Изменить стиль страницы

Что я могу сказать? Не похоже, что чиновники Жуи только недавно начали заниматься этим продажным и жадным поведением.

Я поднимаю Сяо Циньюня и вынимаю из нагрудного кармана серебряный пенни для тренера. Его глаза мгновенно загораются, и он кланяется, повторяя свою благодарность. Я ухожу, даже не взглянув на него.

Я изучаю улицы, пытаюсь найти лучший выход, когда чувствую тяжесть на руках. Поворачиваюсь и вижу, как Сяо Циньюнь цепляется за меня.

«Сегодня нет ярмарки», - вздыхает она. «Я думала, здесь будет веселее».

Она касается небольшого свертка, свисающего с седла, - ничего, кроме косметики и парфюмерии, попурри и сумочек - вещей, которые нравятся девушкам.

Оставшееся солнце падает на запад, окрашивая голубое небо в красный цвет и показывая свои последние лучи сияния.

Я смотрю на небо и говорю ей: «Уже поздно, моя герцогиня. Давай вернемся."

Она оглядывается вокруг, прежде чем указать на ресторан недалеко впереди. Оборачивается и лучезарно улыбается мне.

«Я голодна, брат. Пойдем за едой". Она скулит, качая мою руку. "Родной брат. Но я голодна! Брат... »

Что я могу сделать? Эта девушка оказывается для меня слишком большой.

Владелец говорит нам с извиняющимся взглядом, что большая часть меню сейчас недоступна, из-за войны и всего остального. После долгих раздумий он приносит свежеобжаренные блины с соусом, зеленым луком и даже бутылку ликера. Заметив ее не впечатленное выражение лица, я просто пожимаю плечами. Она хмурится, глядя на еду перед нами, в то время как я уже начал копаться. Немного соуса, щепотка лука, и я скатываю это, прежде чем набивать. Она нерешительно следует моему примеру.

«Послушай, Хань Синь, где ты научился так свистеть?» Теперь она тоже много ест. Я думаю, она считает это приемлемым.

Я хихикаю. "Зачем? Ты думаешь, я не смогу?"

«Нет», - она ​​ставит чашку. «Я имею в виду, разве солдаты Жуи не третьесортные? Я была просто удивлена, вот и все ».

Я чуть не подавился алкоголем, который был во рту. Я кашляю и бросаю на нее взгляд. «Несмотря ни на что, я все еще солдат!»

Сухость алкоголя бьет меня в грудь. Я хихикаю и шевелю пальцами. «Вы знаете, как в Янь зовут дворцовую стражу?»

Она делает глоток из своей чашки. "Конечно. Императорская гвардия ».

«У нас тоже есть дворцовые стражи в Великой Жуи, но их называют Золотыми Стражами, а не Имперскими Стражами». Я наливаю еще в чашку и делаю глоток. «Я был одним из них до того, как приехал сюда. Для дворцовой стражи это не так уж странно, правда?"

Ее глаза не обращают внимания на стебли. «Как такой бездельник, как ты, мог быть имперской гвардией?!»

«Не могу сказать, а?» Я допиваю свой стакан с улыбкой. «Это то, что вы называете« мудрая голова закрывает рот »».

«Пш. Не забивайся над головой ». Она поджимает губы. «Ты ничего не делаешь весь день. Я вообще не вижу навыков. Я не куплюсь на это ».

Я улыбаюсь, не пытаясь с ней спорить.

Большинство сыновей наложниц из элитных и аристократических семей стремятся получить звание Золотых Стражей не только потому, что их работа относительно легче, но и потому, что заработная плата намного выше, чем в любых других вооруженных силах. Не говоря уже о том, что вы можете стать ближе к другой элите и даже к королевской семье. Я всегда жил под чужой крышей, и никто не беспокоился о моем будущем за меня, так что, возможно, вдовствующая императрица получила меня в Золотых Стражах только после того, как я неожиданно натолкнулся на ее разум. С учетом сказанного, будучи парнем с нулевым прошлым, нулевой поддержкой, на которого никого не наплевать, я получил свою долю плохого обращения в этом месте.

При мысли об этом дерьме у меня во рту появляется кислый привкус, поэтому я запиваю его другой чашкой.

Ее лицо становится все краснее и краснее. Вскоре она растянулась на столе, и ее взгляд стал расфокусированным.

«Брат, а ты заметил? Ты на самом деле довольно хорош".

Я почти выпустил из себя брызги вина.

От скольких людей я слышал это? Я имею в виду, только думаю, что выгляжу достойно для парня. Что касается того, хорошо я выгляжу или нет, никогда об этом не задумывался. Думаю, я знал, что людям всегда нравилось мое лицо, еще с детства. Помню, когда служанка вдовствующей императрицы Сю увидела меня, ее глаза наполнились слезами, и она все время повторяла: «Действительно, они похожи».

Моя мать, племянница вдовствующей императрицы, по-видимому, была самой красивой женщиной во всей Великой Жуи. К сожалению, я ничего не помню о ней из воспоминаний первых девяти лет моей жизни. Когда я вырос, привык к таким разным взглядам. Ненавижу, когда люди говорят о моей внешности, но меня нисколько не беспокоит, услышав это от этой пьяной девушки.

«Мой дорогой Юй красивый... Умный и элегантный... Интересно, кто бы... выглядел лучше, ты или он?»

Она начинает плакать. «Юй, он всегда обращается со мной, как с ребенком... У него есть бесконечные важные дела, которыми нужно заниматься, и каждый раз, когда я ищу его... он всегда нетерпелив... и заставляет меня уйти».

