Изменить стиль страницы

— Добро пожаловать, дамы, — поприветствовал он всех нас после того, как сложил свои тетради в пустой ящик. — Я буду вашим преподавателем ботаники и алхимии. Вы можете называть меня Ли. — Он посмотрел на всех нас, двадцать одну, своими потрясающими голубыми глазами, и я могла бы поклясться, что он еще немного задержался, глядя на меня. Но, возможно, это было принятие желаемого за действительность с моей стороны.

Черт, я действительно изголодалась по сексу.

На самом деле это никогда не было тем, о чем я так много думала раньше, никогда не было тем, чего я жаждала, как утверждала Джулиана. Конечно, я делала это пару раз, но не могу сказать, что мне это действительно понравилось… Но этим утром, сначала с принцами, а теперь здесь, с садовником Ли, я начала задаваться вопросом, не делала ли я все неправильно.

— Сегодня утром, пока мы не сделаем перерыв на обед, вы узнаете все о растениях, которые можно использовать как для исцеления, так и для нанесения вреда. Это предмет, который очень дорог сердцу одному из принцев, так что вам не мешало бы уделить этому внимание и учиться. Никогда не знаешь, когда знания, которые вы получите здесь сегодня, спасут вашу жизнь. — Ли продолжал обращаться ко всем нам с определенной уверенностью, которая сказала мне все, что мне нужно было знать о его роли наставника в этих испытаниях. Он явно знал, о чем говорил.

Ли начал раздавать блокноты каждому из нас, и я воспользовалась возможностью, чтобы получше рассмотреть его. Он был выше меня, но это было несложно. Я была среднего роста для леди, и он был по крайней мере на голову выше меня. Его фигура была худощавой, но сильной, загорелые предплечья, видневшиеся из-под закатанных рукавов рубашки, демонстрировали крепкие мускулы, которые, несомненно, со временем увеличились в здешних садах. Я была не настолько глупа, чтобы думать, что у садовников легкая работа, особенно учитывая, в каком ухоженном состоянии все находилось.

— Я буду представлять вам каждый вид по мере обсуждения. Я рекомендую вам делать подробные заметки или, возможно, наброски, как они выглядят. — Его глаза встретились с моими, когда он говорил это, и у меня возникло ощущение, что это было многозначительное предложение. Меньше, если хотите, и большее это то, что вам нужно делать, чтобы добиться успеха.

Его выгоревшие на солнце медово-русые волосы упали ему на лоб, и он отвел взгляд, чтобы убрать их, пока я склонила голову к своему блокноту. Жаль, что я плохо рисую, но, может быть, это будет хорошим уроком на случай провала. Улыбнувшись про себя, я снова закрыла блокнот, намереваясь ничего не записывать.

Как только мысль о намеренном провале урока ботаники пришла мне в голову, острое колющее ощущение пронзило мое тело, и я закричала от боли, свалившись на грязный пол.

— Что, черт возьми, это было? — Я застонала, затем зажала рот рукой для дальнейших высказываний. Конечно, леди не стала бы проклинать яйца бога в гневе. Или, может быть, так бы и было, если бы она почувствовала то, что только что испытала я.

— Вот, леди Каллалуна, — тихо пробормотал Ли, опускаясь на колени, чтобы помочь мне подняться с грязи, — вот что происходит, когда вы решаете нарушить связующую клятву. Жжет, да?

— Вы знаете, на что это похоже? — Я нахмурилась, глядя на него, без особого энтузиазма отряхивая грязь со своего платья.

Ли пожал плечами.

— Вы бы удивились, узнав, как часто во дворце используются эти связующие клятвы. Это был всего лишь предупредительный шок; в следующий раз будет хуже.

— Ты думала об уходе? — Воскликнула Грейселин, скрестив руки на своей внушительной груди и уставившись на меня, как на клиническую сумасшедшую. Она примостилась на самом краю ящика, как будто боялась, что он ее укусит. — Какая идиотка откажется от своего шанса стать королевой из-за дурацкого сорта растений?

Чувствуя, как горят мои щеки, и проклиная свой бледный цвет лица, я стиснула зубы и постаралась не обрушиться словесно на эту высокомерную идиотку.

— Я не делала этого, — процедила я сквозь зубы. — Должно быть, это была ошибка.

Ли еще мгновение наблюдал за мной прищуренными глазами, и я снова склонила голову к своему блокноту, снова открывая его. Вот и вся эта идея.

К счастью, он начал свою лекцию несколькими минутами позже, и взгляды и перешептывания прекратились, когда все обратили все свое внимание на красивого садовника.

В течение следующих шести часов он рассказывал нам о бесчисленных цветах, травах, кореньях и семенах. Некоторые из них обладали впечатляющими, почти невероятными целебными свойствами, в то время как другие могли убить мужчину или женщину за считанные секунды.

Как оказалось, это занятие оказалось более интересным, чем я действительно ожидала. Несколько смертоносных растений, с которыми я уже была знакома из-за жизни в Понде, хотя понятия не имела, что их можно использовать как яд. Эту информацию я определенно приберегу на будущее.

— Дамы, — обратился к нам Ли, вставая со своего ящика, где он все утро сидел, скрестив ноги, и читал лекцию. — На этом первая половина дня заканчивается. Вы приглашены на обед с Ее Величеством королевой Филаминой. После этого начнется ваше сегодняшнее испытание. — Он сделал паузу, и его пухлые губы слегка сжались. — Я уверен, что мне не нужно втолковывать вам важность успешного прохождения этих тестов. Поражение… не сулит желаемого результата.

Его глаза прожигали мне макушку, когда он говорил это, но я не отрывала взгляда от блокнота, лежащего у меня на коленях. Я уже отдала достаточно, и это был только первый день, ради Ааны.

Теперь мне просто нужно было пережить обед с королевой, не выдав себя самозванкой.