Изменить стиль страницы

— Это последний раз.

Но очередь двигалась быстрее, чем я ожидал, и когда внедорожник впереди нас отъехал от обочины, я остановился и перегнулся через кабину, чтобы поцеловать Кэти в щеку.

— Хорошего дня. Увидимся после школы.

— Пока, папочка. — Она выпрыгнула из машины, закинув рюкзак за плечи, затем помахала рукой, прежде чем умчаться, чтобы присоединиться к группе девочек, стоящих у флагштока.

Хейли была среди них. Я бросил на нее свирепый взгляд, затем направился через весь город на работу.

Компания «Олкотт Ландшафтинг» располагалась на окраине Бозмана, за дорогими кварталами, где дома были в четыре-пять раз больше моего простого коттеджа с тремя спальнями. Свернув с асфальтированного шоссе, я ехал по посыпанной гравием дорожке к штаб-квартире.

Мой босс, Ганс Бартон, владел «Олкотт» последние десять лет. Когда он решил перенести наш гараж и штаб-квартиру на эту площадь, чтобы было больше места для хранения оборудования и расходных материалов, он попросил меня сделать его имущество демонстративным.

Огороженная деревянным забором из расщепленных жердей, подъездная дорожка вилась мимо открытых полей, в настоящее время погребенных под снегом. Но весной они будут пышно зелеными и изобиловать полевыми цветами.

Офисное здание было простым, обшитым коричневым и серым сайдингом из барнвуда. Из множества окон клиентам и персоналу открывался вид на окружающие сады и дорожки. Демонстративно. На то, чтобы закончить все — от фонтанов до местных трав и цветочных клумб, усыпанных яркими цветами весной и летом, у меня ушли годы.

Когда много лет назад меня приняли на работу в «Олкотт Ландшафтинг», я не планировал, что это станет моей карьерой. Все, о чем я заботился, — это приличная зарплата, чтобы профинансировать мою судебную тяжбу с Розали.

Владельцем в то время был Финн Олкотт. Он нанял меня на тяжелую работу, и, черт возьми, я усердно трудился. Эта работа стала моим спасением. При любом шансе заработать лишний доллар я поднимал руку.

Тем не менее, даже работая не покладая рук, было почти невозможно оплачивать счета плюс платить моему вкрадчивому адвокату. Но Финн был не просто моим боссом. Он бросил мне спасательный плот, когда я тонул. Когда он узнал о моей борьбе за опеку над Розали, он дал мне имя своего собственного адвоката, человека, который согласился представлять меня бесплатно.

Благодаря им обоим я не потерял свою дочь.

Вскоре после моего развода Финн продал «Олкотт Ландшафтинг» Гансу. И хотя я не видел Финна много лет, он всегда занимал особое место в моем сердце. То же самое было и с Гансом.

За последние десять лет я стал восхищаться Гансом и уважать его. Когда-то у него была компания по озеленению в Калифорнии, но он продал ее, чтобы уйти на пенсию в Монтане. Любой, кто знал Ганса, понимал, почему его отставка не продлилась долго. Этот человек не мог усидеть на месте. Поэтому он обратился к Финну и купил «Олкотт».

Ганс сохранил название компании из-за ее репутации. И нанял сотрудников, которые хотели остаться, включая меня.

Когда я перерос укладку дерна и уборку снега, бригадир начал давать мне другие задания, такие как орошение и управление более крупным оборудованием. После двух сезонов я решил, что пришло время получить какое-нибудь образование.

Те недели, когда Кэти была с Розали, я заполнял свое время учебой. И через несколько лет я получил степень в области экологического садоводства с акцентом на ландшафтный дизайн в университете штата Монтана.

Пройдя путь от газонокосильщика до главного дизайнера и генерального менеджера «Олкотт», я несколько дней подряд заходил в офис и все еще не мог поверить должности написанной на моей визитной карточке.

Этим утром парковка была наполовину заполнена, в основном офисным персоналом. Команда, работавшая на открытом воздухе, была маленькой и будет такой до весны. Сегодня утром у массивного здания сталелитейного цеха стояло несколько грузовиков, каждый из которых был оснащен отвалом (прим. ред.: отвал — это навесное оборудование для бульдозеров, автогрейдеров, погрузчиков, тракторов и автомобилей, используемое для разработки грунтов, снегоуборочных и других работ) спереди. За последние несколько лет мы умножили работу зимних сотрудников, чтобы предлагать уборку снега большему количеству клиентов по всему городу, но, тем не менее, было тихо.

Тишина будет недолгой. Через два месяца, как только начнутся майские работы, во дворе будет царить хаос от восхода до заката.

Припарковавшись на своем обычном месте, я направился внутрь. Запах пончиков и кофе встретил меня, когда я толкнул дверь.

— Доброе утро, — окликнул я.

Корбин, мой помощник, высунул голову из комнаты отдыха, его щеки надулись, а рука обхватила кленовый пончик.

— Оставь один для меня, — сказал я.

Он ухмыльнулся, продолжая жевать, и отсалютовал мне пончиком, когда я направился по коридору в свой кабинет.

