Изменить стиль страницы

ГЛАВА 51

ГАБРИЭЛЛАМАТОС

— Это действительно необходимо? — Спрашиваю я, чувствуя, как потеет все мое тело, особенно ладони. У меня такое ощущение, что темно-синее платье длиной до колен прилипает к моему телу при каждом моем движении. — Ей это не понравится, сэр. — Опасения грызут мой желудок, словно вкусное сладкое печенье.

— Мне, нравится. И нет, ей это не понравится. Вот почему это необходимо, — подтверждает мою уверенность Витторио, держа меня за руку, пока ведет нас вниз по лестнице.

— Может быть... — осмеливаюсь предположить я, останавливая свои шаги, и он поворачивается ко мне.

— Ты хочешь сказать мне "нет"? — Огонь в его глазах заставляет меня сжать бедра, несмотря на то что у меня все болит после того, как мы провели весь день в постели.

Вопрос задан не случайно, Витторио точно знает, какое воздействие эти слова окажут на мое тело и разум. Есть одна игра, в ведении которой мы никогда не признавались друг другу, но она началась в ночь вендеммии. Он отдает мне приказы, я подчиняюсь, не сомневаясь и не задумываясь, и мне это нравится. Мне нравится, что я никогда не говорю ему "нет", и именно решимость остаться непобежденной движет моими губами.

— Не хочу сэр.

— И что же ты собираешься делать?

— Держать голову высоко, сэр.

— Все время, — повторяет он, и я соглашаюсь, прежде чем повторить его слова.

— Все время.

— Тогда пошли. — Я заставляю свои ноги спуститься по ступенькам, а затем иду к крылу синьоры Анны, пересекая коридоры и проходя мимо персонала, пока Витторио не вводит меня в столовую, полностью занятую его семьей.

Я тяжело сглатываю, как и вчера, но совершенно по-другому, расправляю плечи, натягиваю на лицо улыбку и вхожу в комнату. Витторио идет сразу за мной и не отпускает мою руку.

Все взгляды обращены на нас, но единственное лицо, на котором я могу сосредоточиться, это мать Витторио. Если бы она была мультяшной, из ее ушей сейчас шел бы ненавистный дым.

— Привет, — приветствует Дон и слегка сжимает мою руку.

— Добрый вечер, — говорю я и отвожу взгляд от синьоры Анны, женщина выглядит так, будто у нее вот-вот случится сердечный приступ, а я не могу продолжать смотреть. Впрочем, судьба, с которой встречаются мои глаза, выглядит не лучше.

Выглядящий совершенно иначе, чем тот, с кем я уже несколько раз сталкивалась, младший босс переводит взгляд то на брата, то на меня, приподнимая уголки губ. Судя по выражению лица Тициано, он не отказался бы от ведерка попкорна под то, что сейчас произойдет.

— Что это значит, Витто? — Спрашивает синьора Анна, вставая со стула, когда Витторио подходит к единственному свободному месту за столом.

— Я слышал, что ты пригласила Габриэллу на чаепитие, мама, но, к сожалению, меня там не было. Я решил это исправить. — Просто объясняет он, прежде чем обратиться к своему брату, который сидит в кресле рядом с тем, что стоит во главе стола. — Тициано, найди другое место. —Невозможно сдержать румянец, который заливает мою шею, уши и щеки, и я не единственная, кто реагирует на это шоком.

Глаза синьоры Анны выпучиваются, а младший босс моргает, словно желая удостовериться у себя в голове, правильно ли он расслышал слова, и через несколько секунд разражается возмутительным смехом, с которым не сравнится ни один рот за столом. Тем не менее он встает, беспрекословно подчиняясь приказу Витторио, и, пошатываясь, идет к пустому стулу, который быстро добавляют к столу.

— Садись, Габриэлла, — приказывает дон, и я подчиняюсь, без вариантов.

Мне хочется выдохнуть воздух через рот, избавляясь от напряжения, которое давит на плечи, но я не делаю этого, а поднимаю голову и жду, пока в комнате установится неловкая тишина.

Мой взгляд падает на человека, сидящего напротив меня, отца Витторио. Я вижу его впервые и слегка поражена его внешностью… он прекрасен. Он, буквально, зрелая версия Дона. Я внутренне смеюсь, потому что, насколько я знаю, он тоже Дон. Здесь два Дона. Ладно, определенно, нервы съедают мой мозг.

Звук волочащегося по полу стула резко вырывает меня из нервного бреда, и мой взгляд возвращается к синьоре Анне. Теперь она стоит, и ее тело поворачивается, собираясь развернуться в собственном кресле, но бесстрастный голос Витторио парализует не только ее, но и дыхание всех присутствующих в комнате.

— Сядь, — приказ отдается непринужденно, но ни у кого не возникает впечатления, что это не что иное, как приказ.

Ноздри матери Витторио раздуваются, и она испускает не совсем контролируемый выдох. Слуга приближается, готовый отодвинуть кресло синьоры на место, но Витторио поднимает руку, останавливая его. Лицо его матери дрожит от ненависти, и я уверена, что каждая унция ее направлена на меня, хотя ее взгляд не смеет встретиться с моим.

Она отодвигает свой стул, чтобы он оказался вровень со столом, и снова садится.

— Очень хорошо. Мы можем начинать, — объявляет Витторио.

Трапеза проходит в молчании.

