Глава 96 Верховенский 6
«Зазвонил телефон, брошенный Ло Вэньчжоу у изголовья кровати».
Ло Вэньчжоу в очередной раз поразился, как это прекрасное лицо с чертами достойными небожителя может так быстро менять свое выражение. Ошеломленный, он облокотился на спинку дивана:
— Ты...
Фэй Ду, не теряя времени, проворно обыскал мужчину и первым же делом конфисковал ненавистные наручники. Юноша потратил полсекунды, обдумывая, стоит ли их оставить для личного пользования, но в итоге все же благоразумно отказался от этой идеи. Ведь у него не было профессиональных навыков дяди полицейского, так что он мог запросто сам себя сковать по рукам и ногам¹. Потому в следующую секунду наручники полетели далеко в сторону обеденной зоны.
Ло Вэньчжоу:
—...
Что ж, парень явно извлек урок из горького опыта². Очень хорошо, значит, в будущем этот ребенок не пропадет.
Ло Вэньчжоу осторожно обнял его за талию и вздохнул:
— Разве ты не в курсе, что тебе пока противопоказаны физические нагрузки?
— Совсем необязательно напрягаться. Ты ведь предпочитаешь понежнее, так? — Фэй Ду просунул колено меж его ног. Холодные руки молодого человека, что совсем недавно были закутаны в одеяло, проворно скользнули под одежду Ло Вэньчжоу, от чего тот содрогнулся. Фэй Ду поцеловал мужчину и тихо, словно во сне, прошептал: — Тебе понравится. Доверься мне.
Ло Вэньчжоу несколько удивленно взглянул на Фэй Ду:
— Погоди-ка, что ты сейчас сказал?
Возможно, ты что-то неверно понял...
Фэй Ду встретился с ним взглядом, и Ло Вэньчжоу словно со стороны увидел самого себя, в отражении его зрачков. Блики лампы в глубине глаз юноши поразительно ослепляли.
А затем он улыбнулся Ло Вэньчжоу:
— Гэ.
Ло Вэньчжоу невольно втянул ртом воздух. Кожа его головы онемела, а в теле мгновенно произошли определенные перемены.
Конечно же, это не ускользнуло от внимания Фэй Ду. Поэтому, воспользовавшись своим преимуществом, он принялся скользить рукой все ниже вдоль линии позвоночника мужчины:
— Я хочу тебя.
Изначально эти слова были просто флиртом, но стоило Фэй Ду произнести их вслух, как в его душе вдруг зародилось необычайное волнение, как будто незваный весенний ветерок прорвался сквозь вечную мерзлоту бескрайней снежной равнины, создав нечто из ничего и сметая все на своем пути. Его отголосок отозвался в сердце юноши бесконечным трепетом.
Как будто он случайно выплюнул свое окровавленное сердце.
Фэй Ду невольно закрыл глаза и почти благоговейно отыскал слегка пересохшие губы Ло Вэньчжоу, мысленно повторяя эти слова.
«Я хочу тебя», — подумал он.
Всю жизнь он только и делал, что прощался, безустанно боролся с чем-то и старался избавляться от ненужного балласта. Не было ни предмета, ни человека, о котором он бы тосковал.
И вот теперь, впервые в жизни юношу охватила странная тоска, всколыхнувшая где-то глубоко в его груди невидимые волны, которые на мгновение заглушили его обостренные чувства.
Фэй Ду даже на время забыл все свои приемы и техники, а его рот, всегда столь щедрый на сладкие речи, вдруг смолк; юноше оставалось лишь довериться собственным инстинктам и настигнуть добычу, которую он преследовал, казалось, уже целую вечность.
Ло Вэньчжоу раз за разом стойко держался перед искушением, он даже наивно полагал, что вот-вот станет великим человеком, отбросившим «свои низменные желания» и достигнувшим хрестоматийного уровня «Ни богатством, ни почестями не соблазнить, ни нуждой, ни унижениями не поколебать, ни угрозой, ни силой не сломить».
Но кто бы мог подумать, что накануне победы противник вдруг перейдет к массированному наступлению?
Ло Вэньчжоу было уже недосуг в чем-либо разбираться. Столкнувшись с этим «искушением³», его железная воля дала трещину и рассыпалась в прах. Остатков его разума хватило лишь на одну единственную отчаянную мысль: «Диван слишком жесткий, легко пораниться. Нужно вернуться в спальню и не забыть запереть дверь».
А после он оставил свой чересчур говорливый «разум» в злополучной гостиной, там же где и свою рубашку.
— Скажи, если тебе будет больно или невмоготу, хорошо? — Ло Вэньчжоу говорил на ухо Фэй Ду, учащено дыша. На фоне белоснежной наволочки волосы Фэй Ду казались абсолютно черными, и капитану пришлось крепко стиснуть зубы, чтобы сохранить хоть какие-то остатки самообладания. — Я знаю, что ты любишь истязать себя, но мне такое не по душе. Я не люблю, когда тебе больно.
Поначалу Фэй Ду не уделил должного внимания его словам, потому только сейчас до него стало доходить, что, возможно, у них с Ло Вэньчжоу были диаметрально разные представления в отношении определенных вопросов.
— Нет, — наигранно рассмеялся Фэй Ду, — погоди-ка...
Но, к сожалению, было уже слишком поздно.
Ло Вэньчжоу погладил слегка выступающую косточку запястья Фэй Ду и прижал его к подушке. Облизнувшись, он поинтересовался:
— Кто тебе сказал, что я предпочитаю быть снизу?
