Изменить стиль страницы

Глава 33

СТЕЛЛА

От Джона я ожидала чего угодно: сообщения, телефонного звонка или полного игнора, но только не посылку. В конце концов с нашего разрыва прошло уже три недели.

— Что за хрень? — интересуется Бренна, наблюдая, как я тащу на кухню огромную коробку, за которую пару секунд назад расписалась.

— Не знаю, — отвечаю я, доставая ножницы из ящика стола. — На коробке написано лишь то, что она для меня.

Бренна спешит помочь мне, размахивая своим конским хвостом.

— Наверняка от Джакса.

От подобного предположения я едва сдерживаюсь, чтобы не поморщиться.

— Ну мы не можем этого утверждать. Тем более как он узнал, что я здесь?

Она хмурит лоб.

— Скорее всего, тебя заложил Скотти. Из парней он единственный в курсе, что ты здесь, а еще Скотти настоящий романтик в душе́.

— Серьезно?

В голове не укладывается, как этот человек с каменным выражением лица может быть сентиментальным.

— Поверь мне. К тому же он обзавелся семьей, поэтому и хочет, чтобы все жили счастливо.

— И что в этом плохого? — спрашиваю я и тут же смеюсь над кислым выражением ее лица.

— А то, что меня это раздражает. — Бренна выгибает бровь. — Все, хватит уже говорить о своднике Скотти. И много у тебя знакомых, которые оформляют доставку из рук в руки? Да и курьером был Даррен. Он работает на нас. Ставлю на то, что ее отправил Джакс.

Смотрю на посылку, не решаясь открыть. Очевидно, Джон прислал нечто габаритное, поскольку коробка по площади около двадцати квадратных дюймов.

— Если он отправил человеческую голову, — мрачно произносит Бренна, — я очень расстроюсь.

Я начинаю смеяться.

— Какого черта, Бренн? Ты чокнутая.

— Зато ты улыбнулась, — фыркает она. — Перестань таращиться на коробку, будто там бомба, и открой ее уже наконец.

— Вот ты хитрожопая.

После пары надрезов ножницами заглядываем с Бренной внутрь.

— Эх, — вздыхает она, — тут не голова.

— Не-а. — Вытаскиваю гремящую упаковку бутылок пива.

— Джакс пиздец какой странный.

Губы предательски дрожат. Прилагаю все усилия, чтобы не расплакаться.

— И это одно из его лучших качеств.

Боже, я сейчас реально разрыдаюсь. И все из-за весьма странного подарка в виде пива.

Бренна роется в коробке, но больше ничего не находит.

— И что, черт возьми, это значит?

— Если честно, понятия не имею. Я не то чтобы большой любитель пива.

— Как он мог не оставить хотя бы записку? — Бренна сердито смотрит на пиво. — Лучшее, что он мог сделать при попытке вступить с тобой в контакт — прислать фиг пойми какое пиво?

Сдерживая вздох, и убираю пиво в холодильник.

— Я больше не пытаюсь понять его действия.

И плевать, что это происходит только на словах, ведь когда ухожу из кухни, меня не отпускают мысли о подаренном пиве. Что Джон хотел сказать мне таким образом? Эй, давай пропустим по пивку и посмеемся над произошедшим? Прости, что разбил тебе сердце, выпьем же за это? Но как бы там ни было, понимаю, что бешусь все больше и больше.

Мое бешенство продолжает нарастать, пока пытаюсь расслабиться в гостиной, но в итоге швыряю номер Vogue на кофейный столик с такой силой, что журнал соскальзывает с него и приземляется на пол.

— Знаешь, только Рай умеет мотать нервы лучше, чем Джакс, — произносит Бренна, не отрывая взгляда от журнала на полу. — Благодари вселенную, что не влюбилась в него.

— Расскажи-ка поподробнее, — почти шепчу я. — Насколько больно влюбляться в Рая?

