— Саймон Вулфгард задал мне тот же вопрос о Грейт Айленде, — ответил Джерри, оглядываясь. — Конечно, я не знал об этом, когда он спросил.
— Мы перевезём детей на остров. У многих из нас возникло плохое предчувствие сразу после твоего отъезда.
У него не было времени ни на что, кроме как отвечать на вопросы, принимать телефонные звонки и помогать Уиллу грузить припасы на паром. Как только последний автобус оказался на барже, он позвонил Вулфгарду. Из того, что он мог сказать, ни у кого из Интуитов не было чувства о каком-либо месте за пределами Грейт Айленда и их собственной деревни, но без предупреждения из пророчества Мег Корбин они не знали бы, почему они все чувствуют себя неловко или что делать, чтобы защитить своих. Казалось только справедливым, предупредить Иных в Лейксайде.
— Зачем вообще приезжать в Причал Паромщика? — спросил Джерри. — Что здесь есть такого, что не так легко найти где-нибудь ещё на Северо-Востоке?
Стив задумался над вопросом и мрачно сказал:
— Мы.
* * *
Мег не знала, что и думать, когда Блэр Вулфгард, в человеческом обличье, вошёл в Офис Связного сразу после того, как она вернулась с полуденного перерыва. С ним был молодой Волк, один из тех, кто утром откликнулся на вой Натана.
В тот момент, когда юнец увидел её, он бросился к стойке, просчитался в прыжке, и только передняя половина туловища оказалась на столешнице, его задние лапы царапали деревянное основание в попытке подтянуться.
Блэр схватил его за шкирку и стащил с конторки.
— Ты уже съел печенье. Она не даст тебе другого, — потом повернулся к Мег. — Это Скиппи. Он прибыл пару дней назад из Вулфгарда в горах Аддирондак и теперь будет жить здесь.
Как только Блэр отпустил его, Скиппи сразу же отправился исследовать предмет, который был бы наиболее интересен Волку — мягкую собачью лежанку, которую Мег заказала в "Дворце домашних любимчиков", когда Натан стал сторожевым Волком в офисе. Скиппи бросился на лежанку, растираясь и перекатываясь. Явно заявлял на неё свои права.
— Пописаешь на это, я тебе хвост откушу, — прорычал Блэр. — Или Натан.
Скиппи, лёжа на спине и задрав лапы в вверх, просто смотрел на охранника Двора и вилял пока ещё неповреждённым хвостом.
Молодой Волк, должно быть, был подростком, но он казался менее зрелым, чем Сэм, который всё ещё был Волчонком.
У неё не было никаких изображений Волков, которые она могла бы использовать для сравнения, но что-то происходило, чего она не понимала.
Она наклонилась к Блэру.
— Он знает, что нельзя перевоплощаться там, где его могут увидеть люди? Я не хочу объяснять полиции, почему голый подросток бродил по зоне доставки.
До сих пор она избегала любых звонков о том, что Натан был на улице без одежды или меха, но она сомневалась, что ей так повезёт со Скиппи.
Что-то мелькнуло в глазах Блэра. Жалость? Принятие?
— Он скиппи, — сказал Блэр. — Они не меняют форму, которую имеют при рождении.
— Значит, его зовут Скиппи…
— Потому что он скиппи. Их мозг работает не совсем правильно и упускает кусочки того, что им нужно узнать. Если они доживают до зрелого возраста, то остепеняются и ведут себя просто отлично. Но большинство из них не успевают прожить в диких землях достаточно долго, чтобы их мозги наверстали упущенное. В Дворе безопаснее, и если здесь охота не заладится из-за скиппи, волчата в стае не будут голодать.
И вожакам стаи не придётся выбирать между тем, чтобы прогнать одного юнца и спасти остальных.
— У меня не было никаких пакетов для тебя, — сказала Мег.
— А я и не ожидал их сегодня.
Блэру не нравилось находиться среди людей, но ему нравилось возиться с вещами, особенно с машинами, которые могли преобразовывать солнечный свет и ветер в электрическую энергию. Она подозревала, что его терпимость к ней была прямо пропорциональна её усердию в доставке деталей, которые он заказывал для своего нынешнего проекта.
— Значит, вы пришли в офис, чтобы познакомить меня со Скиппи?
Как охранник Двора, Блэр излучал более дикие качества, чем Саймон, и она не была полностью уверена, что он верит в правило: "Мег не кусать".
— Скиппи побудет сторожевым Волком пару дней, — сказал Блэр. — Он здесь, чтобы учиться.
Ха! Она подозревала, что Скиппи нужна была няня, и её выбрали, потому что Волки Двора были заняты.
— Разве Натана здесь больше не будет? — спросила она.
Доставщики привыкли к Натану, и он знал их. И это означало, что он реагировал только на кого-то, кого не знал, как это произошло с Джерри Следжменом.
— Он всё также будет здесь большую часть времени, — ответил Блэр. — Но сегодня днём Натан нужен мне.
Волки обычно не проявляют собственнических чувств к предметам, но Мег не думала, что такой страж, как Натан, будет счастлив делить лежанку с таким болваном, как Скиппи.
Понизив голос, она спросила:
— Может, мне посмотреть, есть ли в универсальном магазине на Рыночной Площади одна из этих лежанок, чтобы Скиппи и Натану не пришлось делить её?
Она наблюдала, как раздражённое выражение на лице Блэра смутилось, когда Скиппи, ещё на спине с лапами в воздухе, начал петь "aрooeeooeeoo!".
