Изменить стиль страницы

Он медленно развернул электрическую инвалидную коляску и не спеша вернулся в свою больничную палату... у дверей которой он увидел некую госпожу.

Одетая в темно-серый твидовый костюм женщина определенно была уже немолода, но это ничуть не умаляло ее красоты. Фэй Ду не удержался от восхищенного взгляда на маленький шелковый платок, повязанный у нее на шее. Она все еще обладала красивой и грациозной фигурой.

Женщина держала в руках коробку с едой и цветы для пациента и заглядывала в палату Фэй Ду.

Фэй Ду заподозрил, что она ошиблась палатой, поэтому медленно подъехал на своей электрической инвалидной коляске и поздоровался:

— Здравствуйте.

Женщина обернулась на звук и посмотрела на него слегка удивленным взглядом.

Молодые красавицы встречаются повсеместно, а вот красавицы среднего возраста большая редкость.

Фэй Ду невольно врубил на полную катушку режим плейбоя. Аккуратно поправив очки, он вежливо сказал:

— Девушка, вы заблудились, навещая пациента?

Ошеломленная тем, что ее назвали «девушкой», она на некоторое время потеряла дар речи.

— Вы стоите здесь, а мне кажется, что моя палата озарена вашим сиянием, — Фэй Ду втолкнул свою инвалидную коляску в палату и протянул ей цветок, подаренный ему кем-то. — Я неплохо знаком со здешним стационарным отделением. Куда вы идете? Могу я проводить вас?

Макбет. Конец 3 тома.

1. 今朝有酒今朝醉 - jīnzhāo yǒujiǔ jīnzhāozuì - коль на сегодня есть вино, сегодня же и пью допьяна (обр. в знач.: жить, пока живётся; веселиться, пока есть возможность).

2. 金蝉脱壳 - jīnchán-tuōqiào - золотая цикада сбрасывает оболочку (обр. в знач. пустить в ход отвлекающий маневр; для отвода глаз, чтобы отвлечь внимание; ускользнуть, скрыться, бежать).

3. 同床异梦 - tóng chuáng yì mèng - в общем деле преследовать разные (свои) цели, досл. деля ложе видеть разные сны.

4. 一石激起千层浪 - yī shí jīqǐ qiān céng làng - один камень поднял тысячу волн; обр. шумиха разлетелась.

5. 天网恢恢 - tiānwǎng huīhuī - небесные сети необъятны; обр. у правосудия длинныеруки; мельница Бога очень хороша.