Глава 45 Гумберт Гумберт 12
Фэй Ду машинально отпрянул назад, вжавшись в автомобильную дверь, словно в руках у Ло Вэньчжоу был вовсе не торт, а самая настоящая бомба.
Неизвестно от жары или же от болезненных ощущений, но на висках Фэй Ду выступил холодный пот. Его лицо при этом побелело словно мел. Он процедил сквозь стиснутые зубы:
— Ты прекратишь?
Ло Вэньчжоу стоял чуть поодаль, при этом выражение его лица было столь скорбным, будто бы он соблюдал минуту молчания. Однако сохранить серьезность надолго у него не вышло. Уже через пару секунд мужчина откинул голову назад и заливисто расхохотался.
— Молодой человек, так не годится, — бормотал пространные нравоучения сидевший рядом старый врач-ортопед, лечивший травмированную левую руку Фэй Ду. — Похоже, ты ведешь неправильный образ жизни, так? Вы, нынешняя молодежь, не спите ночи напролет(1), не занимаетесь физическим трудом, только и делаете, что круглыми сутками сидите и играете в свои компьютеры. Разве это прибавляет вам здоровья? Никак не пойму, что хорошего вы находите в этой ерунде? Не думай, что все в порядке раз ты молод, остеопороз может проявить себя и в двадцать-тридцать лет...
Несправедливо обвиненный президент Фэй, никогда не игравший в видеоигры допоздна, лишился дара речи.
Фэй Ду находился недалеко от перекрестка с дорогой Чэнгуан, когда в его пассажирскую дверь внезапно въехал другой автомобиль, выскочивший с правой стороны. Виновником ДТП оказался новичок, получивший права всего два месяца назад. С места аварии его увезли на машине скорой помощи. Согласно заключению дорожной полиции водитель не был знаком со знаками дорожного движения, поэтому пропустил свой поворот и каким-то образом выехал на встречную. Заметив приближение похожего на танк большого внедорожника Фэй Ду, парень запаниковал и перепутал педаль тормоза с газом...
Таким образом, причиной аварии стали некомпетентность автошкол и невезение Фэй Ду.
К счастью, сегодня Фэй Ду вел автомобиль с повышенной системой безопасности, к тому же сработала его быстрая реакция. В итоге больше пострадала машина виновника аварии. Фэй Ду же по большей части отделался испугом, даже его очки не разбились. Тем не менее, оказалось, что драгоценное тело президента Фэя несколько уступало в прочности его очкам. Левую руку молодого человека сломала сработавшая в момент столкновения подушка безопасности.
Фэй Ду был уверен, что перелом руки произошел из-за неудачного положения, в котором та находилась.
Еще большим невезением стало то, что по странному стечению обстоятельств этот мелочный придурок Ло Вэньчжоу стал свидетелем затруднительного положения, в котором оказался Фэй Ду.
Ло Вэньчжоу сопроводил его в больницу. Узнав о состоянии травмы Фэй Ду, он поднял поразительно ударопрочные очки президента Фэя и безудержно рассмеялся. Его подавленность, вызванная тяжелой многодневной работой, испарилась без следа.
— Доктор, эти богатенькие разгильдяи не играют в компьютерные игры. Они веселятся днями напролет, а по ночам закатывают вечеринки, — Ло Вэньчжоу, страстно желающий устроить настоящее шоу, не преминул несколько приукрасить действительность(2). — Только взгляните на его непотребный вид! Очевидно, что этот парень ведет образ жизни беспринципного распутника!
Своими стрекозиными глазами старый врач через очки для чтения внимательно изучил вампирское лицо Фэй Ду:
— Хм, похоже на то.
Фэй Ду:
— ...
— Я зафиксировал твою руку. Перелом оказался не слишком серьезным. Приходи через пару дней, чтобы снять повязку. Запомни, тебе противопоказаны физические нагрузки. Следует исключить курение, алкоголь и секс, — серьезно наставлял его старик. — И еще, молодой человек, ты должен следить за восполнением кальция в организме. Иначе через десять лет твои кости станут хрупкими и ломкими, как огурец!
Последнее предложение каким-то образом вновь рассмешило Ло Вэньчжоу. Этот человек словно бы обезумел. По всей видимости, он собирался смаковать эту шутку до конца своих дней. Мужчина вызвался подвести Фэй Ду домой и по дороге продолжал время от времени странно посмеиваться.
Фэй Ду стало немного жаль его. Сколь же несчастную жизнь вел капитан Ло, раз находил утешение в подобном сомнительном развлечении?
Первоначально у обоих мужчин были назначены встречи. Один из них должен был встретиться с госпожой Бай, а другой с директором Лу. Однако из-за этого происшествия им пришлось нарушить данные обещания.
— Впереди перекресток, поверни налево... ты проехал его, — Фэй Ду раздраженно закатил глаза. — Почтенный господин, Вы умеете пользоваться навигатором?
— Разве ты еще не понял, что я собираюсь похитить тебя и продать? Я уже связался с покупателем. — Ло Вэньчжоу продолжил движение по незапланированному маршруту, направившись к торговому центру. Он припарковал машину и поманил Фэй Ду: — Ну же, выходи, покупатель ждет впереди. Он желает провести осмотр товара.
