Изменить стиль страницы

Глава 3 Жюльен 2

«Я присматриваю за ним последние семь лет».

Каждый день в утренние часы Наньпиньский проспект переживал настоящий транспортный коллапс. Заторы здесь не прекращались с половины седьмого до десяти часов утра.

Респектабельные офисные сотрудники, спешащие на работу в деловой центр восточного района, то и дело сталкивались с беспрестанно снующими по дороге мопедами, так и норовившими попасть под колеса их дорогих машин. Если же в общий поток вклинивался медлительный автобус, то от этой «встречи века» становилось несладко уже всем, и пробка грозилась затянуться до вечера.

Западный район отличался особенно сложными дорожными условиями. Узкие дороги и широкие автострады причудливо переплетались между собой, образовывая путанную дорожную сеть. Все усугублялось тем, что местные жители то тут, то там сооружали множество нелегальных пристроек, из-за чего повсеместно появлялись искусственные тупики. Автомобили, которые имели несчастье по ошибке заехать в один из таких рукотворных тупичков, напоминали попавших в паутину жуков; им приходилось отчаянно бороться, двигаясь то влево, то право, чтобы вновь увидеть дневной свет.

Ло Вэньчжоу высунулся из окна машины и, разок просигналив, громко крикнул:

— Красавчик, мы здесь по службе, но не можем проехать. Будь добр, отгони своего скакуна к воротам, а?

В этот момент из дворика соседнего дома показался старик. Посмотрев на Ло Вэньчжоу, он недовольно скривил беззубый рот и принялся выталкивать свой древний скутер на улицу.

На левом боку скутера была прилеплена наклейка «специально для перевозки внуков», а на правом «чем сильнее подгоняешь, тем медленней я еду». Ковыляя мимо полицейской машины, старикан даже как-то по-собачьи тявкнул. Ло Вэньчжоу приподнял солнцезащитные очки над переносицей и удивленно взглянул вниз; но оказалось, что подобные звуки издавал большой рыжий пес, который как раз выскочил из-за скутера.

Пес неторопливо подошел к полицейской машине и обменялся с Ло Вэньчжоу многозначительными взглядами, после чего нагло задрал заднюю лапу на колесо.

Ло Вэньчжоу присвистнул и ласково сказал:

— Писай, малыш, писай, а когда закончишь, я отрежу твой член, приготовлю из него блинчик и съем.

Такой способ приготовления пищи был для пса в новинку, он никогда не слышал о подобных рецептах. Учуяв запах бывалого хулигана офицера Ло, псина испуганно заскулила и спешно ретировалась, поджав хвост.

— Шеф Ло, ты ведь заметил, что на заднем сиденье у тебя сидит незамужняя молодая женщина? — Лан Цяо закрыла лицо планшетом. — Под-бюро прислало нам всю имеющуюся информацию.

— Товарищ-женщина, прошу, предоставьте мне объективную информацию и кратко поясните ее. — Ло Вэньчжоу медленно вывел полицейскую машину из теперь уже свободного от скутера узкого переулка. — Опустим все субъективные предположения. Этот мудак Ван Хунлян хорош в целовании задниц, а его подчиненные берут с него пример. Все под-бюро Хуаши прогнило насквозь.

— М-м, убитого звали Хэ Чжунъи, мужчина, восемнадцать лет, приехал на заработки из другого города, трудился курьером в сети кофеен. След на шее указывает на причину смерти от асфиксии... значит, его задушили. По предварительному заключению, орудием убийства была мягкая полоска ткани. Время смерти между восемью вечера и полуночью накануне. Более конкретные заключения мы получим после результатов судмедэкспертизы. Ах, да, тело обнаружили недалеко от хостела, в котором убитый проживал вместе с другими приезжими, поэтому его личность так быстро установили.

Ло Вэньчжоу обладал исключительными навыками вождения; он мастерски пробирался по усеянному препятствиями переулку, совершая едва ли ни миллиметровые маневры, при этом преспокойно продолжая задавать вопросы:

— Откуда пошли слухи о банде грабителей и душителей?

— Похоже, жертву обчистили до нитки. Его телефон так и не был обнаружен, а бумажник нашли выпотрошенным и брошенным неподалеку, но пока не ясно, забрал ли их убийца. — Лан Цяо быстро просмотрела электронное письмо. — Кстати, заявитель сказал, что лицо трупа закрывал обрывок бумаги. Он крепился к волосам покойного маленьким кусочком скотча, на обратной стороне листка было написано слово «деньги».

— Поверни направо, и мы будем на месте, — сказал Тао Жань, выключив навигацию.

— Что ж, — Ло Вэньчжоу постучал по рулю, — это дело находится в юрисдикции местной полиции, и его не передавали городскому бюро. Вы в курсе для чего мы здесь?

— Руководить и надзирать? — осторожно спросила Лан Цяо?

— А вы знаете, кто в прошлом занимался руководством и надзором? — спросил Ло Вэньчжоу.

— Придворные евнухи! — осенило Лан Цяо.

Сидевший на пассажирском сиденье Тао Жань повернулся и пристально посмотрел на нее.

