Изменить стиль страницы

Глава 10. Выходной

День десятый девятого лунного месяца. Маркиз Синь Пин, маркиз Ань Дин и герцог Юн Нин собрали армию в тридцать тысяч человек у ручья Лун Лян. Мужун Юй разделил пятьдесят тысяч человек на три крыла и загнал в угол войска Жуи. День четырнадцатый девятого лунного месяца. Ручей Лун Лян пал. Маркиз Синь Пин погиб в бою. Маркиз Ань Дин был тяжело ранен. Герцог Юн Нин сбежал. Авангард Мужун Юй вторгся и овладел важным графством Пэн Цзэ, отрезав столицу Жуи с севера.

День двадцать девятого лунного месяца. Маршал Хэн прибыл в столицу. Вслед за ним все должностные лица суда упали на колени. Восемьдесят тысяч человек разбили лагерь в сорока ли от столицы. Остальные сорок тысяч двинулись на север.

День двадцать седьмой девятого лунного месяца. Округ Цин Хуа уступил правому флангу армии Мужун Юя, а войска герцога Юн Нина попали в засаду в ущелье Фен Хилл. Жестокая битва длилась двое суток. Чжоу Чжэньлуань, находившийся далеко в Южном перевале, не смог прийти на помощь. Герцог Юн Нин погиб в бою. Великий Ян взял под свой контроль провинцию Фордс Филд, оставив столицу открытой на запад.

День двадцать девятый девятого лунного месяца. Войска маршала Хэна прибыли к Южному перевалу и разбили там лагерь. Генерал Чжоу Чжэньлуань повел своих людей охранять западный путь только для того, чтобы натолкнуться на армию левого крыла Яна и вступить в кровавую битву в каньоне. С обеих сторон накапливались потери. Великая Жуи отступила обратно на перевал.

Южный перевал, стратегическое узкое место, которое составляло последнюю гвардию Великой Жуи, лежал незащищенным и уязвимым перед кавалерией Янь. Когда столица была в пределах видимости, Мужун Юю нужно было только набраться терпения, чтобы добраться до нее.

Я снова становлюсь свидетелем славы армии Мужун Юя.

Три Крыла его армии с поднятыми копьями стоят ряд за рядом перед платформой и строятся с ревом в небо. Гремящие барабаны войны. Пылающий сигнал загорается. Картина пламенеет великолепием. Мужун Юй выходит на платформу генерала, его плащ дико развевается на ветрах Севера. Он медленно поднимает свой ослепительно белый меч к сияющим небесам границ. Солнечный свет острым клинком падает на его доспехи и белый шлем цвета слоновой кости. Его чернильно-черный боевой конь издает дикое ржание, вставая на дыбы. Мужун Юй быстро поворачивается в другую сторону с копьем с красной кисточкой в ​​руке и направляет свою лошадь. Кавалерия тянется за ним, как гром, поднимая песчаную бурю. Земля внизу, кажется, дрожит и ревёт в ярости.

Я смотрю, как они отступают, словно волны, на расстояние от башни, и глубоко вздыхаю. Не уверен, что чувствую сейчас. Поворачиваюсь, чтобы уйти, только чтобы услышать быстрые и случайные шаги позади себя, когда я спускаюсь.

«Осторожно», - я смотрю краем глаза. «Вы можете споткнуться».

Я слышу хихиканье. «Не-а. Я всегда делаю это на ступенях дворца и никогда не спотыкалась».

Сяо Цинюнь выскакивает из-за моей спины. Ее сапфирово-голубое платье делает кожу светлой и хорошо сочетается с ее цветом лица.

«И даже если я это сделаю», - она ​​наклоняет голову. «Ты поймаешь меня, так что мне не о чем беспокоиться».

Я неловко улыбаюсь, не зная, как на это ответить.

Мужун Юй уже несколько дней назад был в припадке настроения, но потом она сломала последнюю каплю своим озорством, и он решил наказать ее. Она была в ужасе. Увидев это, я не мог просто смотреть, поэтому в конечном итоге стал посредником. Вскоре после этого она научилась обращаться ко мне за помощью всякий раз, когда у нее возникают проблемы.

«Пожалуйста, постарайтесь вести себя хорошо, пока Его Высочество нет. Если ты снова попадешь в беду, боюсь, даже меня накажут».

«Я запрещаю любое упоминание о нем!» Она перебивает меня, яростно топая. «Это сводит меня с ума. Он меня никуда не отпускает! Мне до слез скучно ».

Я пожимаю плечами, как бы говоря: «Ты ничего не можешь сделать». Как ты мог выпустить маленькую девочку во время войны? Мужун Юй, скорее всего, будет тем, кого левый премьер-министр обвинит, если что-то пойдет не так.

Она внезапно начинает хихикать. «Разве вы не говорили, что поблизости есть города? Так как моего дорогого Юя все равно нет, давай отправимся в приключение! »

Я чуть не подавился собственной слюной, услышав это. На мой взгляд, было бы лучше всего - просто завернуть ее и отправить обратно в янскую столицу.

"Давай, пожалуйста?" Она хватает меня за руку и начинает трясти.

«Моя герцогиня», - хмурюсь я и убираю руку. «За пределами лагеря небезопасно. Пожалуйста, не усложняйте мне задачу, чем она есть сейчас. Не говоря уже о том, что в конце концов я всего лишь пленник - слухи могут распространиться, если вы так поступите".

Она недовольно надувается и вскидывает нос в воздух.

