Изменить стиль страницы

— Прошу прощения, наставник Ли. Должно быть, я все еще немного сонная. — Ложь была кислотой на моем языке, но гости, стоявшие рядом с ним, заставили меня обуздать свой гнев.

Он натянуто улыбнулся мне и кивнул на мое свободное место.

— Все в полном порядке, леди Каллалуна. Леди Саванна как раз представляла новую участницу Королевских Испытаний. Ее высочество принцесса Саген из Асинтиша займет место, которое раньше освободила леди Гиацинта.

Мои брови взлетели вверх, но я воздержалась от комментариев и скользнула обратно на свое место. Азинтиш был одним из семи второстепенных королевств, которыми когда-то правил Тейх, и, если мне не изменяет память, Саген была младшей из семи принцесс. Это вообще было разрешено? Не то чтобы мои знания о Королевских Испытаниях были такими уж основательными, но я была почти уверена, что все участники должны быть из Тейха. С другой стороны, сами члены королевской семьи не были уроженцами Тейха, так что, возможно, были сделаны поправки.

— Ваше высочество, пожалуйста, присаживайтесь, — предложил ей Ли с безупречными придворными манерами. — Нам предстоит многое обсудить на сегодняшнем утреннем занятии, так что нам действительно пора начинать. — Он повернулся к леди Саванне и нескольким охранникам, одетым в цвета Асинтиша, явно приглашая их удалиться.

Саванна резко кивнула, ее ястребиный взгляд окинул всех нас в комнате.

— Ваше высочество, дамы, было приятно увидеть вас всех.

Возможно, это было мое разбалованное алкоголем воображение, но я легко могла бы закончить оставшуюся часть ее предложения, ту часть, которую она не произнесла вслух. Было приятно видеть нас всех… живыми.

Тяжело вздохнув, я потерла лоб и попыталась снова сосредоточиться. Мне нужно было изучать алхимию, а не фантазировать о прикосновении Ли к моей коже или размышлять о том, почему Асинтиш отправил одну из своих принцесс соревноваться и, возможно, умереть в этих варварских испытаниях.

Шорох ткани рядом со мной предупредил меня о том, что свободноетместо, выбранное Саген, было рядом со мной. Изобразив дружелюбную улыбку, я протянула ей руку.

— Привет, я Каллалуна, — тихо сказала я, когда Ли начал урок. Я предполагала, что это приятный жест, но Саген сморщила нос и уставилась на мою руку так, словно она была покрыта дерьмом. Ее миндалевидные глаза сверкнули отвращением, и она перебросила свои блестящие черные локоны через плечо.

— Не разговаривай со мной, — прошипела она в ответ. — Я член королевской семьи. Обращайся со мной соответственно.

Ошеломленная ее холодностью, я опустила руку обратно на стол и снова сосредоточилась на Ли. Последнее, что мне было нужно, это нажить еще одного врага, Грейселин и так была достаточно раздражающей.

Я слегка поерзала на своем стуле, пытаясь не обращать внимания на новое дополнение и слушать то, что говорил Ли. Идея, насколько я поняла, заключалась в том, чтобы мы готовили зелья. Этим утром мы должны были попрактиковаться в основах алхимии, создав несколько безвредных зелий, затем для нашего теста нам нужно было сделать шаг вперед, создав зелье, которое воспламенит любую поверхность при броске. Включая камень и стекло.

— Постарайся не испортить это, — усмехнулась мне Саген, когда мы начали отмерять необходимые ингредиенты для первого зелья. — Я не хочу, чтобы твои неудачи повлияли на мои собственные оценки в классе.

Несмотря на то, что в ее заявлении практически не было никакого смысла, я пропустила это мимо ушей. Я слишком чертовски устала, чтобы спорить с заносчивой принцессой о вещах, которые на самом деле не имели значения.

Закусив губу, я сосредоточилась на изучении. На этот раз я делала это даже не из-за связующей клятвы, я просто искренне хотела изучить то, чему учил Ли. Эти предметы, алхимия и ботаника, явно были его страстью. Когда он давал указания, в его глазах горел огонь, который я видела раньше только дважды: один раз на диване в моей комнате и один раз только что в кладовке.

Я отключилась от всех других отвлекающих факторов и следовала его инструкциям, произносимым тем ровным голосом, от которого мурашки пробегали по моей спине, а живот трепетал каждый раз, когда он произносил мое имя.

— Теперь, если вы уверены, что выполнили все шаги правильно, пожалуйста, выпейте созданные вами зелья, — сказал нам Ли. — Если вы сделали это правильно, ваши ногти приобретут цвет, который вы выбрали с помощью кристаллической пудры.

— А что, если мы ошиблись? — взволнованно спросила девушка в конце зала. — Нам это не повредит?

Ли слегка улыбнулся и покачал головой.

— Нет, это стартовые зелья. Это может дать вам другой результат, но ничего такого, что могло бы навредить вам. Эффект также продлится всего день или около того.

Мысленно я снова прокрутила весь процесс, проверяя, все ли запомнила. Мои инстинкты напряглись, что подсказало мне, что я забыла какой-то шаг, поэтому я вскочила со стула, чтобы еще раз проверить стойку с припасами сбоку от класса в надежде, что что-нибудь освежит мою память.

