Глава 14
Глава 14
Эсмеральда
– Привет.
Я вскрикнула, чуть не споткнувшись о собственные ноги, когда развернулась лицом к тому, кто меня нашел, прижимая книгу к груди. Я заметила мимолетный блеск ярко–карих глаз, прежде чем их обладатель согнулся пополам от громкого смеха.
– Принц Арш, – выдохнула я. – Ты напугал меня до смерти.
Дядя Кая выпрямился, его худощавая грудь сотрясалась от тихих смешков.
– Я вижу, – сказал он. – Но разве ты не слышала, как я подходил? Я не то чтобы подкрадывался к тебе.
– Нет, – пробормотала я. – Я читала.
– Ах, ты потерялась в своём собственном маленьком мирке. Если честно, я еле заметил тебя. Почему ты прячешься в углу?
Мои щеки вспыхнули.
– Я...Я не прячусь.
Почему бы просто не сказать ему, что ты лжешь?
– О, теперь мне интересно, – он прислонился к книжному шкафу, скрестив лодыжки и руки, и поднял брови.
– Почему ты прячешься? И от кого?
Итак, я пряталась на втором этаже библиотеки за высоким книжным шкафом. Но я не думала, что меня можно за это винить после моего ужасного, вырвавшегося признания Каю менее суток назад.
Если не считать одного неловкого момента в большом вестибюле дворца Чаукхам после утренней конференции, я успешно избегала его весь день. И я планировала продолжать избегать его до тех пор, пока мысль о встрече с ним не перестанет вызывать у меня крапивницу.
– Имеет ли причина, по которой ты прячешься, – сказал принц Арш, нарушив моё молчание. – Какое–то отношение к тому, что ты не заняла свободное место рядом с Каем за завтраком? Я думал, ты ухватишься за возможность сесть рядом с ним.
Я замерла, когда ответный румянец залил моё лицо.
– А, – принц Арш выпрямился. – Итак, ты прячешься от Кая.
Я нервно сглотнула.
– Что случилось, Эсмеральда? – тихо спросил он.
Моё лицо исказилось, и из меня вырвался болезненный всхлип.
– Худшее, что могло случиться, принц Арш, – закричала я, сжавшись в комок. – Прошлой ночью я случайно выпалила ему о своих чувствах, а затем запаниковала и убежала. Буквально! Просто выбежала из библиотеки без каких–либо объяснений, – он поджал губы. – Не смейся. Это не смешно.
Он покачал головой, потирая рот.
– Я не смеюсь. Я не смеюсь, – но его голос звучал так, будто он смеялся.
– Принц Арш, – захныкала я и прижалась лбом к стенке книжного шкафа. – Я даже не уверена, что хуже. Тот факт, что я выпалила о своих чувствах или что сразу после я убежала.
– Не думаю, что всё так плохо, как ты думаешь.
– Мне так стыдно, что, кажется, я могу умереть, если окажусь рядом с ним.
– Ладно, это действительно не то, из–за чего стоит умирать, – я подняла голову. – Итак, ты рассказала ему о своих чувствах к нему и убежала, ну и что? – моё лицо вытянулось. Его ухмылка стала шире. – Я знаю, что сейчас ты смущена, но я обещаю тебе, это, вероятно, сработало в твою пользу.
– Как? Ты, кажется, забыл ту часть, где я сбежала от него. Он, наверное, теперь думает, что я ненормальная.
– О, могу с полной уверенностью сказать, что это не так. Хотя он был немного раздражен.
– Вот видишь.
Принц Арш покачал головой.
– Нет, не из–за твоего признания. Казалось, он был раздражен на тебя.
Мои плечи опустились.
– Чем это лучше?
Он слегка усмехнулся и снова покачал головой.
– Эсмеральда, моя дорогая, ты не понимаешь, о чём я говорю. Кай был раздражен, потому что за завтраком ты решила обойти стол и сесть рядом с моим братом, а не на пустое место рядом с ним.
Я ему не поверила.
– Ты этого не знаешь.
– Да, знаю. Эсмеральда, он наблюдал за тобой весь день.
У меня свело живот. Это никак не могло быть правдой ...
– Я вижу, ты не убеждена, но это правда. Он не мог отвести от тебя глаз. Куда бы ты ни пошла, он наблюдал за тобой. Я почти ожидал, что он погонится за тобой, когда ты оставила его в коридоре ранее.
Я не хотела надеяться. Но надеялась.
– Ты уверен?
Он нежно взъерошил мне волосы.
– Да. Поверь мне, я знаю своего племянника. Так что на твоём месте я бы не позволил этому маленькому недоразумению помешать тебе встретиться с ним лицом к лицу.
Мои плечи расслабились, когда я посмотрела на принца Арша.
– Спасибо, но…почему ты мне помогаешь?
Его улыбка стала озорной.
– Потому что я романтик в душе и любитель юной любви, – он пожал плечами. – Это, и прошло много времени с тех пор, как в моей спокойной жизни происходило что–то интересное, и я любопытный старик, который хочет быть вовлеченным в это.
Я ухмыльнулась.
– Справедливо. Но я не уверена, что готова сейчас встретиться с Каем.
– Всё в порядке, – он положил руку мне на голову. – Хотя, он не покидал свой офис с тех пор, как мы вернулись, так что тебе, вероятно, не нужно так усердно прятаться от него.
Кай
Кай:
«Что это значит, когда девушка говорит, что ты ей нравишься, а потом убегает?»