Я отпиваю еще спиртного и помогаю ей вытирать слезы платком, который она держала за руку. Она вдруг садится прямо и смотрит прямо на меня.

«Я чувствую, что ... он относится к тебе лучше, чем ко мне».

Моя рука дрожит, и чашка со спиртным падает на землю.

Она, должно быть, действительно пьяна! Вы только посмотрите на нее и на всю эту чушь.

«В прошлый раз... тебя ранили убийцы... Он так долго заботился о тебе... Он всегда такой отстраненный... Он никогда не относился ко мне так».

Разочарованный, вздыхаю. Сегодня не повезло. Сомневаюсь, что мой план побега окажется успешным, если она будет в таком состоянии.

Когда я смотрю на улицу, небо почти полностью темное. Тут и там горели огни.

Глотки выпивки. Глотки блинов. Сяо Циньюнь начинает раскачиваться взад и вперед. Она, конечно, сидит как следует - "боюсь, я выпила больше, чем могу".

Я пытаюсь поднять ее после оплаты, но не думал, что она будет слишком пьяна, чтобы даже встать.

«Брат, я не хочу идти. Сон ... Я хочу спать", - бормочет она перед тем, как заснуть.

Вау. Я был прав. Если бы только знал, я бы не позволил ей пить.

Ее детское лицо краснеет под фонарями. Я хихикаю, качаю головой и поднимаю ее на руки. Только когда я подхожу к нашим лошадям, понимаю, что она едва может сесть сама. Поразмыслив, я решил, что единственный способ ехать вместе, и привязываю к нам вторую лошадь. Кажется, ей очень комфортно. Она вертится в моих руках и снова засыпает, уткнувшись лицом в мою рубашку. Я замедляю темп.

Ночь темнеет по мере того, как мы удаляемся от города и ближе к лагерю. Я смотрю вверх и мельком вижу луну, выглядывающую из-за верхушек деревьев.

Небо темнеет еще больше, и я ускоряю шаг. Она хорошо спит у меня на руках, даже дышит. Ее длинные ресницы словно преломляют лунный свет. Когда снова смотрю вверх, я уже вижу факелы в лагере.

С ней, наверное, все будет в порядке, если я оставлю ее до конца одной. Есть еще одна лошадь, с которой я могу исчезнуть вдаль без всяких ...

Прежде чем эта мысль даже успокоится, по моему телу пробегает озноб. Мои глаза широко раскрываются, когда я с тревогой оглядываюсь. Как всегда тихо. Но мои чувства обострены до пугающей точки - я только что почувствовал смерть, да, как ауру, которую раскрывает обнаженный меч.

Лошадь под нами, кажется, тоже что-то заметила. Ее уши осторожно поднимаются, когда она замедляется. Тот, что позади нас, тоже ржет. Моя правая рука тянется к рукояти меча; другая моя крепко держится за Сяо Циньюнь.

Лагерь лежит перед моими глазами, но вокруг нас уже нет равнин. Кустарники покрывают небольшие неровные бугорки. Их ветви и листья дрожат вместе с ночным ветром, как будто в темноте прячется дикий зверь, готовый в любой момент выскочить.

Мои ладони становятся липкими. Я задерживаю дыхание и толкаюсь вперед.

Уш. Что-то проносится в воздухе, и я чувствую, как это приближается к моей голове. Я сворачиваю в сторону и вижу, как перед моими глазами мелькает белая фигура. Выступает холодный пот.

Люди!

Натягиваю поводья, и лошадь начинает скакать, как смазанная молния. Оборачиваюсь и замечаю в темноте несколько металлических отражений, направленных прямо на нас. Моя хватка сжимается вокруг ее талии. Она внезапно просыпается и ворчит.

"Чт-почему ты так крепко держишься?"

"Утка!"

Нет времени на объяснения. Я прижимаю ее к седлу и хлестаю лошадь.

Вдруг я слышу сзади оглушительный топот лошадиных копыт. Смотрю в сторону: из кустов выскочило несколько десятков кавалеристов и мчатся к нам. Прежде чем я это узнаю, один уже размахивает своим мечом в нескольких футах от меня. Я вытаскиваю свой собственный и отклоняю его, а затем вонзаю ему в грудь ударом слева. Мгновенно вырывается красный фонтан. Выдергиваю свой меч, и этот человек падает с лошади. Я снова оглядываюсь назад. Остальные еще далеко, но не похоже, что они собираются отказываться от погони в ближайшее время.

Если только мы доберемся до лагеря! Лагерь!

Копыта лошади спешат с каждым шагом, оплетая кусты и сорняки. Свистит ветер; Я все еще чувствую теплую кровь на кончике носа. Сжимаю поводья, мое тело напряжено, как доска. Сяо Циньюнь прижимается к моей груди, не пытаясь еще раз взглянуть.

Теперь я вижу ворота лагеря, но как только собираюсь хлестнуть коня, пламя оживает и поднимается густой черный дым, скрывая небо, луну и весь лагерь!

Ловушка!

Как я и думал, из ворот лагеря выскочило еще несколько десятков кавалеристов с палашами. Я сжимаю челюсти и поворачиваю поводья. Лошадь ржет и поворачивается. Мы застряли между бесчисленными сверкающими лезвиями. Я отталкиваю копье, нацеленное на мою лошадь, ударом наотмашь, вонзаю пятки в живот лошади и убегаю от опасностей.

Порывистый ветер и более широкое поле зрения отогнали меня от пьянства.