Изменить стиль страницы

Глава 13

Саманта

Когда я сажусь на пассажирское сиденье BMW, я испытываю легкое беспокойство.

Я очень рискую, садясь в машину с человеком, которого едва знаю.

Едва... ха! Я даже не знаю его чертового имени.

Когда мой таинственный мужчина садится за руль, я наблюдаю за тем, как он регулирует сиденье.

Я вскидываю бровь. — Разве это не твоя машина?

— Нет, это машина друга.

Он заводит двигатель, и, поняв, что он собирается ехать по Манхэттену в балаклаве, я фыркаю. — Ты выглядишь как грабитель банка. Копы нас остановят.

— Будем надеяться, что этого не случится, — бормочет он, выворачивая задним ходом BMW с парковки. — Где ты живешь?

Зная, что он может найти мой адрес в членской анкете, я не пытаюсь врать и говорю ему, куда ехать.

Мы едем в тишине около минуты, прежде чем мои нервы берут верх, и я говорю: — Это совсем не нервно.

Повернув налево на светофоре, он говорит: — Это то же самое, что быть со мной в комнате. Постарайся не волноваться.

— Это не то же самое, — возражаю я. — Здесь нет камер наблюдения. Сейчас это твое слово против моего.

— Я не причиню тебе вреда, — пробормотал он. — Кроме того, мне нравится твое общество, и я не сделаю ничего такого, что поставит под угрозу наше совместное времяпрепровождение.

Я смотрю на него и наблюдаю за тем, как он управляет машиной.

Странно, но я верю ему, когда он говорит, что не причинит мне вреда.

Почему?

Я легковерна, или моя интуиция права в том, что он может быть одним из хороших?

Я думала, что Тодд был одним из хороших. Посмотри, до чего это меня довело.

Заставив себя отвлечься от мыслей о Тодде, я задумалась о последних нескольких часах, проведенных с моим таинственным мужчиной. Несмотря на то что я не могла лежать на кровати дольше нескольких минут, я чувствую, что добилась определенного прогресса.

Было приятно держать его за руку.

Это было больше, чем просто приятно. Я чувствовала себя в безопасности рядом с ним, и в животе у меня все трепетало.

Я даже смогла немного рассказать ему о своем прошлом, что было для меня впервые.

Когда BMW останавливается, я выныриваю из своих мыслей и понимаю, что всю дорогу до дома пялилась на своего таинственного мужчину.

И кто тут криповый?

— Спасибо, что подвез, — говорю я, открывая дверь.

Когда я вылезаю, мой таинственный мужчина тоже выходит из машины. Он смотрит вверх и вниз по улице, а затем бросает взгляд на мой дом.

Я наблюдаю, как он обходит BMW спереди, а затем говорит: — Мне понравился сегодняшний вечер.

— Мне тоже. — Я делаю шаг к подъезду. — Будь осторожным на дороге.

Он кивает и продолжает наблюдать за мной, пока я иду в здание.

Когда я закрываю за собой входную дверь, на моих губах появляется улыбка.

Может, я и не знаю, кто этот загадочный человек, но он мне очень помогает.

Пройдя в ванную, я умываюсь и чищу зубы.

В этой комнате я чувствую себя в безопасности, потому что охрана поспешит на помощь, если что-то случится.

С другой стороны, я только что провела десять минут наедине в машине с человеком, который мне практически незнаком.

Это значит, что с ним я чувствую себя в безопасности.

Верно?

Я выплевываю зубную пасту и полощу рот, прежде чем отправиться в спальню. Откинув одеяло, я смотрю на кровать и думаю, добилась ли я вообще какого-то прогресса.

Может, чувство безопасности, которое я получаю в клубе, не дает мне сойти с ума?

Черт.

В голову приходит мысль попросить моего таинственного мужчину встретиться со мной в моей квартире для следующей встречи, но я прогоняю эту идею до того, как она успевает укорениться.

Вздохнув, я забираюсь под одеяло и бью подушку.

Сейчас мне нужно поспать. Я буду беспокоиться об этом завтра.

***

Франко

Когда я вхожу в пентхаус Ренцо, Домиано, Анджело и Дарио уже сидят в гостиной.

У всех мрачное выражение лиц, а воздух напряжен от гнева.

Так работает Коза Ностра. Если нападешь на одного из пяти глав, придется иметь дело со всеми нами.

Я сразу же направляюсь к шкафу со спиртным, чтобы налить себе виски.

— Почему ты так долго? — спрашивает Ренцо.

— Мне нужно было отвезти домой мою помощницу. — Сделав глоток виски, я оборачиваюсь и вижу, что все смотрят на меня.