Не заметив ничего необычного, шаг, который я, возможно, пропустила, я пожала плечами и вернулась к своему столику, где Саген любовалась своими новыми лавандовыми ногтями.

Конечно, они покраснели. Это ей шло.

Я осмотрела свой собственный флакон с прозрачной жидкостью, затем пожала плечами и проглотила его одним глотком.

Не было никакого волшебного пуфа, или блесток, или чего-то еще. Я могла бы просто выпить воды, потому что это все меняло. Хуже того, мои ногти остались такими же натуральными, какими были все это время, а не того красивого лавандового цвета, к которому я стремилась, используя выбранную мной фиолетовую кристаллическую пыль.

— Ах, — Ли съежился, подходя к моему столу. — Похоже, вы перепутали корень кератоцилы с сорняком керастанса.

— А? — Я нахмурилась. — Что вы имеете в виду?

Он выглядел извиняющимся, но когда протянул руку, чтобы снова ухватить один из локонов, выбившихся из моей косы, я ясно поняла, что он имел в виду.

Мои ногти не стали фиолетовыми. А вот волосы стали.

Смешки других девочек в классе заставили меня густо покраснеть, и я крепко стиснула зубы. Я ни за что не смешала бы эти травы, я тщательно проверяла каждый ингредиент.

Если только я не была так осторожна, как думала? В конце концов, я была безумно уставшей.

— Не волнуйтесь, леди Каллалуна, — успокоил меня Ли, немного понизив голос. — Я думаю, вам это идет.

Я тяжело вздохнула из-за собственной неудачи и убрала свое оборудование.

— Вы сказали, день?

— Или два, — признался он. — Но это временно, я обещаю. — Вернувшись к доске, он стер все записи, чтобы начать все сначала. — Хорошо, переходим к следующему уроку алхимии, который включает металлы.

Остальная часть урока прошла гладко, что только заставило меня еще больше усомниться в себе из-за путаницы между волосами и ногтями. Однако при приготовлении следующих зелий я была в сто раз осторожнее, и не раз находила на своем столе не тот ингредиент. Неужели я брала не те вещи? Или кто-то разыгрывал меня?

Мое похмелье делало меня медлительнее, чем обычно. Конечно, конечно, кто-то издевался надо мной! Вопрос заключался в следующем: кто?

В любом случае, мне удалось справиться с остальными тренировочными зельями без сучка и задоринки, поэтому я приступила к дневному тестированию, чувствуя уверенность в себе.

— Хорошо, ваше высочество, дамы. Мы будем проводить этот тест по очереди, — объявил Ли, когда мы вернулись с неловкого обеда с королевой и некоторыми ее друзьями. С другой стороны, маска, которую мне выдали при входе в столовую, была достаточно украшена перьями, чтобы никто не заметил моих волос.

— Каждый из вас смешает зелье, пока мы с мастером Чими наблюдаем. — Ли указал на пожилого мужчину в одежде слуги рядом с ним. — Далее, вы бросите пузырек в эту доску. — Он постучал по большому квадрату из чего-то, похожего на обсидиан. Это был черный камень, отполированный до такой степени, что казался почти зеркальным.

— Это займет некоторое время, чтобы разобраться со всеми восемнадцатью из вас, поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения, пока не подойдет ваша очередь, — сказал нам мужчина постарше — мастер Чими — с легкой улыбкой.

Они с Ли начали переходить от стола к столу, наблюдая за каждой девушкой, пока она смешивала взрывчатое зелье, а затем бросала пузырек на каменную доску. Если это поджигало камень, это был успех. Если ничего не происходило, это был провал. Как они потом оценят это так, чтобы выявить явного «проигравшего», было выше моего понимания. Честно говоря, я не завидовала их судейству.

Подошла моя очередь, и я не торопилась, следя за тем, чтобы у меня все было точно в соответствии с инструкциями, которые нам предоставили. Когда камень вспыхнул синим пламенем, я не смогла удержаться от восторженного визга, и Ли одарил меня легкой, интимной улыбкой.

— Очень красиво сделано, леди Каллалуна, — пробормотал он, но его глаза обещали всевозможные непристойности, от которых у меня внутри все перевернулось от возбуждения.

— Она ни в чем не преуспела лучше, чем кто-либо другой, — кисло пробормотала принцесса Саген, — кроме как весь день строить учителю глазки. — Теперь она повернулась ко мне с насмешкой на своем прекрасном лице. — Ты в курсе, что мы здесь, чтобы выйти замуж за принца, а не за слугу, верно?

Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не объяснить ей, что если ей нужны эти смертоносные куски дерьма, то она, черт возьми, пусть подавится ими, и я не стану стоять у нее на пути. Вместо этого я мило улыбнулась и похлопала ресницами, глядя на нее.

— Ревнуете, ваше высочество? — Промурлыкала я. — Вы бы предпочли, чтобы я обратила на вас свои сексуальные взгляды?

Ее собственные глаза расширились от шока, а губы шевельнулись, произнося беззвучные слова. Очевидно, она не ожидала такого ответа, и я тихонько хихикнула.