Изменить стиль страницы

Глава 43 Гумберт Гумберт 10

Фэй Ду обернулся и окинул этого человека неопределенным взглядом. Внезапно его рука потянулась к кислородной трубке мужчины.

За двадцать лет район Лотосовой горы претерпел колоссальные изменения, преобразившись почти до неузнаваемости(1). Теперь его улочки и здания были выстроены аккуратными рядами, соблюдая единый «современный» стиль. Нынче этот район выглядел представительнее любого центра города! Лишь деревья у обочин, еще не успевшие нарастить густые зеленые кроны, обличали за ярким фасадом квартала огрехи поспешных темпов благоустройства.

Ло Вэньчжоу объехал окрестности несколько раз, прежде чем нашел неприметный газетный киоск.

Внутри, согнувшись над прилавком с газетами, сидел мужчина в очках для чтения. Его можно было назвать человеком среднего возраста, но в то же время он казался стариком. Глядя на его лицо, создавалось впечатление, что мужчина еще не достиг пенсионного возраста, однако тело его было наполнено тягостным изнеможением, словно он уже находился на пороге смерти.

После полудня наступило самое жаркое время дня. Палящее солнце выжигало городские улицы, едва не превращая их в расплавленное масло. Ло Вэньчжоу сдвинул солнцезащитные очки на макушку и подошел к киоску с газетами:

— Я возьму бутылку газированной воды со льдом.

Услышав его просьбу, хозяин киоска закрыл и отложил в сторону книгу, которую читал. Он нагнулся и достал покрытую толстым слоем инея бутылку воды, передав ее посетителю.

Ло Вэньчжоу шагнул под солнцезащитный козырек лотка с газетами, отвинтил крышку бутылки и за один присест выпил сразу половину напитка.

Весь день капитан провел за сверхурочной работой, соревнуясь со старшими коллегами в битвах ума и смелости. Опираясь на доброе имя директора Лу, он под видом расспроса о старом деле с помощью намеков и всевозможных ухищрений пытался обнаружить что-то подозрительное в поведении бывших криминалистов. Но поскольку все они принадлежали единой системе, их беседы всегда следовали одинаковым схемам. Бесконечные хождения вокруг да около напоминали дворцовые интриги из телевизионных дорам. Все это изрядно утомляло.

От холодного напитка мозг Ло Вэньчжоу почти полностью онемел. С абсолютно остекленевшим взглядом он пил до тех пор, пока все его нутро не промерзло, а после, наконец, расслабившись, позволил себе насладиться тенью от навеса.

Когда владелец киоска увидел, что посетитель не намерен уходить, он высунул голову и спросил:

— Эй, парень, у меня есть еще фруктовое мороженое, хочешь попробовать?

Ло Вэньчжоу махнул рукой:

— Я напился газировки, поэтому больше в мой желудок ничего не влезет. Я передохну здесь немного.

Владелец газетного киоска согласился и пододвинул для него пластиковый стул на длинных ножках:

— Присядь. Нелегко выдержать такую жару. Кем ты работаешь?

Ло Вэньчжоу поставил бутылку с газированной водой на колено и пару раз легонько ее встряхнул:

— Я полицейский.

В этот момент хозяин стоял одной ногой на небольшом порожке киоска. Слово «полицейский» заставило его застыть на месте. Спустя долгое время мужчина наконец обернулся, после чего снял очки и отложил их в сторону. Его губы слегка дрожали, когда он произнес:

— Я уже подал заявление о «снятии контроля». Правительство тоже одобрило его.

— Я знаю, — сказал Ло Вэньчжоу. — Дядя Го, я ничего не имею в виду, я просто хочу поговорить с вами о деле Фэй-Фэй, произошедшем двадцать лет назад.

Владельцем газетного киоска был Го Хэн.

После смерти У Гуанчуаня Го Хэн был приговорен к тюремному заключению по обвинению в умышленном убийстве. Позже наказание смягчили, вследствие чего два года назад его освободили досрочно. Конечно же, он потерял работу. За прошедшие двадцать лет все переменилось. Его родители и родственники умерли или же уехали, а жена развелась с ним задолго до совершения убийства. У мужчины не осталось ни дома, ни родных. Будучи один-одинешенек он вернулся в изменившийся до неузнаваемости район Лотосовой горы... и занялся небольшим бизнесом, зарабатывая себе на жизнь.

— Мне нечего сказать, — выражение лица Го Хэна помрачнело. — Она умерла более двадцати лет назад, я собственноручно отправил ее убийцу на тот свет. Меня приговорили, и я попал за решетку. Вот и все. Что еще ты хочешь знать?

Ло Вэньчжоу попытался смягчить тон:

— Это так. Понимаете, я пришел сюда не для того, чтобы из прихоти бередить ваши раны. Мы столкнулись со случаем пропажи маленькой девочки. Есть доказательства, указывающие на связь со старым делом...

— Какая связь? — холодно спросил Го Хэн.

— Пропала девочка, одиннадцать лет, во время исчезновения она была одета в платье с цветочным рисунком. На третий день после похищения подозреваемый отправил ее родителям аудиозапись. Помимо криков и плача ребенка она содержала еще один звук, как будто кто-то тряс металлической коробкой, полной маленьких колокольчиков. — Ло Вэньчжоу осознавал, что этот человек был крайне насторожен, поэтому он посмотрел в глаза Го Хэну, настолько открыто, насколько мог. Исключив все не относящиеся к делу подробности, он объяснил суть кратчайшим из возможных способов: — По словам ранее столкнувшихся с этим делом офицеров, обстоятельства преступления абсолютно идентичны убийству Фэй-Фэй. Поэтому я хотел бы спросить у вас...

