Изменить стиль страницы

Пока Мэри Ли ходила в сортировочную звонить Генри и Лорну, Мег чистила бритву. Она хотела, чтобы это скрылось из виду, прежде чем кто-нибудь из Иных ворвётся через заднюю дверь офиса.

* * *

Влад вошёл в кабинет "Вопиющего Интересного Чтива".

— Ещё одна встреча?

Саймон остался сидеть за столом.

— У людей всё время бывают встречи.

— Я знаю. Когда они вообще успевают что-либо делать?

Ему было плевать, успевают ли мартышки что-то делать.

Тесс, Генри и Блэр вошли в кабинет.

— Закройте дверь, — сказал Саймон.

— Похоже, ничего хорошего нас не ждёт, — пробормотал Блэр, закрывая дверь.

Нет никаких причин для этого.

— Сегодня утро мне позвонил Стив Ферриман, после того как Джерри Следжмен доставил печенье. У многих Интуитов было плохое предчувствие, поэтому они перевезли всех детей на остров.

Блэр кивнул.

— Этот звонок и есть причина, по которой ты хотел, чтобы Натан бродил по зоне доставки, а не находился в Офисе Связного.

Саймон кивнул.

— Несколько минут назад снова звонил Ферриман. На причале Паромщика появился человек по имени Финеас Джонс.

— Фин, — сказала Тесс. — Анус.

Саймон кивнул.

— Ферриман назвал его улыбающейся акулой.

— Чего хотел этот Финеас Джонс? — спросил Влад.

— Вообще-то он этого не сказал, но Ферриман считает, что Джонс ищет пророков по крови, — ответил Саймон.

— Акула всё ещё в Причале Паромщика? — спросила Тесс.

Саймон покачал головой.

— Ферриман сказал ему уходить. Кроугард, Хоукгард и Иглгард следили за ним всю дорогу до Лейксайда, а потом потеряли машину в пробке. Мы должны понимать, что он затерялся, чтобы затаиться.

— Мы позвоним лейтенанту? — спросил Блэр. — Он может поохотиться за Джонсом?

— Сомнительно, — сказал Влад. — Джонс, не такая уж необычная фамилия, и в Лейксайде полно отелей, гостиниц различной категории. Мы даже не знаем, как выглядит этот человек, кроме того, что он улыбающаяся акула, что, я думаю, не принесёт пользы полиции.

— Ферриман дал мне общее описание, и они с Чернедой работают над тем, чтобы нарисовать портрет Джонса, — сказал Саймон. — Как только портрет будет готов, они отправят изображение нам и лейтенанту Монтгомери. Но я не думаю, что нам придётся долго охотиться. Мы знаем, что он здесь, и в Лейксайде есть только один пророк по крови, — он посмотрел на Блэра. — Ты устроил Скиппи в Офис Связного?

— Более или менее, — ответил Блэр. — Но он не очень хорош для сторожевого Волка.

— Натан будет неподалеку. Через два дня мы встретимся с лидерами Среднего Запада, Северо-Востока и горного Северо-Востока. Мы планируем держать магазины Двора закрытыми для людей, но я хочу, чтобы наши люди работали.

— Мари Хоукгард будет стоять на страже в "Вопиющем Интересном Чтиве". Натан будет бродить вокруг Рыночной Площади, Офиса Связного и консульства.

— Я тоже, — прорычал Блэр. — Прямо сейчас форма нападения Скиппи заключается в том, чтобы сбить кого-то с толку в своём энтузиазме посмотреть, есть ли у него что-нибудь поесть.

Раздался отчаянный стук в дверь, а затем Джон открыл её и просунул голову в комнату.

— Извините, что прерываю, но только что звонила Мэри Ли и сказала, что Генри или Тесс должны немедленно прийти в Офис Связного. У Мег только что было пророчество.

Саймон протиснулся мимо всех в комнате и оттолкнул Джона в сторону, торопясь спуститься по лестнице и выйти через заднюю дверь "Вопиющего Интересного Чтива". Но он был не так быстр, как Влад, который открыл окно наверху, обратился в дым и потёк вниз по внешней стене и по тротуару. К тому времени, как Саймон догнал его, Влад уже вернулся в человеческую форму и открывал заднюю дверь офиса.

Они ворвались в комнату вместе, за ними последовали Генри, Блэр и Тесс.

Мэри Ли испуганно взвизгнула и отскочила от дивана. Она посмотрела на Иных, потом перевела взгляд на стол и сказала:

— Ты не шутила, когда говорила, что они плохо это воспримут.

Саймон резко повернулся к столу. Мег сидела на одном из стульев, слегка побледнев. Она подняла левую руку, показывая всем аккуратную и маленькую повязку на мизинце.

Ему хотелось сорвать повязку, увидеть рану и вылизать её дочиста. Хотелось…

Предупреждающее рычание Генри остановило его от второго шага к столу.

— Ты готовишь чай? — спросила Тесс.

Мэри Ли кивнула.

— Мята для меня и ромашка для Мег.

— Я закончу. Ты садись.

Когда Мэри Ли не двинулась с места, Саймон отступил назад, насколько это было возможно, Блэр и Генри стояли позади него.

— Ты в порядке, Мег? — спросил Влад.

Она кивнула, затем посмотрела на Мэри Ли, коснувшись блокнота на столе и стопки карточек.

— Скажи им.

Мэри Ли скользнула в другое кресло.

— Я не была уверена, как это обычно делается, поэтому я сделала дополнительные заметки.

— Сначала слова, — сказал Генри.

Мэри Ли посмотрела на свой список.

