Изменить стиль страницы

Фир появился рядом со мной за мгновение до Дрейка и Бенвейр.

— Где? — спросила Бенвейр.

Я быстро проверила.

— Два фейри, в том направлении, — я указала направо. — Три вампира в той стороне, — я указала налево. — Фейри это отвлекающий манёвр для вампиров.

Голос Клайва донёсся из телефона в моём кармане:

— Используй колдовское стекло. Сначала уберите их. У тебя есть драконы, чтобы прикрыть тебя, когда прибудут фейри.

— Уже подумала об этом, — сказала я, обернув свою магию вокруг одного из вампиров и сжав изо всех сил.

Направив раскалывающую головную боль в колдовское стекло на моей шее, я почувствовала, как вампир исчез из существования. Перейдя ко второму, у меня скрутило живот. Я сделала всё, что могла, чтобы избавиться от боли, сосредоточившись на вампире в моей власти. Мгновение спустя его пыль развеялась по ветру. Я услышала приближающиеся к нам шаги фейри и толкнула Дрейка в плечо, чтобы он повернулся в нужном направлении.

Тем временем третий вампир замедлился. Его партнёры канули в небытие, и он развернулся, решив отступить. Если Клайв чему-то меня и научил, так это тому, что нельзя позволять серьёзной угрозе уйти, чтобы она могла перегруппироваться и снова напасть на тебя. Я обвила его своей магией и сильно дёрнула. Это было похоже на укол за глазами, но его труп упал на снег. Удачи тому, кто нашёл высохшее, давно мёртвое тело на дороге.

— Вампиры повержены, — прошептала я, пытаясь затолкать все остатки тошноты и боли в колдовское стекло.

Я повернулась и увидела Глена с другим парнем.

Фир расслабил свою позу.

— Всё в порядке. Это Глен и его приятель Уин.

Дрейк и Бенвейр оставались настороже.

То, что я увидела Глена и Уина вместе, расставило все точки. Теперь я знала, почему не доверяла ему. Они были двумя пешками на стороне Финварра в шахматном наборе. Это были люди короля.

Я похлопала Фира по спине.

— Почему бы тебе не вернуться внутрь. Посетители, вероятно, внаглую грабят тебя, пока мы стоим здесь.

Должно быть, что-то было в моём тоне, потому что Дрейк и Бенвейр рассредоточились, оставив нас с Фиром позади себя. Фир на мгновение растерялся и повернулся, чтобы вернуться в дом, но затем остановился.

— Сукин сын, — злобно выплюнул он, двигаясь вперёд и вставая с другой стороны от Бенвейр. — Ты сукин сын! Как долго ты морочишь мне голову?

Глен на мгновение изобразил замешательство. Однако, как только он заметил выражение наших лиц, он рассмеялся.

— С тех пор, как тебе было, сколько, шесть?

Ни один из драконов не пошевелился. Я ожидала, что улицу охватит пламя или, по крайней мере, обвинения, приправленные ненормативной лексикой. Вместо этого все три дракона, казалось, сражались с параличом. Ни один из них не двигался, но они были напряжены, мышцы сгруппированы. Эти маленькие засранцы-фейри заворожили их. Что ж, в это могли бы сыграть двое.

Я извлекла боль из колдовского стекла, представила, как она стекает по моим рукам, собирается в ладонях. Пешки-фейри ухмыльнулись, думая, что заманили нас всех в ловушку. Когда они сошли с тротуара и направились через улицу к нам, я быстро произнесла заклинание "отвернись", которому научил меня Оуэн. Я понятия не имела, сработает ли это, но я должна была попробовать. Нам не нужны были свидетели.

Когда они оказались достаточно близко, чтобы не поднимать лишнего шума и не выманить людей из бара, я шагнула вперёд и в быстрой последовательности выпустила болевой шар в каждого из них. Согнувшись пополам, они схватились за головы. Потеря фокуса отпустила драконов. Бенвейр и Дрейк шагнули вперёд, каждый из них схватил фейри за челюсть. Они наклонились, их глаза горели красным, из ноздрей валил дым, и поцеловали огнём, вдыхая огонь в их глотки, превращая их изнутри в пепел. Мгновение спустя от Глена и Уина остались только чёрные пятна на снегу.

— Я знаю, что это должно пугать меня, — прошептала я, — но всё, что я хочу делать, это подпрыгивать и подбадривать.

— Полагаю, это означает, что вы одержали победу? — голос Клайва донёсся из моего кармана.

— Трёх вампиров и двух фейри больше нет среди живых, — сказала я.

Мой Джордж Дрейк ухмыльнулся мне.

— Мне бы не помешало выпить, чтобы избавиться от привкуса фейри во рту.

— Я думаю, мы все могли бы, — сказала Бенвейр. — Пришло время выложить карты на стол, Сэм. Тебе нужно будет объяснить нам, как ты это сделала.