ГЛАВА 18
Дракон Фир
— Почему моё знакомство с ним злит тебя?
Ну, в самом деле, хорошо, у этого парня, видимо, была только одна установка: злиться. Однако почему он был взбешен в этот момент оставалось загадкой.
— Из всех драконов, которых ты могла бы назвать, ты назвала этого? Ты работаешь на вампира?
Из его ноздрей повалил дым.
— Она говорила по телефону ранее, говоря кому-то, чтобы он выпил меня досуха, если она пропадёт. Однако Глен смотрел на Джорджа, а не на меня. Создавалось впечатление, что он намеренно пытался создать проблемы. А, точно. Хобгоблин.
Джордж вскочил на ноги, опрокинув стул. Фергус заскулил, глядя на огромного мужчину, изо рта которого валил дым. Чёрт, вот-вот и меня обуглят.
Подняв руку, я сказала:
— Подожди. Остановись.
Я поставила Фергуса на пол и оттолкнула его задницу от себя. Он отступил на несколько шагов, а затем вернулся и встал передо мной. О, милый, храбрый мальчик.
Повернув руку, я показала своё обручальное кольцо.
— Я замужем за вампиром. Его зовут Клайв. Как я уже говорила этому дерьмовому нарушителю спокойствия, — я указала на Глена, — меня уже раз похитили в этой поездке. Я ничего не знаю о вас, ребята, кроме того, что у вас во дворе есть портал между мирами. По-моему это делает вас подозреваемыми.
Выражение его лица потемнело ещё больше.
— Какой портал?
— Дерево слева от церковной двери через дорогу.
Фергус зарычал на Джорджа, пятясь на мой ботинок. Поскольку Джордж, не казался непосредственной угрозой низвергания огня, я присела на корточки и погладила храброго, дрожащего щенка. Взяв его на руки, я прошептала:
— Мой свирепый защитник. Хороший мальчик.
Огонь во взгляде Джорджа угас, и он повернулся к безразличному Глену.
— Ты знал об этом?
Вытащив пробку из бутылки виски, он налил три порции.
— Я не слышал.
Джордж поправил свой стул и снова сел на него. Допив виски, он налил ещё одну порцию и тоже выпил её.
— Если они нашли нас, почему мы всё ещё на свободе?
— Кто? — спросила я, удерживая Фергуса и возвращаясь на своё место.
— Эта грёбаная сука кровопийца и её помощники.
Каковы были шансы? Наклонившись вперёд, я спросила:
— Алдит?
Оба мужчины уставились на меня.
— Откуда ты знаешь её имя?
— Мы явились сюда именно для того, чтобы убить её! Каковы, чёрт возьми, шансы?
Я вытащила телефон из кармана, сделала паузу, а затем опустила руку.
— Однако, каковы шансы, что после того, как я сбегу от короля и его головорезов, Джейн найдёт меня без сознания на Йоркширских вересковых пустошах? А потом она остаётся со мной, даже несмотря на то, что я пугаю её, а затем тащит меня через брешь в воздухе, которая ведёт прямо к вам двоим?
Убрав телефон в карман, я положила щенка и встала, отойдя от стола и, возможно, отравленного стакана.
Обнажив когти, я вывела своего волка на передний план, мои глаза загорелись золотом.
— Кто вы?
Оба мужчины уставились на мои когти, размышляя.
— Ты Куинн? — спросил Глен, внезапно заинтересовавшись мной.
— Я устала отвечать на вопросы. Кто вы двое и почему я здесь?
Глен допил виски и жестом указал на них двоих.
— Глен и Джордж. Нас схватили, обоих, и отдали этой кровопийце на съедение. Мы сбежали и скрывались в течение многих лет. После каких-то семи или восьми лет переездов, когда, казалось, никто за нами не следил, мы остались здесь и открыли паб.
— Брата моего Джорджа, Алека, тоже забрали. Вы никогда не видели его? Она украла его двадцать лет назад. Его семья даже не знает, жив ли он ещё.
Мои когти сжались в ожидании.
— Она держала одного дракона, прикованным в другой части подземелья, — Глен пнул мой стул. — Сядь. Мы расскажем тебе всё, что знаем.
— Зачем, чёрт возьми, нам это делать? — Джордж пристально посмотрел на Глена.
— Я кое-что слышал об этом и о могучем Клайве, влюбившемся в оборотня со шрамом, — он щёлкнул пальцами в моём направлении. — И вот она здесь, от неё разит вампиром, но не нашим. Она американка, плюс волчица Куинн. Как и почему она может иметь какое-то отношение к нашей ситуации?
Джордж мгновение изучал меня.
— Как она и сказала, каковы шансы, что она просто оказалась здесь?
— Вас, парни, похитил Фин...
Джордж закашлялся поверх моих слов.
— Не называй имён. У них есть сила.
— Прости. Мне-то не знать. Это король и его головорезы доставили вас к ней?
Я начала понимать, кто стоит за тем, как я оказалась на этом пороге.
Мужчины переглянулись, а затем кивнули.
— Ладно. Я хочу услышать историю, но дайте мне секунду.
Я снова вытащила телефон и набрала номер своего Джорджа.
— Сэм, мы сейчас подлетаем.
Услышав голос моего Джорджа, белокурый Джордж подался вперёд на своём стуле, наклонив голову, прислушиваясь.
— О, хорошо. У меня тут вышло ещё одно неожиданное путешествие через разрыв в воздухе...
— Как ты звонишь из Волшебной страны? — в голосе моего Джорджа, отныне именуемый по фамилии Дрейк, звучала паника.