Мы с Корбином были одного роста, шесть футов три дюйма, но у меня было по меньшей мере пятьдесят фунтов мускулов, чтобы заполнить мое тело. Ганс называл его Стручковой фасолью — не в лицо, естественно. В последнее время Ганс проводил в офисе не так уж много времени и с трудом запоминал новых сотрудников. Это, и он ужасно разбирался в именах — ему потребовалось почти три года, чтобы называть меня Джеффом вместо Большой Парень. Вместо того чтобы пытаться запомнить постоянно меняющиеся лица, в эти дни он по большей части избегал рабочих групп.

Не то чтобы ему сильно нужно было с ними общаться. Не тогда, когда я руководил «Олкотт».

— Доброе утро, Джефф, — сказала Рейчел, когда я проходил мимо ее кабинета.

— Доброе утро. — Я опустил подбородок, затем нырнул в свой кабинет через коридор от ее.

Она дала мне достаточно времени, чтобы повесить пальто и пощелкать мышкой на моем компьютере, прежде чем ворваться в мою дверь с бумагами и Айпадом в руках.

— Мне нужна помощь.

— Я понял. Просто позволь мне взять чашечку…

Вошел Корбин, неся дымящуюся кружку и кленовый пончик на тарелке.

— Кофе, — сказал я. — Спасибо.

— Пожалуйста, Джефф. Что-нибудь еще?

Я взял чашку, подул на черную жидкость, прежде чем сделать осторожный глоток.

— Нет, спасибо.

Корбин подмигнул Рейчел, эти двое явно спланировали эту засаду на тот момент, когда я сюда доберусь. Умные. Если вы не застанете меня утром, скорее всего, я буду занят, и день ускользнет от меня.

— Готов? — спросила Рейчел.

— А должен быть?

Она поправила свои очки в толстой черепаховой оправе.

— Каждое из моих предложений проваливается.

— Вчера с ними все было в порядке.

— Со вчерашнего дня многое изменилось.

Я сделал еще глоток кофе, затем оперся локтями о стол.

— Хорошо. Тогда давай все исправим.

Два часа спустя она вернулась в свой собственный офис, проекты вернулись в прежнее русло. И я открыл свой почтовый ящик с множеством новых писем. Когда я наконец оторвал взгляд от экрана монитора, у меня заурчало в животе.

— Обед. — Я оглядел офис, затем застонал. Я так волновался о том, как выставить Кэти за дверь, что забыл дома свой обед в холодильнике. Итак, я взял свой телефон, собираясь заказать сэндвич, когда он завибрировал у меня в руке, и на экране высветилось название школы.

— Алло, — ответил я, вставая со стула и готовый схватить свое пальто, если Кэти заболела.

— Мистер Доусон?

— Да.

— Здравствуйте, это Делла Адлер. Учительница английского Кэти.

Мисс Адлер. Любимая учительница Кэти.

— Здравствуйте. Все в порядке?

— Ну, не совсем. Обычно я передаю дисциплинарные вопросы заместителю директора Джонсу, но в случае Кэти, поскольку это первый раз, когда у нас произошел инцидент, я хотела поговорить об этом напрямую с вами.

— Подождите. — Я снял свое пальто с крючка. — Вы сказали, дисциплинарные вопросы?

— Эм… да. Не могли бы вы прийти в школу? Кэти будет у меня в классе на обед.

— Уже в пути. — Я закончил разговор и вышел из своего кабинета. — Корбин, мне нужно уйти. Не мог бы ты очистить мой календарь на сегодняшний день?

— Приступаю, — сказал он, когда я пронесся мимо его стола в вестибюле и выскочил на холод.

Дисциплинарный вопрос? Что, черт возьми, произошло? У Кэти никогда не было неприятностей с учителем. Никогда. Это должно быть недоразумение, верно? Или, может быть, другой ребенок причинил какие-то неприятности и попытался свалить все на Кэти?

Я помчался через весь город к средней школе, припарковавшись на гостевой стоянке. Дети смеялись на перемене, когда я поспешил внутрь, чтобы зарегистрироваться в офисе и узнать, как пройти к классу мисс Адлер.

Мои шаги были слишком громкими в коридоре и эхом отражались от шкафчиков, но зазвенел звонок, заглушив их. Двери открылись, и дети хлынули из классных комнат, некоторые с пакетами для ланча, и все в пальто. Шум был сильный, когда они направились в противоположном направлении, вероятно, в кафетерий.

Я пробирался сквозь море маленьких лиц, направляясь к классу с приоткрытой дверью. Мои единственные визиты в среднюю школу были в спортзал на церемонию награждения и рождественский концерт хора.

Розали настояла на посещении родительского собрания в начале учебного года и последующих конференций, так что я не встречался ни с кем из учителей Кэти. Возможно, это было ошибкой.

Это было из-за Хейли? Если эта маленькая засранка сделала что-то, из-за чего у Кэти были неприятности…

Мои руки сжались в кулаки, когда я вошел в класс.

Женщина, сидевшая за столом, заставила меня замедлить шаг.

Черт. Это была учительница Кэти?

Ее темные волосы были собраны в беспорядочный пучок. На ней был мешковатый коричневый комбинезон, под которыми виднелась приталенная белая рубашка, а вокруг шеи был повязан клетчатый шарф. Браслеты из радужного бисера украшали ее левое запястье.