Однако прежде чем он успел закончить, Го Хэн прервал его, ехидно сказав:

— Ты имел в виду, что собираешься допросить меня? Убийца мертв, о тех событиях помню только я и полиция. Конечно же, если случилось что-то плохое, то это не могут быть полицейские, подобное непременно мог совершить лишь я, имеющий судимость.

— Не только вы. Я уже посетил полицейского, который вел это расследование, — сказал Ло Вэньчжоу. — Я ни в чем вас не подозреваю. Я всего лишь хочу узнать подробности того, что тогда произошло...

Неожиданно настроение Го Хэна резко ухудшилось, он закричал на Ло Вэньчжоу:

— В то время, когда я повсюду искал кого-нибудь с кем можно обсудить это дело, никто из вас не слушал, никто не хотел меня понять! А потом я зарезал этого человека и попал в тюрьму. И вот вы снова здесь! Моя дочь умерла более двадцати лет назад, и я не хочу говорить о ней, не желаю вспоминать! Где вы, мать вашу, были раньше?!

Ло Вэньчжоу открыл рот, проглотив едва не сорвавшиеся с языка оправдания. После чего тихо произнес:

— Мне очень жаль.

— Уходи! Катись отсюда! — Го Хэн схватил его за плечо и вытолкнул наружу. — Мне нечего сказать. Если вы считаете меня подозреваемым, то можете прийти в любое время и арестовать. В любом случае я через все это уже проходил. Больше я ничего не скажу. В следующий раз, когда вернешься, не забудь показать свое удостоверение личности. Если бы я знал, что ты полицейский, то не продал бы тебе даже плевка.

— Дядя Го... — сказал Ло Вэньчжоу.

Глаза Го Хэна покраснели, а на висках вздулись вены:

— Убирайся!

Характер Ло Вэньчжоу нельзя было назвать мягким, однако даже если бы его гнев сейчас поднялся до небес, он все равно не смог бы выпустить его наружу.

Палящее солнце над головой изливало на капитана свое беспощадное пламя. Он закрыл рот и пересчитал кончиком языка каждый зуб. Затем, опустив голову, он достал бумажник, вытащил из него фотографию и протянул ее Го Хэну.

— Этого ребенка зовут Цюй Тун, — сказал Ло Вэньчжоу. — В начале учебного года она перейдет в шестой класс. Девочка очень хорошо учится. В прошлом году она вступила в ряды учеников летнего лагеря 16-й средней школы. Обычно она очень разумна, поэтому ее выбрали лидером отряда. С момента ее исчезновения прошло уже пять дней. Дядя Го, вы ведь знаете, что означают эти пять дней? Я слышал, что в то время вы изучили множество случаев похищения детей. Поэтому вы должны понимать, что шансы найти девочку уже очень малы.

Го Хэн медленно опустил взгляд на фотографию Цюй Тун.

Посреди самого разгара лета двое мужчин, разделенных разницей в двадцать лет, стояли друг напротив друга. Спустя долгое время бушевавшая в груди Го Хэна ярость постепенно утихла.

— Однако пока тело не будет обнаружено, мы ни за что не оставим поиски, — сказал Ло Вэньчжоу. — Судьба без вести пропавших детей очень печальна. Мы не должны позволить повториться тому, что случилось с Го Фэй. Но сейчас у нас и вправду нет других зацепок. Все что нам остается это просить вашей помощи. Неужели нам придется ждать, пока этот ублюдок совершит седьмое преступление и оставит следы? Закончится ли это когда-нибудь?

Выражение лица Го Хэна переменилось.

Девочка на фотографии склонила голову и улыбалась ему, демонстрируя немного искривленные клычки. Неизвестно было ли это совпадением, но если присмотреться, Цюй Тун и Го Фэй действительно были немного похожи.

Ло Вэньчжоу мягко произнес:

— У меня всего несколько вопросов. Как только я задам их, я уйду и больше не побеспокою вас.

Го Хэн посмотрел на него. На мгновение мужчина замолчал, поджав губы, а затем повернулся и вошел в газетный киоск. Ло Вэньчжоу тотчас же последовал за ним:

— Вы рассказывали кому-нибудь постороннему о колокольчиках в пенале?

— Я упоминал об этом, — после недавнего крика голос Го Хэна все еще звучал немного хрипло. — Я рассказал об этом полицейскому, который вел это дело. После того, как вы отказались от дальнейшего расследования, я посвятил в некоторые детали своих друзей и близких, помогавших мне с поисками.

— Вы можете дать мне список имен? — спросил Ло Вэньчжоу.

Когда Го Хэн посмотрел на него, Ло Вэньчжоу подумал, что тот снова впадет в ярость, но вместо этого мужчина просто устало опустился на стул и потер лицо рукой:

— Классный руководитель Фэй-Фэй, родственник, который в то время работал на телефонной станции... А еще некоторые рабочие свалки могли догадаться о чем-то в момент телефонного звонка. Воспоминания слишком путанные. Я повторял одни и те же слова множеству людей, поэтому не могу отчетливо всех их вспомнить.