— Ты не мог бы упаковать меня чуть лучше, прежде чем продавать? — Фэй Ду раздражено оглядел свою измятую одежду. Он попытался пошевелиться и тут же ощутил каждый из множества синяков, щедро покрывающих его тело. Болело буквально все. Поэтому он остался сидеть в машине, не двинувшись с места. А затем слабо произнес: — Приведи покупателя сюда. Я не могу двигаться.
Ло Вэньчжоу не настаивал. Он лишь рассмеялся над его мнимым параличом и ушел один, оставив человека, чье тело уступало в прочности паре очков, ждать в машине.
Фэй Ду подумал, что Ло Вэньчжоу просто решил разобраться по пути с некоторыми делами. Сам юноша был лишь попутчиком, следовательно, у него не было оснований требовать высококлассного обслуживания. Поэтому он вовсе не возражал.
Он отрегулировал спинку пассажирского сиденья, заняв половину пространства внутри салона автомобиля. Молодой человек откинулся назад, практически приняв лежачее положение. Он прикрыл глаза и, ощущая непрекращающуюся боль, припомнил детали недавней аварии.
Неверно прочитать дорожный знак и перепутать педаль тормоза с газом... Все же подобное не было редкостью. В конце концов никто не мог с уверенностью сказать, устроил ли виновник аварию намеренно, или же она произошла случайно в результате замешательства(3).
Единственная разница заключалась в том, что первое являлось предумышленным убийством, а второе всего лишь несчастным случаем.
Если рассуждать подобным образом, то машина и в самом деле становилась идеальным орудием убийства.
Погрузившись в размышления, Фэй Ду чуть было не уснул, но раздавшийся рядом щелчок двери заставил его выйти из дремы. В тот момент вернулся Ло Вэньчжоу.
Невольно обернувшись, Фэй Ду бросил на мужчину взгляд и с удивлением обнаружил, что в руках тот держал цветастую коробку с тортом со свечками, разрисованную какими-то глупыми мультяшками.
Фэй Ду машинально отпрянул назад, вжавшись в автомобильную дверь, словно в руках у Ло Вэньчжоу был вовсе не торт, а самая настоящая бомба.
— Ты никогда не видел праздничный торт? Почему ты прячешься? Торт не станет к тебе приставать, — Ло Вэньчжоу убрал коробку с тортом. — Разве ребята, оформляющие твою аварию, не зарегистрировали твое удостоверение личности? Только не говори мне, что в нем указана неверная дата.
Фэй Ду застыл, зажавшись сильнее, чем фиксатор на его руке. Чувства молодого человека пришли в такое смятение, что он в любой момент был готов выпрыгнуть из машины и броситься наутёк.
К счастью он этого не сделал. Однако странное эмоциональное состояние так и не отпустило Фэй Ду. Он пребывал в нем всю дорогу, рассеяно слушая звучащий из автомобильной стереосистемы странный микс из баллад и народных песен. Так продолжалось до тех пор, пока Ло Вэньчжоу не припарковал машину возле своего дома.
— Врач сказал, что тебе нельзя пить, курить и заниматься сексом. Только взгляни на гипс на своей руке! Откажись сегодня от планов покрасоваться на публике и вкуси немного скучной жизни, присущей «людям среднего и пожилого возраста». — Ло Вэньчжоу вскинул подбородок и сказал: — Выходи.
Фэй Ду некоторое время смотрел на него совершенно нечитаемым взглядом. После чего, осторожно приподняв пострадавшую руку, неловко выбрался из машины.
Юноша шел так медленно, что Ло Вэньчжоу то и дело приходилось останавливаться и ждать его:
— Дойдете, молодой господин? Как же хорошо, что я живу на первом этаже, иначе мне бы пришлось нести тебя на спине.
Фэй Ду не перечил, а просто промолчал в ответ.
Он напоминал кота, впервые попавшего на чужую территорию. Каждая косточка в его позвоночнике была полна бдительности. Таким образом, они, наконец, дошли до дверей квартиры капитана Ло. Как только Ло Вэньчжоу открыл дверь, «хозяин дома» тут же высунул свою заранее подготовленную круглую голову и выглянул наружу.
— Проходи. Ло Иго, не загораживай дорогу! — сказал Ло Вэньчжоу.
Обзор Ло Иго закрывала большая картонная коробка в хозяйских руках. Он заподозрил, что это новая игрушка, преподнесенная ему уборщиком какашек в качестве дани. Кот вытянул шею и предпринял наглую попытку ухватить коробку когтями. Ло Вэньчжоу в свою очередь проворно(4) ударил его по лапам. Возмущенный Ло Иго упал на пол и истошно взвыл. Именно в этот момент он наконец увидел стоявшего позади незнакомца.
Фэй Ду и Ло Иго посмотрели друг на друга. Поскольку юноша был более сдержанным, он просто отступил на полшага назад. Ло Иго же, напротив, ощетинился и завопил не кошачьим голосом. Используя все четыре лапы, кот совершил полный оборот на месте, отчаянно скользя когтями на гладком полу. Уставившись своими большими похожими на стеклянные шары глазами на незнакомца, Ло Иго прижался к земле, приняв идеальное положение для молниеносной атаки.