— Да, — сказал Блэр. — Ты должна это сделать.
* * *
К тому времени, как Стив Ферриман вышел из "Взрывных Гамбургеров", он подумал, не ошибся ли он и другие взрослые, у которых было плохое предчувствие в то утро. Над деревней всё ещё кружили Вороны, а над головой по-прежнему парили Ястребы и Орлы. Роджер Чернеда уже несколько часов патрулировал материковую часть деревни, в то время как Флэш Фоксгард и Мин Бэагард наблюдали за доками. Теперь Роджер припарковал патрульную машину и присоединился к Стиву.
— Поздний обед? — спросил Стив.
Роджер кивнул, прочитав надпись.
— Взрывные Гамбургеры?
— Ты их ещё не пробовал?
— Я знакомлюсь с магазинами на островной стороне деревни.
— Это лучшие гамбургеры в районе озера Эту, — ответил Стив. — Невозможно достать их на островной стороне, потому что Бёрт боится воды. И лодки.
— Шутишь?
— Нет. Они также делают отличный сэндвич с ростбифом.
— В таком случае, думаю, я обязательно...
Кар, кар, кар, кар.
— ...попробую, — закончил Роджер.
Двое мужчин смотрели, как машина проехала по Главной улице и припарковалась чуть дальше от того места, где они стояли. Стив обратил внимание, что номер машины Среднего Запада, и на то, как Вороны расположились на соседних деревьях.
Человек вышел из машины и заколебался. Он направился к ним как раз в тот момент, когда зазвонил мобильный телефон Стива.
Мама всегда умела выбрать момент.
— Мне бы не помешала помощь, — быстро сказал он, отворачиваясь, чтобы всё выглядело, как личный звонок и никак не было связано с незнакомцем.
— Стив, у меня странное чувство, — пауза. — Какого рода помощь?
— У тебя есть карандаш и бумага под рукой?
— Да.
Конечно, у неё всегда карандаш под рукой.
— Записывай, — понизив голос, Стив назвал ей номер машины, марку и модель. — Пока что всё. Я перезвоню.
Он закончил разговор как раз в тот момент, когда этот мужчина поравнялся с ним и Роджером.
Коротышка. Щеголеватый. Светлые волосы подстрижены так коротко, что их почти не было. Маленькие очки. Сладкая улыбка.
Стив возненавидел его с первого взгляда, но нацепил на лицо выражение "не выдаю никакие секреты" и стал ждать. У него было такое чувство, что этот человек очень не хочет с ним разговаривать, и особенно не хочет привлекать внимание полицейского. Тем больше причин вынудить этого незнакомца поговорить с ними.
— Вы далеко от дома, — сказал Стив, делая мимолётный жест в сторону машины.
Мужчина оглянулся на машину, потом перевёл взгляд на Стива.
— А. Да. Деловая поездка в несколько городов Северо-Восточного региона. Собирался посетить Талулах Фолс. Я так много слышал о тамошних водопадах. Но, по-видимому, произошла какая-то неприятность, и никто, кроме местных жителей, не имеет права въезда?
Лёгкий голос. Легко отмахнуться и в то же время странно завораживающе. Голос, который шептал "поверь мне" под сказанными словами.
— Телевизионные новостные станции на Среднем Западе не сообщали об этом? — спросил Стив.
— Я не обратил на это особого внимания. Иногда подобным образом отвлекают от того, что важно. Я надеялся поговорить с кем-нибудь из начальства. Не могли бы вы, джентльмены, указать мне верное направление?
— Нет необходимости указывать, — место между лопатками Стива защипало и закололо. — Я мэр этой прекрасной деревни, а мой друг служит в полиции, — он немного подождал. — А вы кто такой?
— Финеас Джонс.
Жалея, что на нём нет перчаток, и ему придётся прикасаться к этой коже, Стив слишком долго смотрел на протянутую руку, прежде чем завершил рукопожатие.
— Чем вы занимаетесь, мистер Джонс? — спросил Роджер.
— Я, скорее, представитель филантропической деятельности, чем бизнеса, — ответил Джонс.
— На Среднем Западе не хватает людей, заинтересованных в благотворительной деятельности, так что вам приходится ехать сюда? Довольно много миль для путешествия, да и талонов на бензин, чтобы использовать их для возможного предприятия, — Роджер почесал затылок и поправил шляпу. — Конечно, у вас уже может быть пара заинтересованных партнёров, которые сделают расходы стоящими.
Тяжёлое молчание. Милая улыбка Джонса не изменилась, но почему-то стала ещё холоднее.
"Точно в цель, Роджер", — подумал Стив.
— Я специалист в очень специфической области, — наконец, сказал Джонс. — И хотя я намеревался посетить водопады и увидеть это чудо природы своими глазами, я здесь, в Причале Паромщика потому что… Ну, если говорить деликатно, я слышал, что в прошлом году девушка покончила с собой из-за пристрастия к разрезанию кожи. Некоторые родители настаивают на том, что девочки перерастут это поведение и не предпринимают шагов, чтобы получить для своего ребёнка необходимую профессиональную помощь. Исследования показали, что если обнаруживается, что одна девушка демонстрирует такое поведение, то в общине есть ещё несколько, которые всё ещё успешно скрывают свою зависимость. Родители могут видеть симптомы, не полностью понимая, что они видят. Пока не станет слишком поздно.