Изменить стиль страницы

Фэй Ду:

— ...

На самом деле в его утомительном взрослении не было ничего веселого, но ему очень не хотелось портить атмосферу. Поломав голову, Фэй Ду наконец вытащил из своей памяти один непримечательный случай.

— Что ж, — сказал Фэй Ду, — я открою тебе один секрет.

Ло Вэньчжоу показал, что он весь внимание.

— Однажды, во время Весеннего фестиваля я пошел поздравить друга с Новым годом. — Фэй Ду выдержал паузу, затем продолжил: — Внизу у его дома я увидел велосипед. Это был гоночный велосипед с переключением скоростей и очень цветастой раскраской, на нем была нарисована гадюка. Он будто бы звал меня.

Описанный велосипед показался Ло Вэньчжоу почему-то очень знакомым.

Фэй Ду облизнул губы и, очень осторожно подбирая слова, сказал:

— Я оставил на нем новогодний подарок... ну, приклеив его жвачкой к заднему колесу.

Ло Вэньчжоу резко остановился. Он вспомнил. Однажды, во время Весеннего фестиваля из-за дежурства Тао Жань не смог поехать в свой родной город. Дабы утешить товарища от имени жителей Яньчэн, Ло Вэньчжоу поехал с подарками на велосипеде.

Перед выездом он вспомнил о маленьком сопляке, о котором было некому заботиться, и прихватил с собой игровую приставку, выпущенную ограниченным тиражом, чтобы попросить Тао Жаня передать ее ему.

В итоге он пробыл в доме Тао Жаня двадцать минут, и за это время кто-то успел повозиться с его велосипедом, оставленным внизу. Какой-то незадачливый ребенок с помощью жвачки прилепил к его заднему колесу несколько маленьких петард, которые взрывались, если на них надавить. Ло Вэньчжоу не заметил этого, когда садился на велосипед и поставил ногу на педаль...

Взрывы едва не отправили его на низкую околоземную орбиту!

Продолжая улыбаться, Фэй Ду сделал робкий шажок назад.

— Фэй! Ду!

Президент Фэй пожинал плоды своего непристойного поведения⁵. Ради улыбки красавца он добровольно сдался властям, словно его охватило наваждение, но сожалеть об этом было уже слишком поздно.

Однако за свое «чистосердечное признание» он не получил никакого снисхождения. Ло Вэньчжоу схватил его и хорошенько позаботился, прижав спиной к стене.

— По... погоди минутку, — сказал Фэй Ду.

— А чего ждать? — Ло Вэньчжоу ухватил его за подбородок и зловеще улыбнулся. — Для изнасилования не нужно ждать подходящий сигнал светофора.

— Там на стене кровь, — произнес Фэй Ду.

Ло Вэньчжоу на мгновение опешил и тут же отпустил его. Фэй Ду пошатываясь попятился назад. Смертельно побледнев, юноша отвел взгляд. К счастью, кровь на стене уже засохла, так что его не вырвало на месте.

На стене виднелись брызги крови, практически незаметные на темно-красной поверхности. Если бы не обостренная чувствительность Фэй Ду к крови, они, вероятно, не заметили бы их.

— Камеры зафиксировали только момент, когда Фэн Бинь и Ся Сяонань выбежали из переулка, спасаясь от убийцы, — Ло Вэньчжоу дотронулся до пятен крови на стене, а затем повернулся и нашел в укромном уголке осколки стеклянной бутылки. — Должно быть, преступник застал Фэн Биня врасплох. Мальчик пытался отбиться, кидая купленные закуски и напитки. Наверное, уборщики попросту не обратили внимания и все убрали.

Фэй Ду легонько потер точку меж бровей:

— Фэн Бинь был ранен, когда убегал?

— Да, — кивнул Ло Вэньчжоу, — у него была рана на спине.

Поскольку Фэн Бинь получил удар в спину, вполне вероятно, что в тот момент он обнимал Ся Сяонань... или даже целовал ее. Возможно, всю дорогу он мысленно готовился и только здесь набрался смелости прикоснуться к девушке, которую любил всем сердцем.

На этом участке дороги каждый уголок подходил для поцелуев. В воздухе мерцал лунный свет, свежевыпавший снег сиял белизной, а свет уличных фонарей накрепко сплетал вместе тени двух людей.

Но эту сказочную атмосферу неожиданно разрушил удар ножа.

— Убийца следовал за ними всю дорогу от перекрестка, — медленно произнес Фэй Ду. — На пути, которым мы только что прошли, было по крайней мере три или четыре места, куда более подходящих для нападения. Почему убийца напал именно здесь?

Когда Фэн Бинь и Ся Сяонань первый раз столкнулись с Лу Гошэном, мальчик получился ножевое ранение. Пускай с трудом, но все же дети сумели убежать. Потому что, как и сказал Фэй Ду, убийца находился здесь в невыгодном положении. Другой конец маленького переулка был свободен и разветвлялся на множество направлений. Если бы они бежали достаточно быстро, то им бы удалось скрыться от Лу Гошэна!

Кстати, если бы дети не вернулись туда, откуда начали, то возможно сумели бы благополучно сбежать.

Если бы они не вернулись сами...

Ло Вэньчжоу и Фэй Ду одновременно замолчали. Сладостный путь к Зеркалу влюбленных, где небесные существа даровали свое благословение, вдруг стал леденящим до мозга костей.