Застигнутая врасплох, Бренна открывает рот, но тут же захлопывает его и пристально смотрит на меня, явно ожидая другого вопроса.

— Пфф. Ты думаешь, я запала на Рая? — говорит она, хмуря брови.

Мои губы изгибаются в полуулыбке.

— Вообще-то все так думают.

Фыркнув, Бренна принимается внимательно разглядывать свои светло-голубыми ногти.

— Я тебя умоляю. Он же придурок.

Встав, направляюсь к холодильнику за чертовым пивом от Джона. Если мы собрались говорить о мужчинах, мне определенно нужно выпить. Пиво уже достаточно охладилось. Бренна с кривой усмешкой берет бутылку и делает большой глоток.

— Разве придурок? — спрашиваю, возвращаясь в исходное положение на диване. — Признаю, Рай прямолинеен, у него чувство юмора подростка, но мне кажется, он хороший человек. Плюс он заботится обо всех вас.

Бренна ворчит, затем вздыхает и откидывает голову на мягкую спинку дивана.

— Да, это правда. И Рай хороший парень. Придурком он становится только со мной.

— Нет, это больше похоже на то, что он дергает за косички для привлечения внимания. — Бренна одаривает меня косым взглядом. — Но я не оправдываю такое поведение, — поправляюсь. — Хулиганскую тактику ждет быстрое поражение.

Она криво улыбается.

— Да и я понимаю, что ничем не лучше. Наверное, все дело в наших характерах. Мы постоянно изводим друг друга.

— А я думала, между вами какая-то война, топор которой вы никогда не зароете.

— И это тоже, — с хмурым видом соглашается Бренна. — Сражения то тут, то там. Ладно, не хочу сейчас об этом, иначе испорчу себе настроение на весь день.

— Договорились. — Тереблю влажную этикетку на пивной бутылке. — Буду размышлять о грустном за нас двоих.

Бренна с девочками помогли мне пережить самый худший период. Впервые в жизни я стала той, кого друзья вытаскивают из дома и водят в салоны на массаж и косметические процедуры для лица. Мы ходили в кино, зависали дома и смотрели фильмы, наслаждаясь коктейлями и мороженым. Но только не мятным с шоколадной крошкой. Оно под запретом. Мы придумывали какие угодно банальные дружеские развлечения и воплощали их в жизнь. Мне было весело. Ну, насколько это возможно, учитывая, что я все время чувствую, будто в сердце у меня огромная дыра.

Прижимаю руку к груди и вдруг понимаю, что моя кожа холодна словно лед. Я теперь все время мерзну. Еще одно новое и весьма печальное изменение в моей жизни. Если именно так любовь действует на человека, тогда она может идти в задницу.

Бренна берет телефон и отвечает на несколько электронных писем, затем швыряет его куда-то и одаривает меня чересчур яркой улыбкой.

— Нужно заказать пиццу к этому непонятному пиву, которое прислал нам твой мужчина.

— Он больше не мой мужчина, — бормочу я.

Звонок в дверь прерывает собравшуюся ответить Бренну. Она взволнованно смотрит на меня, отчего внутри все сжимается. Да уж, любовь и надежда определенно могут идти в задницу. Я даже голову не поворачиваю посмотреть, кто за дверью.

— Еще одна посылка, — кричит Бренна из коридора.

— Серьезно? — Встаю с дивана. — Если он снова отправил мне пиво, то я вылью все на его тупую башку.

— А это идея. — Бренна хмуро смотрит на коробку. — Но нет, эта легче и длиннее.

Пока мы вместе открываем коробку, Бренна снова бормочет себе под нос что-то о головах. Внутри обнаруживается еще одна коробка, но уже гораздо красивее. Подняв крышку, роюсь в идеально сложенной папиросной бумаге и нахожу бледно-розовую ткань. Достаю ее и разворачиваю.

— Это платье, — констатирую очевидное.