— Господи, ты заставил ее работать до полуночи? — спрашивает Дарио, не выглядя впечатленным мной. — Неудивительно, что твои помощницы никогда не задерживаются дольше трех месяцев.

— Нет, я не заставлял ее работать до полуночи, — бормочу я.

У всех брови взлетают вверх, и я вздыхаю. — Нет, я не трахаю свою помощницу. Может, перестанем говорить о ней и сосредоточимся на проблеме?

Когда я сажусь, Ренцо передает мне свой телефон. — Посмотри на фотографии.

Я пролистываю их и вижу, что у Стива выколоты глаза, а его тело расположено так же, как у Христа, когда его распяли, и меня охватывает ярость.

Это жестокий способ умереть. Я заставлю этих ублюдков заплатить за то, что они сделали со Стивом.

— Думаю, можно с уверенностью сказать, что тот, кто устроил засаду на грузовик, пытается передать нам сообщение, — говорит Ренцо.

— Как думаешь, это из-за маршрута, по которому ехал грузовик, или потому, что им нужно оружие? — спрашивает Анджело.

Я вздыхаю. — Судя по тому, что они опустошили грузовик, им, скорее всего, нужны были пистолеты-пулеметы.

— Ублюдки, — рычит Ренцо. — Это был важный груз.

— Я свяжусь со своим человеком в Парагвае. Возможно, я смогу организовать поставку пистолетов-пулеметов Хеклер и Кох, — говорит Дамиано.

Ренцо благодарно улыбается ему. — Это очень поможет, брат.

— Так что же мы будем делать? — спрашивает Дарио.

Я качаю головой. — Мы должны выяснить, кто стоит за нападением.

— Это может быть один из картелей, — говорит Анджело.

Я качаю головой. — Они бы прислали нам тело Стива по частям. Это не похоже на их работу.

— Я попробую что-нибудь выяснить, — предлагает Дарио. Он просто волшебник, когда дело доходит до взлома систем и поиска всякого дерьма.

— Сейчас мы мало что можем сделать, — говорит Дамиано, поднимаясь на ноги. — Приведите всех в состояние повышенной готовности на случай, если это начало чего-то.

Анджело тоже встает. — Я лучше вернусь домой к своей жене.

Я киваю мужчинам, прежде чем они уходят, а затем обращаю свое внимание на Ренцо и Дарио.

Когда Дарио продолжает смотреть на меня, я говорю: — Даже не спрашивай, блять.

Его тон звучит насмешливо, когда он, вопреки моему желанию спрашивает: — Ну так что, ты трахаешься со своей личной ассистенткой?

— Отвали, — бормочу я, допивая остатки виски.

— Я бы тоже хотел услышать ответ, — присоединяется Ренцо.

— Нет, я с ней не трахаюсь.

— Но ты обычно не посещаешь мероприятия, если мы тебя не заставляем, — говорит Дарио. — И ты не работаешь с ней допоздна.

— Господи, вы как собака с костью, — рычу я. — Я просто провожу с ней время. Ничего романтичного.

Оба мужчины бросают на меня скептический взгляд.

— Ты просто проводишь с ней время. — Дарио несколько раз кивает головой. — Конеееечно.

— Я просто помогаю ей разобраться с кое-каким дерьмом, — признаюсь я, чтобы они замолчали.

— Ты помогаешь своей помощнице? Добровольно? — спрашивает Ренцо, в его голосе слышится смех. — Ад официально замерз.

Я отставляю тумблер и поднимаюсь на ноги. — Я ухожу домой.

— Эх, именно тогда, когда мы перешли к самому интересному, — поддразнивает меня Дарио.

Когда я подхожу к личному лифту, они разражаются хохотом, как пара чертовых подростков.

Я захожу внутрь и, когда двери начинают закрываться, показываю им средний палец.

Ублюдки.

Мой телефон начинает вибрировать, и я быстро достаю его из кармана. Когда мне звонят в час ночи, я знаю, что это не очень хорошие новости.

Увидев на экране имя Брайана, я отвечаю: — Я уже вернул твою машину.

— Я звоню не поэтому.

Двери лифта открываются, и я иду к Майло и Лоренцо, которые ждут у G-Wagon.

— Что случилось?

— Это по поводу мисс Блейкли. Она хочет знать, можете ли вы ей позвонить.

Нет, не могу. Я полдня разговариваю с ней по телефону. Она может узнать мой голос.

— Я разберусь с этим, — бормочу я, прежде чем повесить трубку. Посмотрев на Майло, я говорю: — Поехали домой.

У меня в доме есть пара телефонов. Я отправлю ей текстовые сообщения, и тогда моя личность останется анонимной.