Изменить стиль страницы

5

В

стреча с королевой прошла на удивление безболезненно. После того, как нам раздали простые атласные маски, нас сопроводили к назначенным местам, и я с облегчением обнаружила, что нахожусь на другом конце длинного банкетного стола. По общему признанию, дамы, с которыми я сидела, вероятно, думали, что я чертовски грубая стерва, раз отказываюсь с кем-либо общаться, но пусть будет так.

После ужина королева покинула нас, и нам сказали, что у нас есть полчаса свободного времени, чтобы привести себя в порядок перед началом дневного испытания. Большинство дам бросились переодеваться, но поскольку у меня буквально ничего не было, кроме одежды на теле, я медлила.

— Что вы делаете, леди Каллалуна? — прошипела женщина, подойдя ко мне сзади и шлепнув меня по заду так сильно, что я взвизгнула. — Тебе нужно привести себя в порядок! Позволь мне показать тебе наши комнаты. — Джулиана широко улыбнулась мне, и я фыркнула от смеха.

— Не устраивайся слишком удобно, сегодня утром я сделала не самые подробные рисунки, так что мы вполне можем отправиться домой. — Я принимала желаемое за действительность. Несмотря на мои посредственные навыки рисования, я знала, что запомнила огромное количество информации, просто слушая успокаивающий голос Ли все утро. Благодаря этой о-о-очень удобной связующей клятве, сегодня днем не будет преднамеренных сбоев, и я подозревала, что останусь здесь по крайней мере еще на один день.

— Угу, как скажете, госпожа, — ответила она, максимально используя сарказм. — Эта старая дева, Маллард, устроила нас в гостевых покоях, но я сомневаюсь, что им удалось доставить хоть какую-нибудь свежую одежду. Вероятно, лучшее, что ты можешь сделать, это немного привести в порядок волосы и смыть с лица это огромное пятно грязи. Как тебе это вообще удалось?

Моя рука метнулась к лицу.

— Что? — Воскликнула я. — Где?

— Прямо здесь. — Джулс провела пальцем почти по всей длине моей левой щеки, и я застонала. Должно быть, это случилось, когда я упала на землю после удара связующей магией. Это было несколько часов назад. Почему никто не указал на это?

— Отлично, — пробормотала я себе под нос, чувствуя себя иррационально кислой. Грязь на моем лице раньше никогда бы не обеспокоила меня, но мысль о том, что я сидела там перед Ли с большим грязным пятном на щеке, заставило меня съежиться.

Джулиана пожала плечами, придерживая для меня дверь.

— Не напрягайся, детка. Не похоже, чтобы кто-то из принцев видел тебя, и ты была в маске, когда обедала с королевой, верно?

Я пробормотала свое согласие, но все еще была чертовски смущена. На самом деле я бы предпочла, чтобы меня увидел один из высокомерных, эгоцентричных принцев, а не тот, кто, возможно, станет моей первой настоящей любовью за многие годы.

— Перестань выглядеть такой угрюмой, Рай, — рассмеялась Джулс. — В любом случае, я должна сказать тебе, что если ты выдержишь сегодняшнее испытание, то госпожа Маллард встретится с нами в наших комнатах после ужина, чтобы начать обучение аристократии.

Я выгнула бровь.

— Правда? Она так это назвала?

— Не в этих словах, но это то, что она имела в виду. Я, например, думаю, что вся эта чертова история довольно забавная. Представь, если бы ты действительно выиграла! — Теперь она вовсю смеялась над такой перспективой и распахнула двери в умопомрачительный номер люкс, в котором, должно быть, мы и остановились.

— Этого никогда не случится, Джулс. Я не думаю, что королевству понравилось бы, если бы королевой была самозванка, и я ни за что не смогу так надолго позаимствовать личность этой женщины. Нам повезло, что настоящая Каллалуна еще не объявилась здесь. — Я опустилась на край огромной кровати, затем застонала от того, какой чертовски мягкой она была. Может быть, я могла бы немного вздремнуть вместо мытья? Я уже слишком долго не спала, и это начинало выводить меня из себя.

— Кровавый Глаз с этим разобрался, — сообщила мне Джулиана, поднимая меня обратно за руку и прикладывая к моему лицу мочалку. — Настоящая Каллалуна не будет проблемой.

Схватив ее за запястье, я пристально посмотрела на нее.

— Пожалуйста, скажи мне, что он не приказывал ее убивать, и, что более важно, почему он вмешивается? Я думала, что действую сама по себе, «если настолько глупа, чтобы проникнуть в гадючье гнездо». Это не я драматизирую, это были слова, которые он использовал, когда я сказала ему, что собираюсь преследовать Флика.

— Это было до того, как тебе удалось попасть на Королевские Испытания, а затем получить бесплатный пропуск для меня в качестве твоей служанки. Давай просто скажем, что Кровавый Глаз видит большой потенциал для того, чтобы удержать тебя здесь. — Она многозначительно посмотрела на меня, и я кивнула.

— Логично. У него никогда раньше не было полноценного агента внутри дворца. Ты не знаешь, делает ли он что-нибудь, чтобы помочь Флику? — Я не забыла о причине, по которой оказалась здесь. Ни в коем случае.

