когда я входил в основание башни, лучники всаживали пару стрел мне в макушку.
Огненный конь тихонько пыхтел.
Я встретился взглядом с красноглазым чудовищем.
— Да, я знаю, что это ловушка. Но я не собираюсь подниматься по лестнице, — я разделся и перекинулся в своего дракона.
Огненный конь отпрянул назад, стуча копытами. Раздув ноздри, он издал нервное ржание.
Я мягко взглянул на него, расправляя крылья. Я же говорил тебе, что я горячее. Схватил свою одежду зубами и устремился к вершине башни. Сдавленный крик женщины приветствовал меня, когда я бросил свою одежду внутрь, превратился в дым и ворвался в окно.
И я увидел женщину без капюшона. И она была... всем.
Впервые более чем за тысячу лет я потерял концентрацию, необходимую для того, чтобы оставаться в форме тени. Частицы моего тела снова слились воедино, и я изменился и заковылял вперёд на двух дрожащих ногах, чуть не споткнувшись при этом о свою одежду.
Плавно.
Женщина застыла в центре комнаты, её зелёные глаза округлились от сочетания шока и страха. От неё захватывало дух, с фарфоровой кожей, такой безупречной, что она казалась ненастоящей. Она была высокой — как и все женщины-драконы, — и её гибкое тело было облачено в изумрудно-зелёное платье с длинными рукавами. Это был стиль, созданный для скромности, но он с треском провалил свою задачу. С другой стороны, эта женщина могла бы носить бумажный пакет и при этом не уменьшиться в размерах. Её груди были высокими и упругими, а бёдра плавно округлялись, переходя в пару длинных ног, которые не могли скрыть юбки.
И это было всего лишь её тело.
Её иссиня-чёрные волосы ниспадали густыми волнами до локтей. Такие же тёмные брови изогнулись дугой над пронзительными зелёными глазами, обрамлёнными тёмными колючими ресницами. Её губы были полными и розовыми — и приоткрылись при вздохе, когда она опустила взгляд на мой пах.
— Т-ты... голый, — сказала она мягким и слегка хрипловатым голосом. — И ты, — испуганный всхлип вырвался у неё, — кто ты?
Она попятилась.
— Не делай этого, — я выдавил из себя эти слова, изо всех сил пытаясь обуздать своего зверя. — Не убегай от меня, женщина.
Приказ, казалось, задел её за живое, потому что она расправила плечи.
— Ты в моей комнате! Ты гнался за мной сюда!
— Да, — я схватил с пола свои брюки и начал натягивать их. Может быть, это помогло бы убрать мой член из разговора.
Она следила за каждым моим движением, и когда я выпрямился, её взгляд остался прикованным к моей обнажённой груди. Если бы я не знал её лучше, то мог бы подумать, что она никогда раньше не видела обнаженного мужчину.
— Кто ты такая? — потребовал я.
Она подняла голову с рассеянным видом.
— Ч-что? — она сделала ещё один шаг назад. — Я тебе этого не скажу. Убирайся!
Мой зверь вцепился в мою кожу и кости, отчаянно пытаясь вырваться из сухожилий и схватить нашу пару. Мой голос понизился на октаву.
— Больше ни шагу.
Она напряглась. Под платьем её соски затвердели.
И вот так просто мой член снова включился в разговор.
— Что происходит? — она тяжело дышала, в её глазах было замешательство. — Я не... — её щёки порозовели, и воздух наполнился её ароматом. Она была возбуждена.
Что ж, нас стало двое.
Я позволил ещё одному приказу прозвучать в моём голосе.
— Больше никаких игр. Кто ты такая?
— Изольда, — автоматически произнесла она. Затем она нахмурилась, как будто злилась на себя за ответ.
— Из?
— Не твоё дело!
Я улыбнулся.
— Кто ты такой? — бросила она в ответ. Она наклонилась и сняла зелёную туфельку. — Кроме как человек, которого я собираюсь убить.
О, она была очаровательна. Но что-то подсказывало мне, что она не обрадуется, если я скажу ей это. Я достал свою тунику и надел её. По наитию я оставил застёжки открытыми.