Кэнди:
«Хахахахаха»
Пьер:
«Кто, кто, кто»
Кэнди:
«Она поняла, какой ты уродливый»
Пьер:
«Я её знаю?»
Тревор:
«Она сказала это не тому человеку»
Зейн:
«Или она запаниковала?»
Пьер:
«Скажи нам, кто она»
Кай:
«Забудьте, что я спрашивал»
Эсмеральда избегала меня.
Возможно, я не был бы так раздосадован этим фактом, если бы не то, что произошло прошлой ночью. Смущён, да, может быть, даже немного расстроен, но не настолько
Разве она не имела в виду то, что сказала мне? Что она вообще имела в виду под тем, что сказала?
Я ей нравился? Почему я ей нравился? Как бы, нравлюсь ей? Или просто как друг?
Откуда мне было знать, когда она даже не потрудилась объяснить, прежде чем убежать? И я был слишком потрясен, чтобы даже отреагировать, не говоря уже о том, чтобы остановить её и получить объяснения.
Она оставила меня с сотней оглушительных эмоций, от которых у меня несколько часов горели уши, прежде чем я устал думать и заснул. Осознание, замешательство, приятное удивление, неверие.
Надеюсь, что я привлёк её так же, как привлекала меня она.
Но я не мог спросить её, потому что не мог, чёрт возьми, найти её.
Я старался не искать её. Но после двух часов перелистывания новых политических планов, не понимая ни единого слова из прочитанного, я больше не мог этого выносить. Мне нужно было найти её и получить ответы.
Осмотр каждого этажа был единственным вариантом, который она мне оставила.
После моего неудачного похода на кухню я направился прямиком в библиотеку, когда увидел дядю, спускающегося по лестнице, которая вела ко входу на первый этаж перед главным коридором.
– Кай! – весело позвал дядя Арш. – Куда это ты собрался, парень?
– В библиотеку, – кое–что осознав, я отступил на шаг. – Ты только что был на первом этаже?
– На балконе второго этажа, да. Был. А что?
– Ты видел там принцессу Эсмеральду?
– Видел. Почему спрашиваешь? Ты её ищешь?
– Да, – я подавил желание дернуть себя за ухо, пытаясь придумать законную причину. – Там было кое–что...вещь, о которой она упомянула...
Дядя поднял брови.
– Вещь?
– Да, – я переминался с ноги на ногу. Я не умел лгать. – Я хотел расспросить её об этом подробнее.
К счастью, дядю, казалось, не смутил мой бессмысленный ответ.
– Конечно, – весело сказал он. – Ну, она всё ещё там. На втором этаже, между настенными полками и средним книжным шкафом под последним окном слева. Прямо в углу, где твоя мама хранит любовные романы.
Это было...конкретно. Не то чтобы я жаловался.
– Благодарю.
– Конечно. Увидимся за ужином. О, только иди тихо. Она была погружена в книгу, и я случайно напугал её, потому что был слишком громким.
Я кивнул и направился прямо к лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.
Эсмеральда
Кто–то откашлялся позади меня. Громко.
Я подняла глаза от книги во второй раз за десять минут, не решаясь повернуться, но я не могла притворяться, что не слышала этого. Итак, я закрыла книгу и развернулась.
И тут же пожалела об этом.
Я внезапно обнаружила, что стою перед пыхтящим, разъяренным быком, и вспомнила, что одета в ярко–красное с головы до ног.
Вот что я почувствовала, столкнувшись лицом к лицу с широкой, вздымающейся грудью Кая, прежде чем мои глаза автоматически поднялись вверх. Я была поймана, пленена, заключена в клетку его яростным чернильно–чёрным хмурым взглядом.
О ч ёрт.
Моё сердце и желудок вылетели вперёд, как из рогатки, затем столкнулись с костями и вернулись на место. Я едва успела сделать вдох, прежде чем мои легкие перестали функционировать, а мышцы превратились в десятитонные свинцовые глыбы.
Что он здесь делал? Как он меня нашел? Он ведь не искал меня, не так ли?
Он выглядел разгневанным. И сексуальным с растрепанными волосами и ослабленным галстуком. Но в основном разгневанным.
Дерьмо.
Прежде чем я успела придумать способ сбежать, он крепко сжал мою руку чуть выше локтя и прошел мимо меня, увлекая за собой.
– Кай, – выдохнула я, отшатнувшись в сторону.
Он оттащил меня от книжного шкафа в угол между стеллажами от пола до потолка, и развернул лицом к себе. Он прижал меня вплотную к книгам. Мне пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть на разочарование, отразившееся на его суровом лице.
Я прижала книгу к груди, как будто это было защитное одеяло, и сглотнула.
– Привет, – выдавила я. – Эм, тебе что–нибудь нужно от меня?
Его глаза вспыхнули, а брови нахмурились ещё сильнее.
– Эсмеральда... – прорычал он откуда–то из глубины своего горла, но тут же оборвал себя, крепко стиснув зубы.
Что–то опасное, теплое и пузырящееся вспыхнуло у меня в животе, и я захотела, чтобы он закончил свою угрозу, которую собирался произнести. Но в то же время я ценила свою жизнь.
– Почему ты избегала меня весь день? – наконец спросил он.
– Я не избегала тебя, – я смотрела куда угодно, только не ему в глаза.
– Ты избегала и всё ещё избегаешь.
Справа от меня между большим телом Кая и книжными полками был промежуток, достаточно большой, чтобы я могла проскользнуть и убежать...
Рука Кая взлетела на уровень моего плеча, превратив его руку в барьер, который отрезал мне единственный путь к отступлению.
– Даже не думай об этом.