***

Улыбка на моем лице глупа, но я не могу стереть ее, когда в голове снова и снова проигрывается вчерашний ужин. И не меню или что-то, приготовленное семьей Витторио, а мое собственное поведение, которое я не устаю вспоминать.

Я знала, что смогу это сделать, потому что дон сказал мне, что я должна это сделать, но это не меняет удовлетворения, наполняющего мою грудь, от того, что я вошла в эту комнату, высоко подняла голову и не позволила своей осанке дрогнуть ни на секунду за все время, пока я там находилась.

Не знаю, к каким последствиям это может привести, не знаю, смирится ли синьора Анна с тем, что мое присутствие за ее столом было оскорблением. Судя по тому, как она, несмотря на возмущение, подчинилась приказу Витторио сесть, я бы сказала, что да, она примет это близко к сердцу. Но даже если в какой-то момент она решит меня снова позвать, осознание того, что я не буду вынуждена терпеть всякие глупости в свой адрес от женщин, которые презирают меня только за то, что я иностранка среди них, заставляет меня вздохнуть с облегчением.

Я поворачиваюсь, отворачиваясь от зеркала, чтобы посмотреть на того, кто первым приветствовал меня с того момента, как я переступила порог этого дома. Святая смотрит на меня так же приветливо, как и всегда, и я, завернувшись в банное полотенце, подхожу к ней.

Я откидываю голову назад, и без всякого усилия или оправдания одинокая слеза скатывается по моей щеке, когда мой взгляд встречается с ее взглядом. Я, как всегда, поднимаю руки, но только после того, как ощущаю небывалый шок от прикосновения теплого стекла к ладони, понимаю, что впервые не колебалась.

Я не делала размеренных шагов, не напрягала руки до предела только для того, чтобы не исполнить свое собственное желание. Разве я не обещала, что однажды сделаю это? Я коснулась рук Ла Санты. Сдалась я своей боли и жестокости или приняла ее, я не знаю, но если бы мне пришлось сделать предположение, я бы сказала, что это было и то, и другое.

***

— Что такое? — Спрашиваю я беспокойную Рафаэлу во время обеда.

— Ты совсем не волнуешься? — Я хмурюсь, не понимая, о чем она говорит.

— О чем?

— У тебя не было месячных уже больше трех месяцев, Габриэлла.

— О! — Я снова обращаю внимание на свою тарелку. — Это нормально, — добавляю я, прежде чем взять кусочек в рот.

— Нет, это не так.

Я спокойно глотаю, прежде чем ответить.

— Мои месячные никогда не были точными.

— Но это было потому, что у тебя был недостаточный вес.

— Да, доктор сказал, что со временем все нормализуется. Витамины, которые я принимаю, помогут. — Рафаэла прикусила губу.

— Но ты не боишься забеременеть?

Я подавилась, когда вопрос заставляет меня проглотить порцию еды, которую я только что положила в рот. Я кашляю, задыхаясь, и делаю несколько глотков из стакана с водой, который до сих пор был наполнен.

— Что?

— Не может быть, чтобы ты никогда об этом не думала! — Она ругает меня, и я моргаю, потому что нет, я не думала. Когда Витторио прислал врача после нашего первого секса, тема, конечно, была поднята, но с тех пор она больше не приходила мне в голову.

— Эм...

— Ты можешь быть беременна прямо сейчас и думать, что отсутствие менструации связано с нерегулярностью цикла. — Рафаэла прерывает меня прежде, чем я успеваю решить, что сказать. — Я не хочу показаться параноиком, Габриэлла, но мне кажется страшным, что тебя это просто не волнует. Ты случайно не хочешь забеременеть сейчас?

— Нет! — Это слово вырывается у меня изо рта, потому что нет, я не хочу. На лице Рафаэлы мгновенно отражается облегчение.

— А что будет, если я забеременею? — Спрашиваю я, не в силах сдержать себя.

— Ты хочешь изменить ответ, который дала мне раньше? — Спрашивает Рафа, приподнимая бровь.

— Нет, я не хочу беременеть, но ты, кажется, слишком беспокойна по этому поводу. Поэтому я хочу знать, что произойдет? — Моя подруга закусывает губу и отворачивается от окна, некоторое время молчит, прежде чем ответить мне.

— Твой ребенок будет бастардом. Внебрачные дети не приветствуются в нашем мире.

— И что это значит?

— Его не будут считать официальным членом семьи Дона, и он ничего не унаследует. Он будет создан без положения в иерархии и без многих ресурсов.

— Ну... — Это все, что я могу сказать.

Я действительно не хочу ребенка прямо сейчас, но я бы солгала, если бы сказала, что за последние несколько недель, после ужина в крыле его родителей, в моменты, когда я невольно опускала свои мысленные стены, я не обнаружила, что не раз представляла себе будущее с Витторио, и в некоторых из них дон был не единственным, кто воплощал мои абсурдные фантазии.

— Я имею в виду, я...

— Тебе не нужно приукрашивать для меня реальность, Рафа, — перебиваю я, потому что мне не нужна сладкая ложь, она мне никогда не нравилась.

— Прости, я не должна была поднимать эту тему.

— Ты просто хорошая подруга, как всегда. Все в порядке, я действительно настолько привыкла к тому, что месячные не приходят каждый месяц, что мне и в голову не пришло, что недавние изменения… — да, я имею в виду весь наш с Витторио секс, но я этого не говорю. — Что-то должны изменить, я не думаю, что беременна. Говорят, женщина чувствует это, когда беременна, верно? — Рафаэла насмешливо поднимает бровь в ответ.