Джулс покачала головой, и мое сердце упало.

— Насколько мне известно, нет, но сегодня утром я навела кое-какие справки и выяснила, что они не будут проводить никаких казней до окончания Испытаний. Так что у тебя еще есть время вытащить его.

Это снова дало мне немного надежды, и я вздохнула с облегчением. — Ладно, хорошо. Это хорошо. Итак, у нас есть как минимум три недели.

Джулс кивнула и быстро заплела мне волосы заново.

— Хорошо, это лучшее, что я могу сделать. Надеюсь, к концу теста здесь появится новая одежда, потому что в противном случае ты серьезно привлекешь к себе внимание, если не переоденешься.

Я вздохнула и потерла лицо. Это были все те вещи, к которым мне нужно было привыкнуть, если я хотела сохранить свое прикрытие леди Каллалуны. Спасибо Аане за то, что Джулс была здесь, со мной, во время всего этого.

— Дамы, — поприветствовал нас всех Ли, когда мы вернулись в оранжерею. — Вы все прекрасно выглядите. Все готовы к сегодняшнему дневному тесту по профпригодности? — Он пробежался взглядом по группе девушек, все, кроме меня, переоделись в более подходящие для сада платья. Когда его взгляд достиг меня, он остановился, и я могла поклясться, что на его губах появилась легкая улыбка.

Тьфу, какая разница. Конечно, это было не хуже, чем провести все утро с грязным лицом.

— Этот тест будет практическим. Сегодня утром я показал вам шесть растений, которые могут быть полезны для исцеления, а также шесть ядовитых. Возможно, вы заметили, что шесть ядовитых растений были очень похожи на целебные. Надеюсь, вы все отметили тонкие различия между ними, поскольку ваш тест заключается в том, чтобы найти шесть целебных растений на территории дворца. Когда вы соберете их все, вы принесете их сюда и заварите чай из каждого. Чтобы определить, правы вы или нет, вы выпьете каждый чай. — При этих словах Ли нахмурил брови, и я могла сказать, что он не одобрял эту часть. — Вам не нужно беспокоиться о необратимых повреждениях или смерти, если вы сделаете неправильный выбор, поскольку у меня под рукой будут противоядия от всех шести ядов, но это приведет к более низким оценкам.

По группе дам пробежал шепоток, поскольку все впитывали информацию о том, что мы, возможно, отравимся сегодня днем. Как весело.

— У вас есть время до захода солнца, и вы можете отправиться куда угодно в пределах территории. Здесь растут все двенадцать растений, поэтому, пожалуйста, выбирайте с умом. — Он поджал губы и принял суровый вид. — Одна из вас будет исключена сегодня вечером, так что возьмите свои записи с собой и, ради святой Бармзиг… старайтесь изо всех сил. — Это последнее предупреждение и его упоминание о нашей богине милосердия были произнесены под пристальным взглядом его ярко-голубых глаз, устремленных на меня. Очевидно, мои мысли о намеренном провале в конце концов не остались незамеченными.

Дамы бросились врассыпную, хватая свои блокноты со своих мест, где мы все оставили их, прежде чем уйти из оранжереи на обед. Перехватив понимающий взгляд Ли, я подождала, пока безукоризненно одетые дамы расступятся, прежде чем направиться туда, где я сидела все утро… только для того, чтобы обнаружить, что моя записная книжка исчезла.

— Все в порядке, леди Каллалуна? — Внезапно ровный голос нашего учителя зазвучал намного ближе, и я напряглась.

Наклонившись, чтобы заглянуть за свой ящик, я пробормотала свой ответ.

— Угу, да, все хорошо. Просто… не могу найти свою записную книжку.

Черт бы все побрал, ее нигде не было видно.

— Вы точно оставили ее здесь? — Спросил Ли, и я услышала хмурость в его голосе еще до того, как повернулась к нему.

Я натянуто улыбнулась ему и кивнула.

— Да, как и все остальные. Я предполагаю, что кто-то мог взять ее случайно?

Мы оба оглядели все остальные свободные места, и Ли увидел бы то же самое, что и я — никаких забытых блокнотов. Почему-то я вообще не верила, что это был несчастный случай.

Ну что ж, может быть, я все-таки отправлюсь домой сегодня вечером?

— Вы находитесь в крайне невыгодном положении, леди Каллалуна, у вас нет конспектов утренних занятий, — пробормотал молодой садовник, нахмурившись, как будто он тоже подозревал, что это был преднамеренный поступок. — Возможно, я немного пройдусь с вами, если это вас устроит? Мне все равно нужно кое-что проверить.

Борясь с румянцем, который был настолько не свойственен мне, что казалось смешным, я кивнула в знак согласия и взяла одну из маленьких корзинок из кучи у двери теплицы. Не было никакого смысла распихивать грязные растения по карманам моего платья, даже если оно уже было испачкано.

Ли придержал для меня дверь, и когда я проходила мимо него, его рука коснулась моей поясницы. Такое незначительное движение, казалось бы, такое невинное, но мое тело озарилось, как небо Лейкхейвена на Лягушачьем Пиршестве. Это было все, что я могла сделать, чтобы снова не раствориться в его прикосновениях и не потребовать большего, что было чистым безумием.