— Ни хрена себе. — Бренна благоговейно проводит пальцем по атласной ткани. — Это же Стелла Маккартни. Высокая мода.

Это платье-футляр длиной до колена с вырезом каре в стиле 40-х и шлицей сзади.

— Он купил мне платье? Что за, мать его, хрень?

— А вдруг это послание? — предполагает Бренна, но и сама не понимает, что бы это могло значить. — Может, пойдем куда-нибудь и выпьем там пива?

Раздраженно фыркнув, бросаю платье в коробку.

— Эй, а платье-то тут при чем? — возмущается Бренна — Она вообще ни в чем не виновата.

— Она? — смеюсь я.

— Ну, я не обращаюсь к платьям в среднем роде, — хмыкает она, гордо задирая подбородок. — Они не заслуживают такого унижения.

Улыбаюсь, и в тот же миг снова звонят в дверь. Бренна издает какой-то писклявый звук, но я поднимаю руку и останавливаю ее.

— Я разберусь.

В гневе топаю к двери и резко ее распахиваю.

Моему взору предстает бедный Даррен, держащий в руках меньшую, чем предыдущая, коробку.

— Ох, посылка для вас, мисс Грей, — сообщает он, удивленно уставившись на пылающую гневом меня.

— Это просто смешно. Отнесите посылку обратно и скажите, что я не собираюсь участвовать в его играх.

Даррен стоит, открыв рот, и пытается подобрать слова.

— Дело в том, что у меня будут неприятности, если я не доставлю посылку.

— Черт возьми. — Забираю у него коробку. — Прошу прощения, что выместила злобу на вас. Все из-за этого надоедливого Джакса, вы ни при чем.

У Даррена краснеют кончики ушей.

— Понятно. Что ж, хорошего дня.

— Спасибо.

Разрываю коробку.

— Что на этот раз? — любопытствует Бренна. — Ожерелье?

— Нет. — Озадаченно смотрю на нее. — DVD-диск. Трамвай «Желание».

Она фыркает.

— Выходит... он пытается пригласить тебя на свидание?

Пальцами пробегаю по краю пластикового DVD-бокса. Молодой, красивый и мускулистый Марлон Брандо в грязной, порванной футболке что-то кричит с маленькой вставленной фотографии. Мои губы растягиваются в улыбке.

— Боже, ради всего святого!

— Что? — Бренна переводит глаза с диска на меня. — Что он натворил?

Отложив диск, направляюсь в гостиную, беру свое пиво и читаю этикетку.

— Пиво называется «Стелла Артуа».

Взгляд Бренны проясняется.

— И платье от Стеллы Маккартни. Он отправляет тебе подарки, где есть имя Стелла?

Издаю смешок, когда снова смотрю на Марлона Брандо.

— Хуже. Думаю, он зовет меня. Ну, знаешь... «Стелла! Эй, Стелла!»

Бренна прыскает со смеху.

— Господи, вот он странный. Остроумный, но странный.

Смаргиваю слезы, застилающие мне глаза.

— Ага.

Он странный, удивительный и... надломленный. И я люблю его. Очень. Только вот просто любить недостаточно. Он явно пытается связаться со мной и как-то загладить вину, но выходит коряво, в его манере. Хотя мне от этого не легче. Если честно, даже тяжелее.

Когда снова раздается звонок, я просто вздыхаю и плетусь к двери.

— Слушайте, это уже переходит...

— Привет, Стелла, — тихо произносит Джон.

Он стоит за дверью с взъерошенными волосами, в белой футболке с закатанными короткими рукавами, обнажающей крепкие бицепсы и обтягивающей грудь, а мешковатые рабочие штаны свисают с узких бедер. После двух недель разлуки при виде него у меня перехватывает дыхание. Я стою с открытым ртом, жадно впитывая его образ. Господи, какой же он привлекательный. И всегда будет моим идеалом настоящей сексапильности. А еще мне всегда будет больно даже при малейшем взгляде на него.