Изменить стиль страницы

Глава 48

Кей

Мы подъезжаем к особняку, который Малкольм купил для моей матери, и я вижу грузовик на подъездной дорожке.

— Это не Малкольм, — бормочу я себе под нос.

— Малкольм не любитель Шевроле, — соглашается Кристин.

Мы выходим из машины и заходим внутрь. Когда я открываю входную дверь, в голову ударяет божественный аромат чесночного хлеба и макарон.

— Пожалуйста, Боже, пусть она приготовит тирамису на десерт.

— Нет! — Кристин пылко шлепает меня по руке. — Я хочу свои сникердудлы!

— К черту твои печенья, Крис. Речь идет о высшем благе.

Наш спор шепотом прерывается, когда молодой человек выходит из кухни, чтобы поприветствовать нас. Он выглядит странно знакомым, но я не могу определить, чем именно. Его глаза красивого лазурно-голубого оттенка, а темные волосы идеально уложены.

— Привет. Кей и Кристин, верно?

Кристин подходит к нему и протягивает руку.

— Ты знаешь мое имя, но я не знаю твоего. Может быть, красавчик? Великолепный?

Я прикусываю нижнюю губу, чтобы не рассмеяться над попыткой Кристин пофлиртовать с незнакомцем. Он улыбается нам двоим очаровательной улыбкой, которая снова напоминает мне кое-кого.

— Я Джексон, друг Кэрри. — Он ведет себя с изящной грацией, почти как танцор.

Друг моей мамы провожает нас на кухню. Когда мы входим, я вижу маму, склонившуюся над духовкой. Ей требуется секунда, чтобы проверить содержимое, после чего она закрывает дверцу и выпрямляется.

— Кей! Крис! — Она улыбается. — Я вижу, вы познакомились с Джексоном.

— Мы только познакомились, — вежливо кивает Джексон моей матери. Их взгляды на мгновение встречаются, и я чувствую нарастающее напряжение. Они общаются взглядом, но я не могу понять, о чем они говорят. Я отворачиваюсь, чувствуя себя не в своей тарелке и сбитой с толку.

Кристин на цыпочках подходит к стойке и берет морковку с подноса с закусками, который поставила Кэрри. Долгое время единственным звуком является то, как моя лучшая подруга пережевывает хрустящий овощ.

— Итак, Джексон, — прочищаю я горло, — откуда ты знаешь мою мать?

Он и Кэрри прерывают зрительный контакт, и его рот растягивается в неотразимой ухмылке, отчего ямочки на щеках становятся еще глубже. Не думаю, что он мне нравится. Он кажется очень манипулирующим, как Ксавьер или, что еще хуже, Малкольм.

— Мы познакомились на благотворительном мероприятии пару месяцев назад. Оно было посвящено образованию в малообеспеченных сообществах и нуждающихся детей из неблагополучных семей.

Несмотря на обветшалый пикап на подъездной дорожке, Джексон выглядит так, словно ничего не знает о жизни в малообеспеченном сообществе или о том, чтобы быть нуждающимся ребенком.

— Правда? — Я прищуриваюсь, глядя на него. — И чем же ты занимаешься?

— Я работаю в отделе комплектования библиотеки Маккейда. Думаю, ты с ней знакома? — Весело спрашивает он. — Твоя мама упоминала, что ты учишься в Блэкморе.

От знакомого чувства у меня мурашки бегут по спине; возможно, именно по этому я его узнаю. В этом семестре я провела много времени в библиотеке. Видела ли я, чтобы он слонялся между стеллажами или помогал людям выписывать книги? Хотя, если он работает в отделе комплектования, то, возможно, не имеет никакого отношения к студентам, пользующимся библиотекой.

— Интересно. И как это соотносится с образованием нуждающихся детей?

— Кей, — отчитывает меня мама, — не приставай к бедняге. — Она нервно смеется и бросает на Джексона извиняющийся взгляд.

Он любезно улыбается и подмигивает ей.

— Будь милой, Кэрри. Ей просто любопытно. — Когда он поворачивается, чтобы посмотреть на меня, его взгляд проникает сквозь слой моей уверенности. — В библиотеке Маккейда есть множество программ, поддерживающих местную молодежь. Включая планирование карьеры, традиционную и цифровую грамотность, семинары по STEM и даже программу для студентов БУ, позволяющую получить опыт стажировки, работая в средних учебных заведениях.

Кристин тихо присвистывает.

— Он звучит очень впечатляюще, Кей, — говорит она театральным шепотом.

Мне все равно, будь он хоть королем Англии. Кто сказал, что он может дружить с моей матерью? И зачем кому-то его возраста хотеть дружить с женщиной за тридцать?

Кэрри хлопает в ладоши и нарушает напряжение.

— Ну, ужин почти готов. Осталось только достать лазанью и подать ее на стол. Кей, милая, почему бы тебе не принести всем воды?

Весь ужин я дуюсь, пытаясь понять, что здесь происходит. Если моя мать собирается сказать мне, что уходит от Малкольма к мужчине помоложе, я выйду из себя.

Кристин поддерживает разговор в группе. Я рада, что привела ее, потому что не могу придумать, что хорошего сказать Джексону или о нем. С другой стороны, она флиртует и хлопает ресницами, словно пытается заполучить своего следующего парня.

Когда ужин заканчивается, Джексон наклоняется к Кристин и заговорщически шепчет:

— Уверен, ты была в саду снаружи, но как насчет того, чтобы устроить мне экскурсию?

