Глава 78. Герцог
Наблюдатель 1006 был человеком опытным, а потому его не испугал вид собственной крови. Он взял полотенце, смочил его водой и прижал к ране.
- Чем тебя так напугала одежда? – спросил он Цинь Цзю.
После того как 001 помог ему, отношение Гао Ци к нему немного улучшилось. 1006 принялся рассматривать два комплекта одежды:
- Ах, так тут ещё и платье! Красивое. И кто из вас его наденет?
Повернувшись к двум великим мастерам, Гао Ци увидел на их лицах устрашающее выражение. Настолько устрашающее, что он почувствовал, что сейчас это платье напялят именно на него.
Гао Ци: ...
- Что ж, увидимся за ужином! – и быстро выскочив на балкон, он перемахнул через перила с энергией пятнадцатилетнего подростка.
Он так быстро улепетнул, что шум от его прыжка достиг ушей слуг, стоящих за дверью. Постучав, один из слуг тут же попытался зайти в комнату, но встретился лицом к лицу с Ю Хо.
- Сэр, у вас что-то случилось?
- Ничего, – ответил Ю Хо, закрыв своим телом обзор комнаты.
Он уже было собрался закрыть дверь перед носом слуги, но тот продолжил:
- Я слышал шум…
- Вас это не касается.
- Но…
- Вы хотите полюбоваться как переодевается моя жена? – не выдержал Ю Хо.
Слуга замолчал, и Ю Хо воспользовался его замешательством, чтобы закрыть дверь. Как только он это сделал, из спальни вышел Цинь Цзю, держа в руках платье:
- Так чья там жена переодевается?
Если бы он просто пошутил, это ещё ладно, но он держал в руках платье, как бы намекая Ю Хо, кто из них двоих является “женой”.
Великий мастер с гневом схватил нож, на которым ещё поблёскивали капли крови Гао Ци, и холодно указал им на балкон:
- Убирайся в свою комнату.
Цинь Цзю осторожно повесил платье на спинку стула и поспешил ретироваться.
Замок был огромен. Разодетые в средневековые наряды, с масками на лицах, экзаменующиеся вдруг почувствовали, что они переместились во времени и пространстве. Как будто они и правда превратились в благородных дворян из прошлого.
Чжоу Ци оглядела всех присутствующих и придвинулась поближе к Ю Хо.
- Напугана? – спросил он её.
Девушка слабо улыбнулась:
- На всех практически одинаковые наряды и маски. Не могу понять кто есть кто. Когда я увидела тебя, стоящего вдалеке, я на мгновение подумала, что ты – настоящий гость замка, а я – всего лишь экзаменующаяся. Это немного пугает.
Ю Хо стоял прислонившись к стене, и, похоже, не собирался двигаться. Заметив это, к нему подошёл слуга:
- Мадам, месье, я проведу вас в гостиную.
- Я жду кое-кого, – не глядя на него, ответил Ю Хо.
- Но ужин вот-вот начнётся.
- Ах.
- Вас ждёт герцог!
- Значит, подождёт.
- Но ваша супруга уже здесь! Кого ещё вы ждёте?
Ю Хо отвернулся от него.
- Месье, вы можете подождать в гостиной.
Ю Хо сделал вид, что не слышит его.
Слуга: ...
Пока они разговаривали, распахнулась дверь одной из комнат, и из неё вышел Цинь Цзю.
Он сразу же заметил стоящего у стены Ю Хо. В официальной одежде великий мастер выглядел высоким, элегантным мужчиной. Изысканная маска, закрывающая верхнюю половину лица резко контрастировала с холодным выражением нижней части лица.
Цинь Цзю замер на месте. Ему вдруг показалось, что воротничок рубашки слишком туго сжимает шею Ю Хо. Настолько туго, что Цинь Цзю безумно захотелось расстегнуть пару пуговиц, сорвать эту проклятую маску и, либо укусить, либо поцеловать Ю Хо. Сделать хоть что-то, чтобы заставить эти холодно сжатые губы заполыхать огнём.
Возможно всё дело в приглушённом свете, но Цинь Цзю явственно ощутил, что такой Ю Хо не был для него незнакомцем. Он почти мог представить, как будет выглядеть великий мастер, когда больше не сможет сохранять это холодное, безэмоциональное выражение лица.
Как будто такое уже случалось. Как будто Ю Хо уже терял контроль в его присутствии. Но это всего лишь как будто. Миг – и чувство знакомости исчезло без следа.
- Теперь вы готовы идти? – спросил слуга. На него было жалко смотреть. Складывалось впечатление, что он сейчас разрыдается.
Ю Хо хмыкнул и оторвался от стены. К нему медленно приближался Цинь Цзю, который на ходу поправлял ворот рубашки. Цинь Цзю только было открыл рот, чтобы что-то сказать, как распахнулась ещё одна дверь, из который вышел Гао Ци.
Бедный 1006 чувствовал себя неловко в костюме и то и дело одёргивал рукава, на ходу жалуясь Чжао Цзятун:
- Этот костюм такой неудобный. Воротник давит, штаны высоченные. Издеваются они что ли? О, меня ждёшь? – заметил он Ю Хо.
Тот на долю секунды замешкался, но в конце всё же кивнул:
- Поспешим.
Гао Ци был тронут такой заботой друга. Ю Хо же чувствовал вину.
На их этаже остались только они. Каждую пару сопровождал слуга, который, казалось, был готов тащить гостей за шкирку.