«Меня не волнует, что делаете вы, люди, Жуи, но взаимодействие между полами никогда не было для нас табу. А заключенный, говорите?" Ее брови хитро приподняты. «Хань Синь, я приказываю тебе пойти в конюшню и приготовить лошадь, чтобы сопровождать меня на прогулке!»

Я не ожидал, что она скажет такое, но, в конце концов, ничего не могу сделать, даже если бы захотел. Нищие не могут выбирать. Я не настолько тупой, чтобы не видеть, что шансы против меня. Поэтому решил смириться с этим.

Она смеется, когда я не отвечаю, и спешит к конюшне. Я качаю головой и бегу за ней. Мужун Юй повел своих людей на фронт, оставив здесь лишь небольшую часть. Он сказал мне следить за ней и следить за тем, чтобы она оставалась на месте.

«Поторопись, Хань Синь!»

«Молчи, или весь лагерь узнает, что герцогиня уходит!»

Она бросает на меня тяжелый взгляд, прежде чем снова повернуться к лошадям. Я смотрю на них, засовываю пальцы между губами и дую. Пронзительно! Все лошади топают копытами и смотрят на меня. Сяо Циньюнь потрясенно смотрит на меня.

«Было бы лучше, если бы ты переоделась, моя герцогиня», - предлагаю я, развязывая двух лошадей. «Ты слишком заметна».

Первое изменение. Я качаю головой.

«Так не пойдет, моя герцогиня. Вы идете на прогулку, а не на свидание вслепую».

На ней кремовый браслет, который подчеркивает ее стройную фигуру и пышные волосы. Жемчуг и изумруд звенят о кольца и кулоны. Услышав мой комментарий, она пристально смотрит на меня, прежде чем вернуться в свою комнату.

Второе изменение. На этот раз я даже не стал ничего говорить. Просто качаю головой.

Малиновое платье. На этот раз меньше украшений. Но от этого еще больше выделяется ее естественная красота.

Третье изменение. Я прислоняюсь к стене и качаю головой с закрытыми глазами.

"Что вы хотите от меня!" Она разочарованно кричит.

"Это не я. Даже если вы носите одежду прислуги, все это парча высшего качества. Любой с работающими глазами может сказать, что ты не простолюдин. Поторопись и переоденься».

«Не знаю как. Скажите мне, что делать».

Я вздыхаю. Только после того, как выбрал простое зеленое хлопковое платье и попросил ее заплести волосы в две косы, удовлетворенно киваю.

«Теперь намного лучше. Нормально выглядящая девушка".

«Так... некрасиво...» - скулит она, натягивая платье.

«Сейчас идет война. Есть люди, которые похищают любую симпатичную даму, которую увидят на улице. Я не помогу тебе, если тебя похитят".

«Подождите, зачем им это делать?»

« Конечно, чтобы продать их в армию в качестве проституток».

Выражение ее лица выражает недоверие и ужас. Я передаю ей одну из поводьев.

«Не волнуйся. В таком наряде никто не будет».

Что касается того, что я ношу, то оно настолько обычное, что уже не может быть средним. Да, эта прогулка - мой шанс сбежать. Так я не выделюсь из толпы.

«Между прочим, ты не можешь больше называть меня« эй »».

"Почему нет?" она спрашивает.

«Потому что мы ускользаем, а это значит, что вы не герцогиня, покинув лагерь».

«Тогда как мне тебя называть?»

Я потираю подбородок, глядя на нее краем глаза. «Зовите меня «старший брат». Поскольку ты моложе меня".

Как и следовало ожидать, она не хочет.

«Хорошо. Одевают. Но не беги за помощью, когда тебя пытаются схватить ».

Ее глаза широко раскрываются. «Хорошо... Старший брат», - наконец бормочет она.

"Это больше походит на это." Я хихикаю и сажусь на одну из лошадей.

Заходящее солнце окрашивает известняковую мостовую в сверкающее золото. Небо постепенно темнеет, делая его мрачным. Мы гуляем по улицам с нашими лошадьми. Проходящие мимо пешеходы кажутся подавленными.

Я глубоко вздыхаю. Полагаю, что простые люди нередко выказывают страдания от войны.

Я следую за Сяо Циньюнем до будки уличных артистов. Дрессировщик выглядит разочарованным, а маленькая обезьянка карабкается вверх-вниз и прыгает взад и вперед. Сяо Циньюнь хлопает в ладоши и радостно приветствует это. Я изучаю свое окружение, и мое настроение ухудшается.

Когда я впервые приехал сюда с генералом Чжоу, на этих улицах все еще кипела жизнь. В самых оживленных частях города тротуары были ярко освещены, и это было просто море лиц. Но сейчас он еще более пуст, чем когда-либо.

То, что было раньше, больше нет.*

«Эй, спустись на землю».

Она тянет меня за рукав, когда я вырываюсь из него. «Брат, посмотри, разве эта обезьяна не смешная?»

Я фальшиво улыбаюсь. Она снова пригибается и начинает играть с обезьяной. Глаза становятся тонкими, изогнутыми, когда она свободно смеется.

Скучно, мы с тренером начинаем болтать.

«У меня все еще есть жена и ребенок, о которых нужно заботиться. Возможно, мы были бедны, но при этом жизнь была в безопасности ». Он вздыхает и качает головой. «С началом войны дела не шли хорошо».

-"Тогда какие у вас планы, мистер?" - спрашиваю я, взглянув на Сяо Циньюня. Похоже, ей весело.

"Что мне делать? Взять с собой жену и ребенка и попрошайничать? Понятия не имею."

Энергия уходит от его лица. «Если бы у меня была моя земля, ничего бы не случилось. Богатые ублюдки давно забрали меня вместе с моим хлебом".