Она пристально смотрела на мою грудь. Её розовый язычок облизнул пухлую нижнюю губу.
— Иди сюда, — сказал я.
Она сделала шаг вперёд, затем спохватилась. С тихим вскриком она подняла туфельку.
— Я серьёзно. Я... я убью тебя!
Я усмехнулся.
— Что, туфлей?
Её зелёные глаза сузились.
— Это именно то, что сказал последний мужчина. Прямо перед тем, как я убила его.
— Чушь собачья.
Замешательство.
— Прости что?
— Ты никогда не убивала.
— Убивала!
Достаточно. Я мог бы спорить с ней там, в Шотландии. Я понюхал воздух.
— Здесь есть вода. Где она? — я не стал дожидаться её ответа. Я проследил за своим носом до раскрашенной ширмы, которую отбросил в сторону. Большая медная ванна была до краёв наполнена водой. На поверхности плавали травы и лепестки цветов. Не так много воды, как мне бы хотелось, но сойдёт. Это было намного приятнее, чем (возможно) заросшее грецкими орехами болото, с которым я столкнулся по пути в это забытое богом царство.
В окно донёсся топот копыт. Я бросился к нему и, посмотрев вниз, увидел группу всадников, с грохотом мчащихся к башне. Языки пламени вырвались из пасти огненного коня, возглавлявшего атаку.
— Это король! — Изольда ахнула у меня за плечом.
Так оно и было на самом деле. Наряд Эрказа ни с чем нельзя было спутать. У демонов было обнажено оружие, и они скакали верхом, как воины древности.
Я повернулся и схватил её за руки.
— Зачем ты им нужна?
Её глаза были широко раскрыты.
— Я н-не знаю.
Чёрт, вблизи она была ещё великолепнее. Её голова доставала мне до подбородка. Она была высокой и сильной, но в то же время мягкой и неизгладимо женственной. Её пьянящий аромат окутал меня, и мне показалось, что я вижу её снова.
Женщина-дракон, здесь и достаточно близко, чтобы её можно было поцеловать. Она не должна была существовать, но она существовала.
— Ты моя, Изольда. Пойдём со мной сейчас.
Она втянула в себя воздух.
— Я н-не… Я не могу...
— Ты можешь. Ты. Я знаю, ты чувствуешь это, — я погладил её по щеке. Её кожа была подобна шёлку. — Tha thu bóidheach (прим. перев. — с шотландского — Ты прекрасна).
— Я не понимаю, — выдохнула она.
Демоны приближались. Мужские голоса гремели в ночи.
— Это значит, что ты красивая, — я провёл по её нижней губе подушечкой большого пальца, и удовольствие разлилось во мне, когда она откликнулась на моё прикосновение.
Её изумрудный взгляд изучал мой.
— Ты думаешь… Я красивая? — она сказала это так, словно это никак не могло быть правдой.
— Я думаю, ты чудо, — честно ответил я. — Я думал, что увидел все чудеса, которые может предложить этот мир. Но никогда не видел ничего более удивительного, чем ты.
Всадники достигли подножия башни. Крики донеслись до окна.
— Пойдем со мной. Мы одинаковые, Изольда. Доверяй тому, что говорит тебе твоё сердце.
Замешательство в её глазах рассеялось.
— Да, — отрывисто ответила она. — Да, я пойду с тобой.
Я ухмыльнулся, вероятно, выглядя дураком. Потом я потащил её в ванну.
— Залезай.
Она заупрямилась.
— Зачем?
Внизу по полу застучали ноги в сапогах. Демоны были внутри. У нас были секунды.
Я плюхнулся в ванну и потащил её за собой.
— Здесь холодно!
Я притянул её к себе.
— Я согрею тебя.
Она пристально посмотрела на меня.
— Я даже не знаю твоего имени.
Крики снаружи. Что-то глухо ударилось о дверь.
— Найл Бэлфор. Теперь задержи дыхание и не отпускай.
Я провёл нас сквозь воду и пространство.