Глаза Мэри переходят на Лэйси. — Ты тоже пришла ко мне?
— Да. – Лэйси оживилась. — Вы – главное событие.
— У меня не было гостей с тех пор, как я попала сюда. Мне было так одиноко.
Лэйси опускается на колени рядом со мной и осторожно кладёт руку на колено Мэри. — Ну, теперь мы здесь.
— Ты жена Питера?
— Я... – Лэйси колеблется, как будто её поймали на лжи, но в то же время она не хочет портить момент. — Именно так. Я жена Питера. – Она кивает с преувеличением. — Да, мы женаты. – Она снова кивает. — У нас трое детей, две собаки и четыре кошки. Питер тренирует детей водному поло, и у него это отлично получается. – Она хлопает меня по плечу. — У него настоящий талант общаться с десятилетними детьми и играть с ними в поло.
— Играть в поло? – говорю я, глядя на неё.
— Просто соглашайся, – говорит Лэйси, снова подражая чревовещателю.
— Молодец. – Она похлопала Лэйси по руке. — Я всегда говорила, что Питер – симпатичный молодой человек.
— Почти такой же симпатичный, как Боно из U2. – Лэйси улыбается.
— Вы тоже? (прим. пер.: название группы U2 звучит также, как фраза you too – вы тоже) – Она указывает на нас обоих. — Что, вы тоже?
Брови Лэйси опускаются. — Нет, U2. Ваша любимая группа.
— Никогда о них не слышала, – пролепетала Мэри.
Взгляд Лэйси переходит на меня. — Очень жаль.
Мой притворный, продуманный рождественский подарок – виниловый альбом U2 «War» – провалился.
Мэри наклоняется к Лэйси, как будто у них есть личное дело, которое нужно обсудить. — Питер ковырялся в носу и вытирал козявки о стены.
— Правда? – Лэйси наклоняет голову ко мне, полностью забавляясь.
Я точно этого не делал, потому что я не Питер.
— Это был не я. – Я качаю головой.
— О, да, это был ты. Раньше я так злилась на него. Эти штуки засыхали, и когда я шла их чистить, они так прилипали, что с ними отваливалась краска со стен.
Что за дерьмо? Это отвратительно.
Ну спасибо, Питер.
— Вау. – Лэйси бросает на меня пристальный взгляд. — Эту информацию было бы неплохо узнать до полудня, когда я ещё решала, стоит ли продолжать наше свидание.
— Такого не было, – уверяю я её. — Это говорит деменция.
— Конечно, это так. – Лэйси улыбается.
Мэри снова наклоняется вперёд и похлопывает её по руке. — Питер верен тебе?
Я ожидаю увидеть обычную игривость в выражении лица Лэйси, тем более что мы притворяемся женатыми и только что подробно обсуждали выделения из носа – я не могу заставить себя называть их по-другому – но вместо этого её взгляд наполнен чем-то искренним.
— Да. – Лэйси смотрит на меня. — Он действительно верен. Я определенно не заслуживаю его преданности.
Наши взгляды задерживаются друг на друге ещё на секунду. Моё сердце бьётся в груди, словно маленький мальчик-барабанщик даёт представление всей своей жизни. Внутри меня разгорается новое чувство, нечто иное, чем влечение – я уже чувствовал это к Лэйси. Это чувство более существенное и сложное.
Она поворачивается к Мэри, отодвигая стул рядом с ней. — Мы можем посидеть и поужинать с вами?
— Вы останетесь? – Полный надежды взгляд Мэри метался туда-сюда между нами.
Я подхожу к другому свободному стулу. — Конечно, мы останемся. Я подумал, что ты сможешь рассказать нам все голливудские сплетни за годы своей актёрской карьеры.
— Мне никогда не нравилась эта Оливия Ньютон-Джон. Мэри нахмурилась. — Они выбрали её вместо меня в «Бриолине». Можете в это поверить? С моим бродвейским прошлым я бы стала идеальной Санди.
— Я не могу в это поверить. – Я качаю головой.
— Пфф. – Она закатывает глаза, как будто ей противно.
— И после того, как ты расскажешь нам о Голливуде, мы должны сыграть пару раундов в «Зонк»28.
Задорная улыбка освещает всё её лицо. — Я люблю играть в «Зонк».
— Я знаю.
— Ты хороший сын, Питер. – Она похлопывает меня по руке. — Спасибо, что не оставил меня одну на Рождество.
Когда я придвигаю свой стул, я ловлю на себе взгляд Лэйси. Она растягивает губы в маленькой улыбке, и на одну ночь я счастлив остаться в этом притворном мире, где я женат на Лэйси, и мы навещаем мою маму во время праздников, чтобы поднять ей настроение.
Я знаю, что нужен Сиенне, но сейчас я нужен и Мэри Брэдшоу.