— Зубы. Нет! Сэндвич. Череп и скрещенные кости. Метла. Яркие лягушки. Рука. Акула. Чайник.

Саймон подавил желание зарычать, завыть и как-то иначе выразить своё недовольство и разочарование. Загадочная чепуха. Вот только что не было загадочным, так это два пункта, которые появились в других пророчествах и, по крайней мере, один из них означал что-то смертельное.

Тесс поставила на стол кружки с чаем. Она посмотрела на блокнот, потом на карточки.

— Что это за маленькие рисунки?

— Ассоциации, — сказала Мэри Ли. — Дело было не только в словах. Мег делала жесты, которые, казалось, были связаны со словами. Это напомнило мне игру с картинками, в которую я играла в детстве. Ты пытаешься сделать историю из картинок на карточках, и можно было переставить порядок три раза, чтобы создать лучшую историю.

Тесс разложила карточки, чтобы показать все рисунки. Затем она взяла блокнот и передала его Иным.

Саймон посмотрел на первую карточку и зарычал на мультяшную волчью голову с каким-то символом над оскаленными зубами. По тому, как Мэри Ли сгорбилась, он знал, что рычание сейчас не поможет, но не мог остановиться.

— Зубов нет? — сказал Влад.

— Не кусаться, — ответила Мэри Ли. — Символ круга и линии означает "не надо" или "нет", и после того, как Мег сказала "зубы" и "нет!", она изобразила, что кусает что-то.

— Я?

Мег выглядела удивлённой.

— Ты сказала записать слова, но я решила, что жесты тоже важны. Так что, похоже, это означало не кусаться.

Мэри Ли постучала пальцем по карточке, на которой была нарисована мультяшная Волчья голова с символом "нет" на морде.

— Череп и скрещенные кости означают яд, — сказала Тесс, когда Мэри Ли положила карточку с этим символом вслед за мультяшным Волком. — Мы знаем это с тех пор, как пророчество Мег спасло пони, — она уставилась на список. — Сэндвич? Это не звучит угрожающе. И рука тоже.

На плечах и спине Саймона вздыбился мех. Пришлось остаться человеком. Надо было держать себя в руках. Пришлось слушать и не кричать, почему Мег не позвонила ему.

— Каждый раз, когда она говорила "сэндвич", Мег изображала, как намазывает что-то на руку, — сказала Мэри Ли, кладя карту "сэндвич" и "рука" после карты "яд". — Но сэндвич не обязательно означает еду. Это может означать что-то в слоях, если видения не всегда буквальны.

— Я не знаю, — ответила Мег, когда все посмотрели на неё. — Я не участвовала в расшифровке видений, поэтому не знаю, как это работает.

— Лягушки? — спросила Тесс.

Мэри Ли взглянула на Мег и подтолкнула карточку с лягушкой.

— Когда я вошла в сортировочную, чтобы позвонить Генри, то увидела на прилавке журнал. Он был открыт на картинке с лягушками.

Влад исчез и вернулся с журналом. Быстро пробежав глазами статью, он помрачнел.

— Ядовитые. Смертельные. Защита от хищников, потому что пожирание их убивает вас. Монтгомери упоминал о ядовитых лягушках, убивающих нападавших на них.

Склонившись над столом, Генри передвинул карту лягушки вслед за черепом и скрещенными костями.

— Ты не можешь отравить собственную кожу, — сказал Саймон. — Ты убьёшь себя, сделав это, не так ли?

— Сэндвич, — Тесс держала руки одну над другой с небольшим промежутком между ними. — Два защитных слоя с ядом между ними?

Все они смотрели на историю, составленную по рисункам на карточках. Потом они посмотрели на Мег.

— Девушек привязывали к креслу для разрезания, так что я не уверена, что вела себя так раньше, — сказала Мег. — Я не помню, как делала это сейчас. Но карточки ... — она коснулась карточки. — Распорядитель мог бы сделать что-то вроде этого, расположив картинки так, чтобы последовательность имела смысл для клиента.

— Может быть, акула кусается, а "нет"это предупреждение? — спросила Мэри Ли. — Мег не упоминала Волка, только акулу и лягушку, а лягушки не кусаются. По крайней мере, я так не думаю.

"Ей не нужно было упоминать Волка", — подумал Саймон. "Мег знает, кто, скорее всего, укусит незваного гостя. И Мэри Ли тоже".

— Мне звонил Стив Ферриман. Мы знаем, что акула это человек по имени Финеас Джонс.

— Знаем? — Мег ахнула.

Не обращая на неё внимания, Саймон положил простой рисунок овала с плавником и хвостом после других карт.

— А что, если мы переставим картинки, посмотрим, есть ли другая история? — спросил Генри.

Генри разложил карточки в другом порядке. Мэри Ли протянула руку, помедлила, затем изменила порядок нескольких из них.

Генри кивнул.

— Это история. Не кусайте акулу, у которой в руке сэндвич с ядом.

— А что насчёт веника и чайника? — спросил Саймон.

Мэри Ли покачала головой и положила эти две карточки отдельно от остальных.

— Понятия не имею. Только мне кажется, что они как-то идут вместе.

Саймон не заметил, как Блэр вышел из комнаты, пока охранник не вернулся, держа в руке половину печенья и хмуро глядя на Мег.

— Что ты дала Скиппи? — спросил Блэр.

— Я хотела, чтобы он успокоился, поэтому дала ему ромашковое печенье, — сказала Мег, прищурившись на Блэра. — Либо так, либо укусить тебя за то, что ты оставил здесь поющего Волка.

"Если бы она была кем-то другим, её бы укусили за то, что она так нагло разговаривает", — подумал Саймон.