Когда я снова чувствую себя полунормально, приходит осознание того, что у меня только что случился адский приступ паники на глазах у босса.
Сегодня не мой день.
Чувствуя себя меньше муравья, я шепчу: — Мне очень жаль.
— Все в порядке, — хрипло отвечает он. Похоже, он взволнован.
Мое сердце замирает, и, собрав все оставшиеся силы, я поднимаю голову и встречаюсь с темными глазами мистера Витале.
Вместо того чтобы уволить меня, он говорит: — Передохните немного и, как только почувствуете себя лучше, отправляйтесь домой. Я ухожу с другими людьми, так что вы останетесь одна.
Я киваю и, когда он поднимается со стула, говорю: — Мне очень жаль, что так вышло.
— Все в порядке, мисс Блейкли. Мы все имеем право на плохой день время от времени. — Он делает паузу, и его взгляд скользит по моему лицу. — Отдохните сегодня.
Я киваю и смотрю, как он выходит из кабинета.
— Как она? — спрашивает Дарио.
— Лучше. Пойдем, — ворчит мистер Витале.
По крайней мере, я не единственный человек, на которого он рычит.
Вздохнув, я закрываю лицо руками, и тут меня охватывает разочарование.
Я не добилась никакого прогресса.
Но почему я не боюсь моего таинственного мужчины?
Проходит мгновение, прежде чем я понимаю, что не пришла в ужас, когда мистер Витале прикоснулся ко мне. Наоборот, ему удалось меня успокоить.
Ладно, может, пройдет еще немного времени, прежде чем я смогу нормально относиться к случайным, незнакомым мужчинам.