— Скажи, все девушки из твоей деревни настолько же «начитанные»? — Ло Вэньчжоу скривился, словно от зубной боли. — Ну хватит, я говорю серьезно. Директор Чжан через несколько лет уйдет на пенсию, а все его заместители ненамного моложе его самого. Остальные либо не имеют достаточной квалификации, либо как директор Цзэн, с головой ушли в узкую специализацию и отринули все мирское. Так что скорее всего, некоторые кадры из районных подразделений скоро получат повышение.

Ло Вэньчжоу объехал кучу мусора на дороге и, понизив голос, произнес:

— Наш старик, пока он еще у власти, хочет избавиться от таких паршивцев как Ван Хунлян, чтобы не допустить подобных дармоедов к руководству городского бюро в будущем. Теперь вы понимаете нашу главную задачу здесь?

Договорив, он свернул за угол.

Их взору открылся унылый пустырь, зажатый между старым вытянутым бараком и несколькими кривыми одноэтажными домишками. Место было абсолютно безлюдным и находилось прямо за небольшим складом, сооруженным местными жителями. Сюда редко кто захаживал, поэтому пустырь выглядел совсем заброшенным, заросшим сорняками и с застоявшейся, дурно пахнущей водой в лужах.

Полиция уже оцепила место происшествия, и судмедэксперты сновали туда-сюда, проводя его осмотр.

Руководитель под-бюро Хуаши Ван Хунлян прибыл на место происшествия, чтобы лично встретить Ло Вэньчжоу и его людей.

Он был лысеющим мужчиной средних лет. Волосы его были настолько редки, что даже горемычные куцые брови почти не виднелись, и горячий пот беспрепятственно стекал со лба. При приветствии он трижды пожал руку Ло Вэньчжоу:

— Мне так жаль, я потревожил руководство бюро и заставил вас проделать такой путь. Мне правда очень жаль.

— Дружище, почему ты до сих пор относишься ко мне, как к постороннему? — дружелюбно улыбнувшись, поинтересовался Ло Вэньчжоу.

К своим непосредственным служебным обязанностям Ван Хунлян относился спустя рукава, а вот связи с людьми налаживал блестяще. Услышав слова Ло Вэньчжоу, он тут же сменил тон на менее формальный, после чего с энтузиазмом излил поток жалоб на своего нового «приятеля».

Ло Вэньчжоу достал пачку сигарет, закурил сам и протянул одну сигарету Ван Хунляну. Параллельно он бросал на Тао Жаня многозначительные взгляды, намекая, чтобы он вместе с Лан Цяо отправились осматривать место происшествия.

— Убитый явно был знаком с преступником, — Ван Хунлян прикурил от зажигалки Ло Вэньчжоу и перешел к делу. Его маленькие глазки бегали из стороны в сторону. — Взгляни на это место, оно отдаленное и запутанное, посторонний легко заблудится. Люди живут здесь так тесно, стоит пукнуть у себя доме, и соседи будут знать, что ты съел на обед. Рискнул бы чужак совершить здесь убийство? Братец Ло, ты ведь профессионал, как думаешь, в моих словах есть смысл?

Меньше всего Ван Хунляну сейчас хотелось получить беглого преступника, который беспрепятственно грабит и убивает в его подотчетном районе. Потому он упорно настаивал на версии, что преступление совершено «знакомым на почве бытового конфликта».

Ло Вэньчжоу полностью проигнорировал вопрос мужчины. Он снял солнцезащитные очки и повесил их на воротник, а затем, прищурившись, задумчиво посмотрел на занятых работой судмедэкспертов:

— Я ведь простой госслужащий, который зарабатывает себе на кусок хлеба. Разве могу я сравниться в профессионализме с вами?

— Ну, а кто занимается этим не ради пропитания? — Ван Хунлян горестно развел руками. — Пойдем, тоже взглянем.

Вслед за тем новоиспеченный дуэт «зарабатывающих на пропитание» бок о бок прибыл на место преступления. Там они увидели коротко стриженого молодого человека в очках, который с пеной у рта вводил в курс дела Тао Жаня и Лан Цяо. Парень был очень высок, а его лицо сплошь покрывали прыщи. Он стоял прямо, вытянувшись по струнке, и тараторил с просто-таки ужасающей скоростью.

— А это наш новенький сяо Сяо, Сяо Хайян, — представил парня Ван Хунлян, указав на него пальцем. — Он был лучшим студентом и получил высший балл на письменном экзамене при поступлении на службу. Сяо Сяо, это капитан Ло из городского бюро.

Сяо Хайян машинально выпятил грудь и задрал голову, словно встав по стойке смирно. Он крепко сжал челюсть, резко кивнул и сдержанно поприветствовал Ло Вэньчжоу:

— Капитан Ло.

— Не нужно формальностей, — улыбнулся Ло Вэньчжоу, — продолжай.

Эти слова послужили катализатором для притихшего Сяо Хайяна, и из его рта тут же вырвался поток информации, который, подобно ливню, затопил собой всех вокруг:

— На теле потерпевшего не было обнаружено защитных ран, но на затылке остался след от удара тупым предметом. По предварительному заключению, сначала его оглушили, а затем задушили полосой ткани. После смерти его ограбили и налепили на голову листок бумаги. Так как в момент удушения жертва была без сознания, на месте происшествия не осталось никаких следов борьбы. Ткань, которой был задушен убитый, и тупой предмет, которым его ударили по голове, на месте найдены не были. В настоящий момент нет убедительных доказательств, что это и есть первоначальное место преступления. Рапорт окончен!