Фэй Ду совсем недавно подлатали в больнице, поэтому его самочувствие было вполне сносным, но прямо сейчас кардиодыхательная функция юноши неожиданно дала сбой, от чего его дыхание сделалось прерывистым. Не желая посрамить свое звание прославленного «защитника дам», он умудрился сохранять молчание даже в подобном неловком положении.
— Они втянули тебя в эту передрягу, а ты продолжаешь отмалчиваться? — удивился Ло Вэньчжоу.
Немного подумав, Фэй Ду понял, что в словах мужчины был определенный смысл и, приняв мгновенное решение, тут же выдал:
— Лан Цяо.
— О, — Ло Вэньчжоу невозмутимо завершил свой краткий «допрос» и тихонечко скрипнул зубами, — хорошо, очень хорошо.
Пускай он не знал, кем был предатель, скрывающийся в тени, но так или иначе сегодня он вывел на чистую воду кое-кого неблагодарного.
Ночь была долгой. Ло Иго снова и снова подходил к дверям хозяйской спальни и подпрыгивал, чтобы потянуть за дверную ручку, но к своему удивлению всякий раз обнаруживал, что дверь заперта изнутри. Задумчиво тряся усами, он некоторое время размышлял над сложившейся ситуацией своим крошечным мозгом, смутно ощущая, что сегодня все было не так. Но это времяпрепровождение ему быстро наскучило, и Ло Иго принялся гоняться за своим хвостом. В итоге, так и не найдя объяснение этой странности, он взобрался на свой давно позабытый кошачий домик и лениво растянулся внутри.
Ах, да, еще была одна болтливая женщина, которую на завтрак ждали булочки с начинкой из кинзы.
***
Фэй Ду проснулся, когда первые лучи утреннего солнца уже начали пробиваться сквозь щель в занавесках. Вот только ему совсем не хотелось двигаться.
Хотя Ло Вэньчжоу был раздражающе осторожен, все же Фэй Ду пришлось нелегко. Травмы, полученные от взрыва, мучили его добрых полночи, но усталость в итоге взяла свое, и он уснул или же просто отключился. Во всяком случае, боль от ран, похоже, совсем не тревожила его сон, потому что он не издал ни звука.
Фэй Ду повернул голову, посмотрел на обнимавшего его Ло Вэньчжоу и дал волю своим тяжелым мыслями. Когда же его возбужденный разум немного успокоился, он запоздало подумал: «Что имел в виду Ло Вэньчжоу, когда сказал, что я люблю истязать себя?»
Хорошенько обдумав этот вопрос, Фэй Ду пришел к выводу, что причина заключалась в его госпитализации. Дело в том, что перед медицинским персоналом у пациентов не было каких-либо личных границ, конечно же, намалеванную у него на груди татуировку в какой-то момент смыли, и шрамы от ударов электрическим током проявились во всей красе. Так... неужели Ло Вэньчжоу подумал, что он ярый поклонник садомазохистских игр?
Фэй Ду как раз пребывал в полном смятении чувств, когда зазвонил телефон, брошенный Ло Вэньчжоу у изголовья кровати.
Поначалу Фэй Ду не обратил на мобильник никакого внимания. Однако мелодия звонка вот-вот должна была сорвать с дома крышу, а Ло Вэньчжоу по-прежнему спал, словно дохлая собака, и вообще не собирался двигаться. Фэй Ду пришлось мягко оттолкнуть обхватившие его руки, неловко приподняться и дотянуться до телефона через мужчину. Но едва он дотронулся до мобильника, как полусонный Ло Вэньчжоу притянул его обратно, обняв еще крепче.
Этот человек был избирательно глухонемым, совершенно проигнорировав «Гимн пяти колец⁴». Он потерся о шею Фэй Ду, перевернулся вместе с ним на другой бок и снова уснул.
Как только дело доходило до подъемов с кровати, бывалый лежебока капитан Ло шел на любые ухищрения, чтобы бесстыдно поспать еще пять минуточек.
К несчастью, когда он делил постель с Ло Иго, тот не позволял ему подобного. Если капитан не вставал с кровати вовремя, чтобы сделать ему «подношение», кот спрыгивал на него с верхушки шкафа, от чего мог подняться даже труп. Ло Вэньчжоу обладал феноменальной способностью валяться в постели, но ему никогда не давали применить ее на практике. Поскольку на этот раз у него наконец-то появилась возможность продемонстрировать свое гадкое поведение, ему было просто необходимо от души поваляться.
Фэй Ду взглянул на экран телефона:
— Дорогой, звонят.
Ло Вэньчжоу перевернулся и улегся сверху на Фэй Ду, некоторое время неосознанно поглаживая его руки. Затем он мрачно пробубнил:
—... ответь.
Первый вызов Тао Жаня был автоматически прерван, поскольку на него слишком долго не отвечали. Видимо в этом деле у него был богатый опыт, поэтому он сразу же позвонил во второй раз.
У Фэй Ду не было другого выхода, кроме как ответить на звонок:
— Это я. Я не могу его разбудить. Я поднесу телефон к его уху, и ты можешь сказать ему все, что собирался.
— ...а? Э-э... ха-ха, — сначала Тао Жань пробормотал несколько бессвязных междометий, и лишь спустя целую вечность наконец сумел подобрать слова: — Хорошо...ну... кое-что произошло, и это довольно...довольно срочно. Ты можешь попросить его поторопиться?