Весь замок был отделан в мрачных тонах. Похоже герцогу особенно нравились кровавые цвета – все занавески и скатерти были именно кроваво-красного цвета. Через каждые десять метров на стенах висели масляные картины, и на каждой из них была изображена семья из трёх человек.
На картинах была изображена сидящая в кресле женщина в красном платье, удобно облокотившись локтями на подлокотники. У неё были утончённые белоснежные плечи и длинная шея. В правой руке она держала маску, закрывающую верхнюю часть лица. Её кроваво-красные губы растянулись в нежной улыбке.
Рядом с креслом стоял мальчик. Он был одет в изысканный строгий костюм, а волосы были тщательно причесаны. Одной рукой он держал женщину за руку, а второй – маску.
Позади матери с сыном стоял высокий худощавый мужчина. Он слегка наклонился вперёд, положив руки на спинку кресла. Верхнюю часть лица также скрывала маска, а на губах играла улыбка.
Похоже, это и есть герцог с семьёй. Вот только жена и сын умерли, оставив его одного.
Слуги провели три пары мимо нескольких пустых комнат и наконец вышли к огромной комнате, из которой доносились голоса.
- Мы успели, – облегчённо выдохнул один из слуг.
Он пропустил гостей в комнату, и все трое слуг поспешили удалиться.
В гостиной стоял огромный стол, за которым с легкостью могли уместиться 26 экзаменующихся, и ещё оставались свободные места. Последние несколько мест были свободными и, скорее всего, были оставлены для Ю Хо и остальных. Во главе стола сидел герцог.
Хоть дворецкий и говорил о нём с глубоким уважением, герцог оказался довольно молодым человеком. Он выглядел… на двадцать. Герцог недовольно взглянул на Ю Хо и остальных прибывших, затем ударил по стакану серебряной ложечкой. В гостиной тут же воцарилась тишина.
- Дуглас, эти гости опоздали? – спросил герцог дворецкого.
У него оказался очень странный голос. Как будто он привык говорить приглушённо и специально подавлял голос. В общем звучал он немного хрипло, из-за чего его было неприятно слушать.
- Нет, сэр. Они явились как раз вовремя.
- Ох… – разочарованно произнёс герцог.
Хотя он и выглядел молодо, но вот вёл себя не так, как молодой парень. Возможно всё это из-за того, что он с ранних лет привык всем отдавать приказы.
- Не опоздали, – тихо произнёс герцог и тут же улыбнулся. – Тогда присаживайтесь. Вино уже налито. Не стесняйтесь – попробуйте.
Еда на столе манила ароматом. Кожица жареного цыплёнка была хрустящей и в то же время сочной. Эта еда разительно отличалась от чёрствого хлеба, предложенного им в карете. В общем, при виде этой еды было трудно держать себя в руках, но экзаменующиеся боялись к ней прикоснуться.
А вот Ю Хо не церемонясь взял бокал вина и, усевшись за стол, сделал большой глоток. Чжоу Ци только успела ахнуть, но не решилась его останавливать.
- Ты и правда решил выпить это вино? – тихонько спросила она.
- Меня мучает жажда. А в чём проблема?
Еда здесь гораздо вкуснее, чем на прошлом экзамене. Похоже, навыки здешнего шеф-повара не уступают навыкам 922. Так почему бы не насладиться пищей? Подумал Ю Хо.
- Но… – девушка не решилась продолжить. Всё-таки они только сегодня встретились, так что она не вправе давать Ю Хо советы. Чжоу Ци повернулась к Цинь Цзю, надеясь на его поддержку, но увидела, как тот и вовсе выпил чуть ли не весь бокал.
Чжоу Ци: ...
- Люблю я таких гостей, – рассмеялся герцог. Повернувшись к дворецкому, он добавил: – Мне они нравятся. Я не против, если они задержатся тут подольше.
- Ясно, сэр.
Увидев, что герцог доволен, остальные экзаменующиеся тут же приступили к трапезе. Некоторые пили вино, многие сразу набросились на цыплёнка. В общем, ужин был в разгаре, когда неожиданно распахнулась дверь, и в комнату вошли мужчина с женщиной.
Костюм на мужчине был немного помят, а платье женщины было неправильно застёгнуто. Сама же женщина испуганно вцепилась в руку мужчины, спрятавшись за его спиной. Взглянув на них, Ю Хо подумал, система всё-таки не до конца сошла с ума. Не все здесь неожиданно стали “женатыми”. Некоторые пары на самом деле влюблённые пары.
Даже если эта парочка и не была влюблёнными, то они точно знали друг друга и были близки.
Герцог медленно поставил бокал на стол и повернулся к дворецкому:
- Дуглас, ну эти-то точно опоздали?
- Да, сэр. Сильно опоздали.
Хоть он и произнёс эти слова очень тихо, но эхо разнесло их по всей гостиной. Опоздавшая парочка начала трястись, как банный лист.
- Всё нормально. Не стоит волноваться, – поспешил успокоить их герцог. – Я спросил по привычке. Присаживайтесь. Вино уже налито. Ну же, не стесняйтесь.
Мужчина слегка сжал руку женщины, затем принялся идти к свободным местам, которые оказались возле герцога. Эти места как будто специально ждали опоздавших гостей.
Чжоу Ци некоторое время наблюдала за герцогом, а потом прошептала Ю Хо:
- Я знаю этих двух опоздавших. Мы вместе сдавали первый экзамен. Мужчину зовут Чжан Пенги, а женщину – Хе ЦзяЦзя. Они на самом деле встречаются и любят друг друга, – Девушка снова бросила взгляд на герцога. – Вообще-то я сюда тоже попала с парнем, но нас разбросало на втором экзамене.