Изменить стиль страницы

Джордан - это мое все. Вся моя жизнь. Я отказалась от своих планов поступить в колледж, чтобы последовать за ним в Калифорнию. Я отказалась от своей мечты переехать в Нью-Йорк и работать в книгоиздательстве ради него. Ради совместного будущего в Бомонте. Надев кольцо мне на палец, он пообещал мне это будущее.

Теперь все, что я планировала, все, о чем я когда-либо мечтала, было отнято у меня.

Это он дал мне прозвище Мэдди. Кем я теперь буду?

Майлз нежно берет меня пальцем за подбородок и наклоняет мое лицо к своему. Поэтому я не могу скрыть от него своих слез.

— Единственный способ стать никем для тебя - это остаться с ним.

— Он сделал меня такой, какая я есть, — шепчу я.

Майлз качает головой.

— Нет, он этого не делал. Он изменил тебя. — Он убирает прядь волос с моего плеча, проводя кончиками пальцев по моей коже. — Но тебе не нужно было меняться. Ты и так была идеальной. Ты знаешь это, не так ли?

Мое сердце сжимается. Я почти начинаю думать, что Майлз заботится обо мне больше, чем Джордан.

Когда я не могу ответить, он грустно улыбается мне.

— Ты не знаешь. — Он большим пальцем вытирает слезу с моей щеки. — Когда-нибудь ты поймешь.

img_3.png

Когда мы возвращаемся в двухуровневый дом, Джордан сидит на ступеньках перед входом.

Мое сердце чуть не взрывается. Бутылка "Джека Дэниэлса" стоит у него между колен, лицо глубоко нахмурено.

Я знала, что мне придется встретиться с ним лицом к лицу, но не думала, что это произойдет сразу по возвращении домой. У меня даже не было времени осмыслить то, что он сделал, не говоря уже о том, чтобы понять, что я собираюсь сказать.

С каждым шагом к нему мое сердце бьется все сильнее. Чем ближе я подхожу, тем яснее становится ярость, искажающая его черты. Изгиб его губ, стальной стиснутый подбородок, блеск в глазах.

На что, черт возьми, ему злиться? Это я должна злиться. Это я была предана.

Он поднимает бутылку, делает глоток и встает, прежде чем Майлз может подойти слишком близко. Возвыситься над ним.

— Знаешь, — кричит Майлз. — Сидя на ступеньках дома девушки и ожидая, когда она вернется домой, ты вроде как похож на преследователя.

Джордан хватает Майлза за воротник рубашки и притягивает его ближе, на его лице появляется рычание.

Джордан. Остановись!

Майлз не позволяет ни грамму страха промелькнуть на его лице. Он просто ухмыляется Джордану.

— Похоже, я задел больное место.

Джордан отталкивает его.

— Убирайся отсюда к черту. — Он поворачивается ко мне лицом. — Внутрь.

Я отказываюсь. С каких это пор Джордан отдает мне приказы?

Когда он начинает топать прочь, Майлз проводит пальцами по моей руке.

— Ты в порядке? — бормочет он.

Прикосновение почти незаметно, но ничто не ускользает от Джордана. Он идёт к Майлзу, сокращая расстояние между ними.

Майлз отстраняется как раз в тот момент, когда Джордан замахивается, но удар все равно попадает ему в нос достаточно сильно, чтобы заставить его отшатнуться.

— Майлз!

Это неправильное имя срывается с моих губ. Глаза Джордана вспыхивают в моем направлении, и Майлз, воспользовавшись его рассеянностью, выбивает ноги Джордана из-под себя.

Джордан падает, а Майлз движется так быстро, что у меня перехватывает дыхание. Он набрасывается на моего парня и наносит удар за ударом по рукам, которые Джордан выставил перед своим лицом, но это не длится долго. В ту секунду, когда Майлз отойдет от него, он будет мертв…

Я бросаюсь вперед.

— Стой!

Один из отчаянных локтей Майлза устремляется ко мне и, прежде чем я успеваю среагировать, сталкивается с моим носом.

Слезы подступают к моим глазам. Мое зрение затуманивается всего на секунду, прежде чем все погружается во тьму.

И я падаю на землю.