В трубке послышался другой голос:
— Не будь смешным. Электроника не работает в Волшебной стране. Она ускользнула в какую-то другую часть мира.
Ах, значит, Бенвейр сопровождала внука.
Белокурый Джордж медленно моргнул, а затем посмотрел так, как будто хотел вырвать телефон из моих рук.
— По-видимому, я нахожусь в Стоу-он-Уолд в Котсуолдсе. Если кратко, то я сижу с хобгоблином и драконом...
— Что за дракон? — в трубке раздался голос Бенвейр.
— Он говорит, что его зовут Джордж.
— Джордж какой? — требовательно спросила она.
— Фир, тетя Бенвейр, — сказал светловолосый Джордж.
Она на мгновение замолчала.
— Я так и знала! Мы слышали, что ты и твои родители погибли в автомобильной катастрофе. Это было за год или два до того, как схватили нашего Алека. Я никогда не верила, что автомобильная авария может убить трёх драконов. Как только Алека похитили, я уверовала, что это была ложь, — она сделала паузу, глубоко вздохнула. — С тобой всё в порядке?
Он пожал массивным плечом, не то чтобы она заметила.
— В основном. Значит, мама и папа мертвы? Вот почему они так и не пришли?
Бенвейр не издавала ни звука, но я слышала, как она пинает себя.
— Мне жаль, дитя. Мне не следовало сбалтывать нечто подобное. Больше мы их никогда не видели. Они исчезли в тот же день, когда и ты.
Уставившись в пол, Фир медленно кивнул.
— Понимаю.
Поскольку у всех нас был отличный слух, я просто положила телефон на стол.
Глубоко дыша, он наклонился вперёд.
— Тётя, я слышал Алека несколько раз за эти годы. Его держали подальше от меня, но время от времени все двери открывались одновременно, и я слышал его. Сэм сказала, что ты никогда не прекращала поиски. По состоянию на семь лет назад — когда мы сбежали — он был ещё жив.
Мы все услышали рыдания в трубке.
— Ты уверен? — спросил младший Дрейк.
— Подожди, — прервала я. — Эти двое как раз собирались рассказать историю о том, что произошло. Я позвонила тебе, чтобы ты тоже мог это услышать.
— Да, — сказал мой Джордж. — Мы с бабушкой слушаем.
— Я был маленьким, — начал Джордж по фамилии Фир, — может быть, шесть или семь. Прошлое путается в голове. Была поздняя ночь, но я не мог уснуть. Был канун Рождества, и под ёлкой лежали подарки. Я был уверен, что Санта скоро придёт, поэтому вышел в сад за домом и, перевоплотившись, стал летать над домом в поисках его саней.
— О, дитя.
Я никогда не слышала, чтобы Бенвейр звучала так нежно.
— Через некоторое время я устал и вернулся вниз. Я перевоплотился и оделся, а потом заметил мужчину, прислонившегося к дереву и наблюдающего за мной. Он был симпатичным, но пугающим. Он щёлкнул пальцем, приглашая меня подойти. В моей голове я звал маму и папу. Но бежал в другом направлении...
— Да, — выдохнул Джордж Дрейк на другом конце линии
— Но я пошёл к нему, бесшумно ступая по траве мокрыми босыми ногами, — он замолчал, уставившись на телефон. — Когда я подошёл к нему, он широко улыбнулся и взъерошил мне волосы. "Хороший мальчик", — сказал он. И тут моя память отключается. Следующее, что я помню, это как я сижу под деревьями на мокрой траве, мои пижамные штаны промокли насквозь, и блондинка протягивает мне руку. Я принял её, и потом мы помчались через лес.
— После этого я снова отключился. Моё следующее воспоминание: это то, что меня заперли в холодной, сырой камере глубоко под землёй.
Раздался звук, как будто Бенвейр начала всхлипывать, но она скрыла это, прочистив горло.
— Ты когда-нибудь видел Алека?
— Нет, но я узнал его запах. Мы посетили замок Дрейков за неделю до того, как меня похитили. Я вспомнил.
Глен покрутил в руках пустую рюмку.
— Мы выяснили время. Судя по тому, когда меня похитили и поместили в камеру, Джордж пробыл уже там один четыре или пять лет, в зависимости от того, сколько ему было лет, когда его забрали.
— А ты кто такой? — властный голос Бенвейр снова вернулся на место.
— Мастер Писблоссом из Глен, хобгоблин к вашим услугам, мэм.
Фир наклонился вперёд и нежно похлопал по столу рядом с телефоном, как будто пытаясь успокоить свою тётю. Никто не язвит Бенвейр.
— Глен достаточно правдив, — сказал он. — И он хоб.
— Я понимаю, — сказала Бенвейр. — Пожалуйста, Джордж, продолжай.
— У неё были... слуги, полагаю. Люди, которые казались заколдованными. Раз в день они приносили еду и воду. Иногда вокруг были другие вампиры. Я чувствовал запах, когда дверь в конце коридора открывалась, но я их так и не видел. Они никогда не питались нами. Только она. Мы были её зверинцем.
Мы услышали, как Джордж Дрейк пробормотал:
— Бабушка.
Несмотря на молчание, Бенвейр явно реагировала на эту историю.
Фир продолжил:
— Мы поговорили — я и Глен — и мы решили, что она использовала какой-то контроль над разумом над нами. Она приходила каждую ночь и кормилась от нас. Иногда это был всего лишь глоток, но она приходила каждую ночь, и никто из нас никогда не пытался сбежать.
— У нас редко была возможность поговорить друг с другом. Нашим тюремщикам это не нравилось.
Он рассеянно потёр руку, рукав задрался, обнажив лоскутное одеяло шрамов.