Каждый мальчик, только что поцеловавший свою возлюбленную, мгновенно обретал величайшее в своей жизни мужество. У Фэн Биня не было времени на раздумья, он изо всех сил пытался спасти Ся Сяонань.

Но о чем в то время думала девушка, которую он так крепко держал за руку?

Каким взглядом она смотрела на их соединенные руки?

В тот момент на другом конце маленького переулка послышались легкие шаги. Мягкие ботинки на резиновой подошве ступали по земле почти что беззвучно. Они лишь слегка нарушали удушающую тишину, но атмосфера спокойной зимней ночи вдруг подернулась зловещей рябью. Ло Вэньчжоу обуял ужас, он загородил собой Фэй Ду:

— Кто здесь? Покажись!

На его крик с опаской вышел человек. Это был один из ночных патрульных туристической зоны.

Патрульный похоже тоже немного нервничал; фонарик, который он держал в руках, мигал вверх и вниз:

— Что...что вы здесь делаете? Здесь закрыто.

Как только ложная тревога миновала, Ло Вэньчжоу невозмутимо достал из кармана свое рабочее удостоверение и показал его:

— Полиция. Мы пришли осмотреть место преступления.

Патрульный вздохнул с облегчением, похлопал себя по груди и выдавил вежливую улыбку:

— Ох-ох, я вижу, вы заняты.

Сказав это, он слегка поклонился и собрался уходить.

— Подождите, — окликнул его Ло Вэньчжоу, — могу я попросить Ваш номер вашего рабочего удостоверения?

Патрульный на мгновение растерялся, затем послушно снял свою рабочую карточку и протянул ее двумя руками Ло Вэньчжоу:

— Как Вам будет угодно, офицер.

Ло Вэньчжоу спокойно просмотрел идентификационный номер и фотографию и вернул рабочую карточку:

— Уже так поздно. Вы не боитесь в одиночку патрулировать место, где только что произошло убийство?

Патрульный был невозмутим и широко улыбнулся:

— Убийство произошло на другой улице. Она перекрыта, я не смог бы попасть туда, даже если бы захотел.

Ло Вэньчжоу окинул мужчину острым, словно лезвие ножа, взглядом. Когда патрульному стало не по себе, капитан, наконец, махнул рукой, отпуская его.

После этой небольшой сцены, Фэй Ду вернулся к прошлой теме:

— Не исключено, что это могло быть совпадением. Ведь я и сам только что чуть не заблудился.

Ло Вэньчжоу не проронил ни звука. Он прокручивал в памяти тот фрагмент записи с камер видеонаблюдения. Когда Фэн Бинь и Ся Сяонань первый раз убежали от Лу Гошэна, тот не пытался их догнать. Он прошел через перекресток совсем не спеша, как будто знал, что его цель точно не сбежит.

— Я подумал, что с письмом Фэн Биня что-то не так, — сказал Ло Вэньчжоу. — Но я не мог сказать, что именно с ним не так, поэтому я отправил его тебе. У тебя есть мысли на этот счет?

— Есть кое-что, заслуживающее внимания. Хотя письмо начинается со слов «Дорогие мама и папа», не похоже, что он написал его родителям, — сказал Фэй Ду. — «Все мы очень тревожимся, вокруг нас нет по-настоящему беззаботных и мирных людей», «Мы больше не хотим, того, чего хотели раньше». Еще в начале есть строчка: «не было ни дня, когда бы я не переживал о том, для чего появился на этот свет». В его письме много перефразированных строк из книги под названием «Все о Лили Чоу-Чоу», переведенной с японского. Это история об убийстве, связанном с издевательствами в школе. Не уверен, намекал ли он на что-то.

Ло Вэньчжоу на мгновение задумался:

— Пойдем, сходим в больницу. Я хочу увидеться с Ся Сяонань.

В то же время он быстро отправил номер рабочего удостоверения, который только что видел, дежурившему сегодня вечером Тао Жаню:

— Свяжись с руководителем «Барабанной башни» и проверь патрульного с этим номером.

1. 千疮百孔 - qiānchuāng bǎikǒng

1) сто дыр и тысяча язв; покрытый ранами; изрешеченный; израненный

2) множество срывов (изъянов, недостатков) (обр. в знач.: бесчисленные трудности и страдания, полная разруха, полнейший развал; трещать по всем швам).

2. 强扭的瓜不甜 - qiángniǔ de guā bù tián

принуждённо сделанное дело не принесет желаемых результатов, насильно мил не будешь. Букв. Насильно оторванная от лозы дыня не будет сладкой на вкус, поскольку лишь зрелую дыню можно снять, просто слегка повернув (идиома).

3. 鸡飞狗跳 - jī fēi gǒu tiào - суматоха, переполох, сумятица

букв. Курицы летают, а собаки прыгают (идиома).

4. 回头是岸 - huí tóu shì àn будд. оглянешься — а там берег (обр. в знач.: спасение приходит к тому, кто раскаялся); раскаяться, вернуться на правильный путь, исправиться, одуматься никогда не поздно; не заходите слишком далеко, пока еще можно опомниться.

5. 色字头上一把刀 - sèzì tóushàng yībǎdāo

над иероглифом "похоть" есть "нож"; обр. похоть влечет очень трагичные последствия.