Моя лучшая подруга поднимается на ноги и протягивает руку красивому незнакомцу.

— С удовольствием. Я покажу тебе все укромные места в лабиринте. — Они оставляют нас с мамой убирать посуду после ужина.

— Дорогая, не хочешь взять салат? — Моя мама встает со своего конца стола и протирает бокал вина, стоящий перед ней. Этим вечером она вела себя тихо, предоставив Джексону вести разговор за обеденным столом.

Следуя за ней на кухню, я спрашиваю ее.

— Кто этот ребенок и почему он здесь?

Кэрри смеется так, будто я только что задала самый смешной вопрос в мире. Должно быть, это говорит алкоголь.

— Милая, пожалуйста, он не ребенок. Он старше тебя.

— И он моложе тебя, — язвительно замечаю я.

Она склоняет голову в знак согласия.

— Да, правда. Ему двадцать пять. — Между ними семь лет разницы. Наверное, я должна быть рада, что она встречается с кем-то более близкого ей по возрасту, учитывая, что Малкольм на четырнадцать лет старше ее.

— Он пытается вытянуть побольше денег из Маккейдов? — Спрашиваю я, внезапно почувствовав заботу к своей приемной семье. — Потому что я скажу ему уйти, мам. Просто скажи слово, и мы с Кристин позаботимся о том, чтобы он больше никогда тебя не беспокоил.

Кэрри начинает раскладывать остатки лазаньи по контейнерам для еды навынос. Она напевает, пока работает, как сказочная принцесса, раздающая угощения лесным зверушкам.

— Хотите ли вы с Крис чесночного хлеба? Не знаю, хорошо ли он разогревается в микроволновке, но если хотите, я упакую немного.

— Мам, ты пригласила меня на ужин, чтобы поговорить. Потом ты не сказала, что у тебя будет гость, пока я не спросила, могу ли привести Кристин. Что происходит?

Лопатка замирает в воздухе, отяжелевшая от куска лазаньи. Кэрри опускает ее обратно на поднос и поворачивается.

— Я ухожу от Малкольма.

В этом нет ничего плохого; я ждала этого с тех пор, как они стали встречаться. Я думала, что он бросит ее, но и это сработало.

— Ты бросаешь его ради Джексона?

Кэрри быстро качает головой.

— Нет. Мы с Джексоном встретились на благотворительном вечере, а потом я несколько раз сталкивалась с ним. На самом деле это было совпадением, но чем больше мы разговаривали, тем больше я понимала, что не была счастлива. Он стал одним из моих самых близких друзей, Кей.

Но по какой-то причине я ей не верю.

— И тебе не кажется странным, что он работает в библиотеке Маккейда? Ты не думаешь, что он пытается использовать тебя ради денег? — Я никогда не думала, что скажу эти слова своей матери, но я также думала, что она никогда не выйдет замуж за богатого мужчину и не получит доступа к таким средствам, которые сделали бы ее мишенью.

Кэрри нервно смеется, и звучит неуверенно, когда она рассказывает мне больше о Джексоне.

— Да, мы много говорили о Маккейдах, когда только подружились. Казалось, он проявлял интерес к Малкольму и Ксавьеру, и я подумала то же самое, что, возможно, его просто интересовали деньги семьи. Но Малкольм не связан с библиотекой; он даже не входит в Совет директоров. Он не получит денег, будучи моим другом, Кей. Джексон – хороший человек, и он помогает мне в трудной ситуации. Вот и все.

Хороший человек, черт возьми. В прошлом я встречала многих парней Кэрри и знала всех трех ее мужей. Она наиболее уязвима, когда несчастна. Если Джексон знал, что она сомневается в своем браке с Малкольмом, то, возможно, он охотится за ее деньгами по брачному контракту. Это не целое состояние, но миллион долларов – очень много.

— Я просто думаю, что тебе следует быть осторожной с ним, — предупреждаю я. — Мужчины тоже могут быть золотоискателями.

— Верно, — говорит Кэрри с самодовольной улыбкой. — Теперь насчет чесночного хлеба.

Я оставляю тему, и мы заканчиваем уборку в тишине, ожидая возвращения Джексона и Кристин. Когда мы уходим, я принужденно говорю ему "спокойной ночи", выходя за дверь.

— Джексон определенно интересуется твоей мамой, — объявляет Крис, когда мы возвращаемся к машине. — Я изо всех сил пыталась с ним пофлиртовать, и ничего. Клянусь, он смотрит только на Кэрри.

Я в гневе хлопаю руками по рулю.

— Черт возьми. Я так и знала. Она твердила мне, что между ними ничего нет, и он просто хороший парень.

Она пожимает плечами, неуверенно и безразлично. Это не ее мама, собирающаяся развестись, чтобы выйти замуж за мужчину помоложе.

— Я не знаю. Может быть, он хороший парень, и он ей не нравится.

Потребность моей матери в любви столь же отчаянна и безжалостна, как у наркомана жажда дозы. И этому уже не поможешь; это результат ее жизненного опыта. Если Джексон проявит хоть малейший признак того, что она ему нравится, ее эмоции станут зеркальным отражением его эмоций.

— Я больше не могу этого выносить, — ворчу я. — Мне нужно выпить.

Кристин прибавляет громкость радио и возбужденно кричит.

— Отлично. Потому что пенная вечеринка начинается в 10:00, а нам еще нужно подготовиться. Пришло время оторваться по полной!